background image

Návod na použitie

Model č. #68011

Stan Ocaso X3

ÚVOD
Riadne používanie

Akékoľvek iné používanie, ako to, ktoré je opísané v tomto návode, 
či akékoľvek zmeny výrobku nie sú povolené a môžu spôsobiť 
poranenie a/alebo poškodenie výrobku. Výrobca neponesie 
zodpovednosť za škody vzniknuté nevhodným používaním. Výrobok 
nie je určený na komerčné použitie.

  1. Vonkajší stan <E> položte na zem. Štyri konce potiahnite 

      smerom von.

      Poznámka:

 Dávajte pozor, aby kanály na tyče <B1> smerovali 

      nahor.

      Poznámka:

 Dávajte pozor, aby bol zips vstupu do stanu 

      zatvorený.

  2. Tyče <B1> úplne vsuňte do kanálov. (OBR.1)

  3. Tyč <B2> úplne zatlačte do kanálu na strieške (vonkajší 

      stan<A>). (OBR.1)

  4. Konce tyče<B2> vsuňte do železných objímok (ktoré sa 

      nachádzajú na strieške vnútorného stanu <A>). (OBR.2)

  5. Postavte vonkajší stan <A> a zatlačte konce tyčí<B1> do 

      železných objímok (ktoré sa nachádzajú v každom rohu 

      vonkajšieho stanu) <A>. (OBR.1)

  6. Teraz opatrne položte vonkajší stan<A> na vnútorný<E>. 

      (OBR.2)

  7. S pomocou prišitých popruhov pripevnite strechu vonkajšieho 

      stanu <E> na spoj tyčí. (OBR.2)

  8. Vonkajší stan <A> zaistite zatlačením stanových kolíkov<D> cez 

      zemniace očká. (OBR.3)

  9. Jeden koniec vodiacich lán <C> pripevnite na objímky v štyroch 

      rohoch vonkajšieho stanu <A>. (OBR.4)

10. Druhý koniec pripevnite na stanové kolíky <D> a pripevnite ich 

      zapichnutím stanových kolíkov <D> do zeme. (OBR.4)

11. 

Poznámka:

 Skontrolujte, či sú vodiace laná <C> vždy pod 

      uhlom 45°.

12. Vodiace laná <C> nadmerne nenapínajte.

DEMONTÁŽ A ÚDRŽBA    

               

Postupujte podľa krokov 1-12 v opačnom poradí.

1. Stan vyčistite zvnútra von a všetky škvrny odstráňte špongiou a 

    studenou vodou. Na starostlivé umývanie použite čistiaci 

    prostriedok bez zmäkčovadla.

2. Stan nikdy neperte v práčke ani nesušte v sušičke. Perte v ruke a 

    nechajte uschnúť na vzduchu.

3. Pred opakovaným zabalením nechajte všetky diely poriadne 

    uschnúť. Tým zabránite vzniku pliesní, zápachu a strate farby.

4. Menšie diery, poškodenia látky a plastových plachiet zašite ihlou. 

    Na spojenie prasknutých dielov rámu použite laná. Na opravu 

    poškodených dielov poťahu použite lepiacu pásku.

5. V prípade zaseknutia zipsu použite silikónový sprej.

SKLADOVANIE

Stan skladujte v prenosnom obale a umiestnite ho na suché, 

chladné miesto mimo dosah denného svetla a zdrojov tepla a 

hlodavcov.

MONTÁŽ

Postavenie stanu

S-S-002067

16

VÝSTRAHA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH

Všetky zdroje otvoreného ohňa a tepla udržujte mimo látku tohto 
stanu. Stan vám odporúčame vždy stavať proti smeru vetra od 
ohniska. Tým sa zníži možnosť usadenia žeravých uhlíkov na stane. 
V prípade požiaru nájdite prosím únikovú cestu od ohňa.
Stan nikdy nestavajte v blízkosti rieky, pod stromami ani na iných 
objektívne nebezpečných miestach.
Únikové cesty udržujte voľné.
Aby sa zabránilo uduseniu, nezabudnite mať vetracie otvory vždy 
otvorené.

TENTO NÁVOD SI ODLOŽT

Opis dielov a funkcií

Rozmery stanu:

Približne: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (D x Š x V)

Vnútorný stan: 248cm x 215cm x 150cm

Vonkajší stan: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm

Rozmery postavenia: 385cm x 270cm

OBR.1

OBR.2

OBR.3

OBR.4

Vonkajší stan

1 KS

A

Dlhá tyč

2 KS

B1

krátka tyč

1 KS

B2

Vodiace lano

8 KS

C

Kolík

25 KS

D

Vnútorný stan

1 KS

E

Prenosná taška

1 KS

F

Návod

1 KS

G

Bestway

V

Š1

D1

Š

2

E

E

D2

D3

B1

B2

A

B1

B2

E

D

C

45°

C

Käyttöopas

Mallinro.#68011

Ocaso X3 –Teltta

JOHDANTO
Asianmukainen käyttö

Muu kuin kuvattu käyttö tai tuotteen muokkaus ei ole luvallista, ja se 
voi johtaa vammoihin ja/tai tuotteen vaurioon. Valmistaja ei ole 
vastuussa virheellisestä käytöstä aiheutuneista vaurioista. Tuotetta 
ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.

  1. Aseta ulkoteltta <E> maahan. Vedä neljä kulmaa ulospäin.

      Huomaa:

 varmista, että tappien <B1> putket ovat ylöspäin.

      Huomaa:

 varmista, että oviaukon vetoketju on kiinni.

  2. Syötä tangot <B1> täysin putkien sisään. (KUVA1)
  3. Työnnä tanko <B2> kokonaan katoksen (ulkoteltan <A>) 
      kanavaan. (KUVA1)
  4. Työnnä tangon <B2> päät rautatankoihin (jotka ovat sisäteltan 
      <E> katoksessa). (KUVA2)
  5. Pystytä ulkoteltta <A> ja työnnä tankojen päät <B1> 
      rautatankoihin, jotka ovat teltan <A> jokaisessa kulmassa.
      (KUVA1)
  6. Kiinnitä ulkoteltan <A> katto tangon liitoskohtaan 
      kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla. (KUVA2)
  7. Kiinnitä sisäteltta <E> nyt ulkoteltan <A> sisäpuolelle. (KUVA3)
  8. Työnnä ulkoteltan <A> kiilat <D> maatason silmukoihin. (KUVA3)
  9. Sido yksi teltannarujen <C> päistä ulkoteltan <A> neljään 
      kulmalenkkiin. (KUVA4)
10. Sido toinen pää teltan kiiloihin <D> ja kiinnitä ne syöttämällä 
      teltan kiilat <D> maahan. (KUVA4)
11. 

Huomaa:

 Varmista, että teltan narut <C> ovat aina 

      45°kulmassa.
12. Älä vedä teltan naruja <C> liian kireälle.
 

PURKAMINEN JA KUNNOSSAPITO

Noudata vaiheita 1-12 käänteisessä järjestyksessä.
1. Puhdista teltta sisältä ja ulkoa ja poista kaikki tahrat sienellä ja 
    kylmällä vedellä. Käytä puhdistusaineetonta saippuaa kunnon 
    puhdistukseen.
2. Älä koskaan pese tai kuivaa telttaa koneessa. Käsinpesu ja 
    ilmakuivaus.
3. Anna kaikkien osien kuivua perusteellisesti ennen teltan 
    pakkaamista uudelleen. Tämä estää homeen, pahan hajun ja 
    värivirheiden syntymisen.
4. Ompele langalla korjataksesi pienet vuoto-, kangas- ja 
    muovikangasvauriot. Käytä köysiä liittämään katkenneet 
    kehysosat. Käytä teippiä korjaamaan päällyksen rikkoutuneet 
    osat.
5. Silikonisuihketta voidaan käyttää juuttuneisiin vetoketjuihin.

VARASTOINTI

Säilytä telttaa suojapussissa ja laita se viileään, kuivaan paikkaan 
suojaan auringonvalolta ja pois lämmönlähteistä ja jyrsijöistä.

ASENNUS

Teltan pystyttäminen

S-S-002067

15

VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA

Pidä avotuli ja lämmönlähteet poissa tämän telttakankaan läheltä. 
Suosittelemme, että sijoitat teltan aina vastatuuleen nuotiotulesta. 
Tämä vähentää sitä riskiä, että hiilikipinöitä lentäisi teltan päälle. 
Tulipalon tapauksessa etsi uloskäynti paetaksesi tulesta.
Älä koskaan pystytä telttaa lähelle jokea, puun alle tai muiden 
vaarojen läheisyyteen.
Pidä uloskäynnit vapaina.
Varmista tukehtumisen estämiseksi, että ilmanvaihtoaukot ovat aina 
avoinna.

PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA

Osien ja ominaisuuksien kuvaus

Teltan mitat:

Noin: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (P x L x K)

Sisäteltta: 248cm x 215cm x 150cm

Ulkoteltta: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm

Pituuskallistusmitat: 385cm x 270cm

KUVA 1

KUVA 2

KUVA 3

KUVA 4

Ulkoteltta

1 KPL

A

Pitkä tanko

2 KPL

B1

Lyhyt tanko

1 KPL

B2

Teltan naru

8 KPL

C

Kiila

25 KPL

D

Sisäteltta

1 KPL

E

Kantolaukku

1 KPL

F

Käyttöopas

1 KPL

G

Bestway

K

L1

P1

L2

E

E

P2

P3

B1

B2

A

B1

B2

E

D

C

45°

C

Ägarens Bruksanvisning

Modell Nr. 68011

Ocaso X3 Tält

INTRODUKTION
Korrekt användning

All användning, förutom den som beskrivs här, eller ändringar på 
produkten, är inte tillåtna och kan leda till personskada och/eller att 
produkten skadas. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som 
orsakats genom felaktig användning. Produkten är inte avsedd för 
kommersiell användning.

  1. Lägg yttertältet <E> på marken. Dra de fyra hörnen utåt.

      Obs!

 Försäkra dig om att kanalerna för tältpinnarna ligger 

      uppåt.

      Obs!

 Se till att dragkedjan på tältets ingång är stängd.

  2. Trä in stängerna <B1> helt och hållet in i kanalerna. (BILD 1)
  3. Trä in stången <B2> helt och hållet i kanalen på markisen 
      (yttertält <A>). (BILD 1)
  4. Tryck in stångändarna <B2> i järnpinnarna (som finns på 
      innertältets markis <A>). (BILD 2)
  5. Ställ upp yttertältet <A> och skjut in stångändarna <B1> i 
      järnpinnarna (som finns i varje hörn på yttertältet <A>).(BILD 1)
  6. Sätt fast yttertältets tak <A> på stångförbindelsen med det 
      fastsydda bandet.(BILD 2)
  7. Bind nu försiktigt innertältet <E> på yttertältet <A>. (BILD 3)
  8. Säkra det yttre tältet <A> genom att trycka ner tältpinnarna <D> 
      i marköglorna. (BILD 3)
  9. Knyt fast ena änden av tältlinorna <C> i de fyra hörnringarna på 
      yttertältet <A>. (BILD 4)
10. Knyt fast den andra ändan av linan i tältpinnarna <D> och fäst 
      tältpinnarna genom att sticka ner dem <D> i marken. (BILD 4)
11. 

Obs!

 Se till att tältlinorna <C> alltid har en 45° vinkel.

12. Dra inte tältlinorna <C> alltför hårt.

MONTERA NED OCH UNDERHÅLL 

                  

Följ steg 1-12 men i omvänd ordning.
1. Rengör tältet med avigsidan ut och ta bort alla fläckar med en 
    svamp och kallt vatten. Använd en mild tvål för ordentlig 
    rengöring.
2. Tvätta aldrig tältet i maskin och torka det inte heller i en tumlare. 
    Handtvätt och lufttorkning rekommenderas.
3. Se till att alla delar är fullständigt torra innan du packar ned dem. 
    Detta förebygger bildandet av mögel, dåliga lukter och 
    missfärgning.
4. Sy med tråd för att laga mindre hål, skador på tyget och på 
    plasten. Använd rep för att koppla samman trasiga ramdelar. 
    Använd tejp för att reparera trasiga delar som är bestrukna.
5. Silikonspray kan användas på dragkedjorna om de fastnar.
 

FÖRVARING

Förvara tältet i dess påse och förvara det på en sval och torr plats 
utom räckhåll för solljus och värmekällor och gnagare.

MONTERING

Att sätta upp tältet

S-S-002067

14

VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER

Se till att alla flam- och värmekällor inte finns i närheten av denna 
tälttextil. Vi rekommenderar att du alltid sätter upp tältet i lä i 
förhållande till en lägereld. Detta reducerar risken att glöd hamnar 
på ditt tält. I händelse av brand, se till att hitta utgången för att 
undgå branden.
Sätt aldrig upp tältet nära en flod, under ett träd eller andra riskfyllda 
föremål.
Håll utgångar fria.
Se till att ventilationsöppningarna ständigt är öppna för att undvika 
kvävningsrisk.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Beskrivning av delar och egenskaper

Tältets mått:

Ungefär: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x B x H)

Innertält :248cm x 215cm x 150cm

Yttertält: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm

Uppfällt: 385cm x 270cm

BILD 1

BILD 2

BILD 3

BILD 4

Yttertält

1PC

A

Lång stång

2PCS

B1

Kort stång

1PC

B2

Staglina

8PCS

C

Tältpinne

25PCS

D

Innertält

1PC

E

Transportväska

1PC

F

Bruksanvisning

1PC

G

Bestway

H

B1

L1

B2

E

E

L2

L3

B1

B2

A

B1

B2

E

D

C

45°

C

Brukerhåndbok

Modellnr. 68011

Ocaso X3 Telt

INTRODUKSJON
Korrekt bruk

Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av produktet 
er ikke tillatt, og kan føre til personskade og/eller skade på 
produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for skade forårsaket av 
feilaktig bruk. Produktet er ikke tiltenkt for kommersiell bruk.

  1. Legg ytterteltet <E> på bakken. Strekk de fire hjørnene utover.

      Merk:

 Sørg for at kanalene på stengene <B1> peker oppover.

      Merk:

 Sørg for at glidelåsen på teltets inngang er lukket.

  2. Skyv stengene <B1> inn i kanalene. (FIG1)

  3. Skyv stangen <B2> helt inn på kanalen på skyggen 

      (yttertelt <A>). (FIG1)

  4. Skyv endene av stangen<B2> inn i jerntappene (på skyggen på 

      innerteltet <A>). (FIG2)

  5. Sett ytterteltet<A> opp og skyv endene av stengene<B1> inn i 

      jerntappene (i hjørnene på ytterteltet <A>). (FIG1)

  6. Fest taket på ytterteltet <A> der stengene krysser 

      hverandre. (FIG2)

  7. Legg innerteltet <E> inn i ytterteltet <A>. (FIG3)

  8. Fest ytterteltet <A> til bakken med teltpluggene <D> gjennom 

      hempene. (FIG3)

  9. Fest en ende av støttetauene <C> på de fire hjørneløkkene av 

      ytterteltet <A>. (FIG4)

10. Knyt den andre enden på teltpluggene <D> og fest dem ved å 

      kjøre teltpluggene <D> ned i bakken. (FIG4)

11. 

Merk:

 Sikre at støttetauene <C> alltid er i en vinkel på 45°.

12. Ikke stram støttetauene <C> for mye.

DEMONTERING OG VEDLIKEHOLD  

                 

Følg steg 1-12 i motsatt rekkefølge.

1. Rengjør teltet fra innsiden og ut, og fjern flekker med en svamp 

    og kjølig vann. Bruk en kjemikaliefri såpe for grundig rengjøring.

2. Teltet må aldri maskinvaskes eller tørkes i trommel. Vaskes for 

    hånd og lufttørkes.

3. La alle deler tørke grundig før teltet pakkes sammen igjen. Dette 

    vil forhindre dannelse av mugg, lukter og misfarging.

4. Heft med tråd for å reparere mindre lekkasjer og skade på stoff- 

    eller plastlag. Bruk tau til å koble sammen brukne rammedeler. 

    Bruk tape til å reparere ødelagte deler.

5. Silikonspray bør brukes på glidelåser som sitter fast.

OPPBEVARING

Oppbevar teltet i tøysekken og plasser den på et kjølig, tørt sted 

utenfor sollys og unna varmekilder og gnagere.

MONTERING

Sette opp teltet

S-S-002067

13

ADVARSEL
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER

Hold alle flammer og varmekilder unna dette teltstoffet. Vi anbefaler 
at du alltid plasserer teltet ditt motvinds fra et leirbål. Dette vil 
redusere sjansene for at glør landet på teltet ditt. Ved brann må du 
finne utgangen for å rømme fra ilden.
Sett aldri opp teltet nærme elv, under et tre eller andre farekilder.
Hold utgangene ryddige.
Sørg for at ventileringsåpninger alltid er åpne for å unngå kvelning.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Beskrivelse av deler og funksjoner

Teltstørrelser:

Ca.: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x W x H)

Innertelt: 248cm x 215cm x 150cm

Yttertelt: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm

Oppsatt størrelse: 385cm x 270cm

FIG1

FIG2

FIG3

FIG4

Yttertelt

1STK

A

Lang stang

2STK

B1

Kort stang

1STK

B2

Bardun

8STK

C

Teltplugg

25STK

D

Innertelt

1STK

E

Bæretrekk

1STK

F

Bruksanvisning

1STK

G

Bestway

H

W1

L1

W2

E

E

L2

L3

B1

B2

A

B1

B2

E

D

C

45°

C

Summary of Contents for Inflate Your Fun Ocaso X3

Page 1: ...a main et laissez la sécher à l air libre 3 Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches avant de ranger la tente Cela évitera la formation de moisissure d odeurs nauséabondes et la décoloration 4 Utilisez du fil et une aiguille pour réparer les petites fuites ainsi que les dégâts au niveau des feuilles de tissu et de plastique Utilisez des cordes pour relier les parties de la structu...

Page 2: ...o3 Gebruikershandleiding Model Nr 68011 Ocaso X3 Tent INTRODUCTIE Correct gebruik Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke aanpassing van het product is niet toegestaan en kan resulteren in letsels en of schade aan het product De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door incorrect gebruik Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik 1 Leg de buitenten...

Page 3: ...ΣΗ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 1 ΑΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ E ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΤΙΣ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΓΩΝΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΤΥΛΟΥΣ B1 ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΠΛΕΥΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΕΡΜΟΥΑΡ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΟ 2 ΠΙΕΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΤΥΛΟΥΣ B1 ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΕΙΚ 1 3 ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΣΤΥΛΟ B2 ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΟΥ ΣΚΙΑ...

Page 4: ...2 Teltan naru 8 KPL C Kiila 25 KPL D Sisäteltta 1 KPL E Kantolaukku 1 KPL F Käyttöopas 1 KPL G Bestway K L1 P1 L2 E E P2 P3 B1 B2 A B1 B2 E D C 45 C Ägarens Bruksanvisning Modell Nr 68011 Ocaso X3 Tält INTRODUKTION Korrekt användning All användning förutom den som beskrivs här eller ändringar på produkten är inte tillåtna och kan leda till personskada och eller att produkten skadas Tillverkaren är...

Page 5: ...los a leírtaktól eltérő módon használni illetve módosítani mivel az személyi sérüléshez és vagy a termék sérüléséhez vezethet A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból eredő károkért A termék nem iparszerű használatra lett tervezve 1 Terítse ki a külső sátrat A a földön Húzza ki a négy sarkát Megjegyzés győződjön meg arról hogy a rudak B1 vezetőcsatornái fölfelé néznek Megjegyz...

Page 6: ...RUCŢIUNI Descrierea pieselor şi caracteristicilor Dimensiuni cort Aprox 150cm 225cm x 260cm x 155cm L x L x Î Cort interior 248cm x 215cm x 150cm Cort exterior 150cm 225cm x 260cm x 155cm Dimensiune depliat 385cm x 270cm FIG1 FIG2 FIG3 FIG4 Cort exterior 1 BUC A Stâlp lung 2 BUC B1 Stâlp scurt 1 BUC B2 Frânghie de ancorare 8 BUC C Cuie 25 BUC D Cort interior 1 BUC E Manual 1 BUC G Bestway Trusă de...

Page 7: ...eenduge et telginööride C nurk on maapinna suhtes 45 12 Ärge tõmmake telginööre C liiga pingule LAHTIVÕTMINE JA HOOLDAMINE Tehke toimingud 1 kuni 12 vastupidises järjekorras 1 Pühkige telk puhtaks seestpoolt väljapoole ja eemaldage plekid käsna ja külma veega Raske mustuse korral kasutage pindaktiivsete omadusteta seepi 2 Ärge mingil juhul kasutage telgi juures masinpesu ega masinkuivatust Peske k...

Reviews: