INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual
del usuario antes de instalar y usar el spa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
• El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislamiento o a través
de un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) con una
corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA.
• El spa debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra
con un cable de alimentación equipado con un enchufe y un PRCD con una
corriente de disparo de 10 mA.
• La bomba debe probarse antes de cada uso; para probarla, siga las
instrucciones de la bomba.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para
evitar peligros.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no use un alargador para
conectar la unidad al suministro eléctrico; proporcione una toma de corriente
correctamente ubicada.
• Ninguna parte del aparato debe estar situada sobre el baño durante su uso.
• Las piezas que contengan partes activas, excepto las que se suministran con
un voltaje de seguridad muy bajo que no excede los 12 V, deben ser
inaccesibles para un usuario de la piscina del spa. Las piezas que incorporan
componentes eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben
situarse o fijarse de modo que no puedan caer en la piscina del spa.
• El spa debe alimentarse a través de una fuente de alimentación conectada a
tierra.
• La fuente de alimentación en la pared del edificio debe mantenerse a más de
4 m de la piscina.
• Advertencia: mantenga siempre el enchufe seco; está terminantemente
prohibido conectarlo con el enchufe húmedo.
• El enchufe debe estar conectado directamente solo a una toma de corriente
de la instalación eléctrica fija.
• Es necesario tener acceso al enchufe tras la instalación del spa.
PRECAUCIÓN:
para evitar peligros provocados por el restablecimiento
involuntario de la desconexión térmica, este aparato no debe alimentarse a
través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni
conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por el uso.
Transcurridos entre 3 y 5 años de uso, deberá ponerse en contacto con su
técnico de mantenimiento local cualificado para garantizar la seguridad y el
rendimiento del spa. Los componentes principales, como el elemento
calefactor, el motor del soplador de aire y las válvulas antirretorno de dentro
de la unidad eléctrica deben revisarse y sustituirse (en caso necesario) por
personal profesional.
• PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE EL SPA
CUANDO HAYA LLUVIA, TRUENOS O RELÁMPAGOS.
• Nunca utilice lentes de contacto cuando esté en el spa.
• No utilice el spa durante el mantenimiento químico.
• No se pueden utilizar alargadores.
• No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
• Desenchufe siempre el aparato:
- antes de la limpieza u otra labor de mantenimiento;
- si lo deja desatendido durante las vacaciones.
• Cuando el aparato no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, como en
invierno, el spa o el conjunto de la piscina se deben desmontar y almacenar
en interior.
• Por razones de seguridad, utilice únicamente los accesorios proporcionados o
aprobados por el fabricante del spa.
• No coloque el spa en una superficie resbaladiza y asegúrese de que esté libre
de objetos afilados antes de la instalación.
• Nunca coloque suministros o aparatos eléctricos, como una luz, un teléfono,
una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa.
•
Precaución:
lea siempre las instrucciones antes de utilizar el aparato,
instalarlo o volver a montarlo.
• Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado, póngase
en contacto con Bestway o búsquelas en el sitio web de
www.bestwaycorp.com.
• Advertencia: por motivos de seguridad eléctrica, se incorpora un PRCD
en el cable de alimentación. Si se detecta una corriente de fuga de más
de 10 mA, el dispositivo reaccionará y cortará la fuente de alimentación;
en tal caso, desenchufe y deje de utilizar el spa de inmediato. No reinicie
el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de
mantenimiento local para verificar y reparar el producto.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o instruidos
sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños
no deben jugar con el aparato. (Para el mercado europeo)
• La limpieza y el mantenimiento llevados a cabo por el usuario deben ser
realizados por un adulto mayor de 18 años que esté familiarizado con el
riesgo de descarga eléctrica. Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato. (Para el mercado no
europeo)
• El agua atrae a los niños; coloque siempre una cubierta en el spa después de
cada uso.
• No entierre el cable. Coloque el cable de forma que se minimicen los daños
causados por cortacéspedes, cortasetos o cualquier otro equipo.
•
PELIGRO:
riesgo de ahogamiento accidental (especialmente para niños
menores de 5 años). Se debe tener precaución para evitar que los niños
accedan al spa sin permiso. Puede evitarse con la supervisión de un adulto
que vigile los medios de acceso o instalando un dispositivo de protección de
seguridad en el spa. Para evitar accidentes durante el uso del spa, asegúrese
que los niños estén bajo la supervisión constante de un adulto.
•
PELIGRO:
riesgo de lesiones. Los accesorios de succión de este spa tienen
las dimensiones adecuadas para adaptarse al flujo de agua específico creado
por la bomba. Si surgiera la necesidad de sustituir los accesorios de succión o
la bomba, asegúrese de que los caudales sean compatibles. Nunca utilice el
spa si los accesorios de succión no están disponibles o están rotos. Nunca
sustituya un accesorio de succión por uno de menor capacidad que el caudal
indicado en el accesorio de succión original.
•
RIESGO DE LESIÓN.
Nunca utilice el spa si los tubos de entrada/salida no
están disponibles o están rotos. Nunca intente sustituir los tubos de
entrada/salida. Consulte siempre a su centro de posventa local.
•
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Instálelo al menos a 2 m de todas las
superficies metálicas.
•
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Nunca utilice ningún aparato
eléctrico cuando esté en el spa o cuando su cuerpo esté mojado. Nunca
coloque aparatos eléctricos, como una luz, un teléfono, una radio o un
televisor, a menos de 2 m del spa.
• Durante el embarazo, bañarse en agua caliente puede causar daños al feto.
Limite el uso a sesiones de 10 minutos.
•
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN:
A.
El agua de un spa nunca debe exceder los 40 °C (104 °F). La temperatura
del agua entre 38 °C (100 °F) y 40 °C (104 °F) se considera segura y
cómoda para un adulto sano. Se recomiendan temperaturas más bajas del
agua para niños pequeños y cuando el uso del spa excede los 10 minutos.
B.
Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un alto potencial de
causar daño fetal durante los primeros meses de embarazo, las mujeres
embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura
del agua del spa a 38 °C (100 °F).
C.
Antes de acceder a un spa, el usuario debe medir la temperatura del agua
con un termómetro preciso, ya que la tolerancia del dispositivo de
regulación de la temperatura del agua varía.
D.
El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa
puede provocar la pérdida del conocimiento y el riesgo de ahogamiento.
E.
Las personas obesas y las personas con antecedentes de enfermedades
cardíacas, presión arterial alta o baja, problemas del sistema circulatorio o
diabetes deben consultar a un médico antes de usar un spa.
F.
Las personas que consuman medicamentos deben consultar a un médico
antes de usar un spa, ya que algunos medicamentos pueden provocar
somnolencia, mientras que otros medicamentos pueden afectar al ritmo
cardíaco, la presión arterial y la circulación.
G.
Evite sumergir la cabeza en todo momento.
H.
Evite tragar el agua del spa.
•
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN:
nunca vierta agua con una
temperatura superior a los 40 °C (104 °F) directamente en la piscina del spa.
• El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar
considerablemente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre
cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por
encima de la temperatura corporal normal de 37 °C (98.6 °F). Los síntomas
de la hipertermia incluyen un aumento de la temperatura interna del cuerpo,
mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la hipertermia
incluyen: falta de percepción del calor; incapacidad para identificar la
necesidad de salir del spa o jacuzzi; desconocimiento de un peligro inminente;
daño fetal en mujeres embarazadas; incapacidad física para salir del spa o
jacuzzi; y la inconsciencia que resulta en el peligro de ahogamiento.
• Las instalaciones eléctricas deben seguir las reglas nacionales de cableado;
consulte a un electricista cualificado si tiene alguna pregunta.
• Estas advertencias, instrucciones y pautas de seguridad abordan algunos
riesgos comunes de las actividades recreativas en el agua, pero no pueden
cubrir todos los riesgos y peligros de todos los casos. Tenga siempre
precaución, utilice el sentido común y tenga un buen juicio cuando esté
disfrutando de cualquier actividad acuática. Conserve esta información para
uso futuro. Además, se puede proporcionar la siguiente información según el
tipo de spa:
Seguridad para no nadadores
- En todo momento se requiere la supervisión continua, activa y atenta de
nadadores débiles y no nadadores, especialmente en spas de ejercicio, por
parte de un adulto competente (recordando que los niños menores de cinco
años tienen el mayor riesgo de ahogamiento).
- Designe un adulto competente para supervisar el spa cada vez que se utilice.
- Los nadadores débiles o no nadadores deben usar equipo de protección
personal, especialmente cuando usen el spa de ejercicio.
- Cuando el spa no esté en uso o sin supervisión, retire todos los juguetes del
spa y sus alrededores para evitar atraer a los niños.
Dispositivos de seguridad
- Se debe utilizar una cubierta de seguridad u otro dispositivo de protección de
seguridad, o asegurar todas las puertas y ventanas (donde corresponda) para
evitar el acceso no autorizado al spa.
- Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son
ayudas útiles, pero no son sustitutos de la supervisión continua y competente
de un adulto.
Equipo de seguridad
- Se recomienda mantener el equipo de rescate (p. ej., un aro salvavidas) en el
spa (si corresponde).
- Mantenga cerca del spa un teléfono que funcione y una lista de números
telefónicos de emergencia.
Uso seguro del spa
- Anime a todos los usuarios, especialmente a los niños, a aprender a nadar.
- Aprenda los primeros auxilios básicos (reanimación cardiopulmonar: RCP) y
actualice sus conocimientos periódicamente. Esto puede ser crucial para
salvar vidas en caso de emergencia.
- Instruya a todos los usuarios del spa, incluidos los niños, sobre qué hacer en
caso de emergencia.
- Nunca bucee en una masa de agua poco profunda. Esto puede provocar
lesiones graves o la muerte.
- No use el spa cuando consuma alcohol o medicamentos que puedan afectar a
la capacidad del bañista para usar el spa de manera segura.
- Cuando se usen cubiertas, retírelas completamente de la superficie del agua
antes de acceder al spa.
- Proteja a los ocupantes del spa de enfermedades relacionadas con el agua
aconsejándoles que mantengan el agua tratada y que tengan unos buenos
hábitos de higiene. Consulte las pautas de tratamiento de agua en el manual
del usuario.
- Almacene los productos químicos fuera del alcance de los niños.
- Utilice la señalización provista en el spa o a 2000 mm del spa en una posición
visible y que destaque.
- Al retirar las escaleras extraíbles, deben almacenarse de manera segura donde
los niños no puedan subirse a ellas.
CONSULTE A SU MÉDICO PARA OBTENER RECOMENDACIONES.
PRECAUCIÓN:
• Recomendamos encarecidamente no desplegar ni inflar el spa si la
temperatura ambiente es inferior a 15 °C (59 °F). Sugerimos inflar el spa en el
interior y luego continuar con la instalación en el exterior. Si la temperatura
exterior es inferior a 6 °C (42,8 °F), el calentador del spa debe estar siempre
encendido. En este modo, el sistema Freeze Shield™ puede mantener la
temperatura interna entre 6 °C (42,8 °F) y 10 °C (50 °F) para evitar daños,
como la congelación del agua en las 8 tuberías o en el sistema de circulación.
Importante:
si el sistema Freeze Shield™ no funciona, aparecerán alarmas en
el spa. Asegúrese de verificar el estado de su spa si la temperatura exterior es
inferior a 6 °C (42,8 °F). En caso de una ausencia prolongada en el hogar
cuando existe el riesgo de que las temperaturas caigan por debajo de los
6 °C (42,8 °F), sugerimos desmontar el spa y almacenarlo como se indica.
• No use el spa solo.
• Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa.
• No use el spa inmediatamente después de haber realizado un ejercicio intenso.
• Siempre entre y salga del spa lenta y cautelosamente. Las superficies mojadas
son resbaladizas.
• Para evitar dañar la bomba, el spa nunca debe utilizarse si no se ha llenado de
agua.
• Salga inmediatamente del spa si el usuario se siente incómodo o somnoliento.
• Nunca añada agua a los químicos. Añada siempre los productos químicos al
agua para evitar vapores intensos o reacciones violentas que puedan resultar
en un rocío químico peligroso.
• Con respecto a la información relacionada con la limpieza, el mantenimiento
del agua y la eliminación del agua, consulte la sección «MANTENIMIENTO».
• Con respecto a la información relativa a la instalación, consulte el siguiente
párrafo del manual.
NOTA:
• Examine el equipo antes de usarlo. Notifique a Bestway en la dirección de
servicio de atención al cliente que se indica en este manual sobre cualquier
pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los
componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la
intención de comprar.
• Este producto no está destinado para su uso comercial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UBICACIÓN SELECCIONADA
Cableado interior y exterior, sobre tierra y portátil, y spa portátil
ADVERTENCIA:
la ubicación seleccionada debe ser capaz de
soportar la carga esperada.
ADVERTENCIA:
se debe proporcionar un sistema de drenaje
adecuado para tratar el desbordamiento de agua para instalaciones
tanto interiores como exteriores.
• Mantenga puesta siempre la cubierta del spa para minimizar la
pérdida de calor durante el calentamiento del spa entre usos (pero
no mientras se está utilizando). Asegúrese de que la cubierta esté
bien ajustada, según las instrucciones para maximizar el
aislamiento. Se recomienda que la cubierta, cuando no esté en
uso, se mantenga alejada del suelo para mantenerla limpia
(especialmente el lado más cercano a la superficie del agua del
spa). La cubierta debe guardarse en un lugar adecuado, donde no
pueda dañarse o causar daños.
• Compruebe la temperatura del agua establecida y considere
reducirla en los momentos en que el spa no estará normalmente
en uso.
• Dependiendo de las condiciones externas, considere apagar el
calentador por completo si no usa el spa durante un periodo
prolongado de tiempo (el spa ofrece esta opción, pero mantiene la
desinfección residual/los valores de pH).
• Se recomienda usar una tela aislante para el suelo, debajo del spa,
para minimizar la pérdida de calor por la parte inferior del spa.
• Mantenga los filtros limpios para preservar las condiciones de
funcionamiento adecuadas para la bomba y evitar la sustitución y
recalentamiento innecesarios del agua.
• Mantenga el spa lejos del área de descanso para minimizar la
perturbación del ruido.
• Se recomienda solicitar a un contratista cualificado o a un
ingeniero estructural que verifique si el material de soporte es lo
suficientemente resistente para soportar la carga máxima de
diseño del spa, el agua del spa y los bañistas. Lea la información
de peso de llenado en el paquete.
• Mantenga una distancia de al menos 1 m alrededor del spa.
• Consulte a la autoridad del gobierno local sobre las regulaciones
de agua relacionadas con el suministro de agua conveniente para
llenar el spa.
• Se recomienda consultar a expertos y/o autoridades locales para
aplicar las leyes/regulaciones locales o nacionales relacionadas
con el vallado a prueba de niños, barreras de seguridad,
iluminación y otros requisitos de seguridad.
• No coloque la cubierta en el suelo ni en ninguna otra superficie
sucia cuando no esté colocada en el spa.
• Cuando se utiliza el spa, la cubierta debe colocarse en un área
limpia y seca, de lo contrario puede coger suciedad y bacterias.
Las cubiertas no deben colocarse en mesas de madera o
cubiertas de madera debido al riesgo de decoloración de la
madera. Un levantador de cubierta, o un dispositivo similar, es útil
para asegurar que la cubierta no entre en contacto con el suelo.
Se recomienda encarecidamente utilizar un levantador de
cubiertas para los spas con la configuración de alquiler.
IMPORTANTE:
debido al peso combinado del Lay-Z-Spa, el
agua y los usuarios, es extremadamente importante que la base
donde esté instalado el Lay-Z-Spa sea suave, plana, nivelada y
capaz de aguantar uniformemente el peso durante todo el
periodo que el Lay-Z-Spa esté instalado (no en la moqueta u
otro material similar). Si el Lay-Z-Spa se coloca en una
superficie que no cumple con estos requisitos, cualquier daño
causado por un soporte inadecuado no está cubierto por la
garantía del fabricante. Es responsabilidad del propietario del
Lay-Z-Spa garantizar la integridad de la ubicación en todo
momento.
1. Instalación en interior:
Tenga en cuenta los requisitos especiales si instala el
spa en interiores.
• La humedad es un efecto secundario natural de la
instalación de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la
humedad en el aire sobre la madera, el papel, etc.
expuestos en la ubicación propuesta. Para minimizar estos
efectos, se recomienda proporcionar una ventilación
abundante en el área seleccionada. Un arquitecto puede
ayudar a determinar si se necesita más ventilación.
• Consulte a su autoridad gubernamental local para conocer
las normas de instalación.
• Mantenga un tratamiento adecuado del aire en la cámara
del spa (ventilación y deshumidificación) regularmente para
preservar la seguridad y el confort de los bañistas.
• No instale el spa sobre moqueta u otros materiales del
suelo (p. ej., corcho no tratado, madera u otros materiales
porosos) que potencian o acumulan la humedad y las
bacterias, o que podrían verse afectados por los productos
químicos para el tratamiento del agua que se utilizan en el
spa.
• Vacíe el spa antes de retirarlo de la cámara o edificio.
2. Instalación al aire libre:
• Durante el llenado, vaciado o uso, el agua puede salirse del
spa. Por lo tanto, el Lay-Z-Spa debe instalarse cerca de un
desagüe del suelo.
• No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa
durante largos períodos de tiempo.
• Consulte a los instaladores profesionales locales para
conocer las condiciones ambientales, como las aguas
subterráneas y el riesgo de heladas.
• Recomendado para proteger el spa de la exposición directa
a la luz solar por una cubierta cuando no esté en uso.
60
Summary of Contents for Lay-Z-Spa
Page 1: ...EN PT ES DE FI NL IT FR EL RU PL HU SV OWNER S MANUAL ...
Page 16: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 16 ...
Page 24: ...DRAINING THE SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DISASSEMBLY AND STORAGE 24 ...
Page 42: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 42 ...
Page 50: ...ESVAZIAMENTO DO SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO 50 ...
Page 68: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 68 ...
Page 76: ...DRENAJE DEL SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO 76 ...
Page 94: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 94 ...
Page 102: ...ENTLEEREN DES WHIRLPOOLS 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 ABBAU UND LAGERUNG 102 ...
Page 120: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 120 ...
Page 128: ...SPA ALTAAN TYHJENTÄMINEN 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 PURKAMINEN JA VARASTOINTI 128 ...
Page 146: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 146 ...
Page 154: ...DE SPA LEGEN 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DEMONTEREN EN OPBERGEN 154 ...
Page 172: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 172 ...
Page 180: ...SVUOTAMENTO DELLA PISCINA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE 180 ...
Page 198: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 198 ...
Page 206: ...VIDANGE DU SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DÉMONTAGE ET RANGEMENT 206 ...
Page 224: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 224 ...
Page 232: ...ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 232 ...
Page 250: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 250 ...
Page 258: ...СЛИВ ВОДЫ ИЗ СПА БАССЕЙНА 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ 258 ...
Page 276: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 276 ...
Page 284: ...WYPUSZCZANIE WODY W SPA 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE 284 ...
Page 302: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 302 ...
Page 310: ...A FÜRDŐ LEERESZTÉSE 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS 310 ...
Page 328: ...6 7 8 4 5 min A B C Maldives 5 2 5 1 328 ...
Page 336: ...TÖMMA SPABADET 1 2 3 4 5 6 7 P05347 x 8 DEMONTERING OCH FÖRVARING 336 ...