background image

6

7

4

1

2

3

5

6

Construction du canot

REMARQUE: 

Dessins uniquement pour illustration. Ils pourraient ne pas 

correspondre au produit actuel. Ils ne sont pas à l’échelle.

Attention

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suivez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement. Si vous ne suivez pas ces 

instructions, le bateau pourrait se retourner ou exploser et entraîner la noyade.

  1. Ne dépassez pas le nombre maximal de personnes recommandé. Quel que soit le 

nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de l’équipement ne doit 

jamais dépasser la charge maximale recommandée. Utilisez toujours les sièges/espaces 

pour s’asseoir fournis.

  2. Lorsque vous chargez le bateau, ne dépassez jamais la charge maximale recommandée 

: chargez toujours le bateau soigneusement et distribuez les charges correctement pour 

maintenir l’orientation prévue (niveau approximatif). Évitez de placez des poids 

importants en hauteur.

      REMARQUE :

 la charge maximale recommandée comprend le poids de toutes les 

personnes à bord, de toutes les provisions et des effets personnels, de tout équipement 

ne faisant pas partie de la masse du bateau, de la cargaison (le cas échéant) et de tous 

les liquides consommables (eau, carburant, etc.).

  3. Lorsque vous utilisez le bateau, les dispositifs de secours comme les gilets et les 

bouées de sauvetage doivent être préalablement vérifiés et utilisés à chaque fois.

  4. Avant chaque utilisation, examinez soigneusement tous les éléments du bateau, y 

compris les chambres à air, les cordes de sécurité, les avirons et les valves, pour vous 

assurer que tout est en bon état et solidement fixé. Si vous trouvez des dégâts, veuillez 

vous arrêter pour les réparer.

   5. Des seaux, des écopes et des pompes à air doivent toujours être disponibles en cas de 

fuite d’air ou si le bateau prend l’eau.

  6. Lorsque le bateau est en mouvement, tous les passagers doivent constamment rester 

assis pour éviter de passer par-dessus bord.

      Maintenez l’équilibre du bateau. Une distribution inégale des personnes ou des charges 

dans le bateau peut provoquer un retournement du bateau et entraîner la noyade.

  7. Utilisez le bateau près du rivage et faites attention aux facteurs naturels comme le vent, 

les marées et les lames de fond. FAITES ATTENTION AUX VENTS DE TERRE ET AUX 

COURANTS.

  8. Si une chambre se retrouve percée lorsque le bateau est dans l’eau, il peut s’avérer 

nécessaire de gonfler entièrement l’autre chambre à air pour éviter que le bateau coule.

  9. Faites attention quand vous atterrissez sur le rivage. Les objets pointus et râpeux 

comme les rochers, le ciment, les coquillages, le verre, etc. peuvent percer le bateau. 

Pour éviter les dégâts, ne traînez pas le bateau sur les surfaces accidentées.

10. Le bateau est prévu pour être utilisé à la plage, pour une navigation de courte durée et 

pas loin.

11. Faites attention aux effets potentiellement nocifs des liquides comme l’acide de batterie, 

l’huile ou l’essence. Les liquides peuvent endommager votre bateau.

12. Gonflez selon la chambre à air numérotée et la pression nominale du bateau, ou vous 

risquez de provoquer un surgonflage et une éventuelle explosion du bateau. Le 

dépassement des valeurs indiquées sur la plaque signalétique de capacité peut 

provoquer des dégâts au bateau et un retournement de celui-ci qui pourraient entraîner 

la noyade.

13. Si vous utilisez les anneaux de remorquage pour remorquer le bateau, avancez 

doucement pour éviter de remorquer trop vite car cela pourrait endommager le bateau.

14. Apprenez à manier le bateau. Adressez-vous à votre secteur local pour obtenir des 

informations et/ou suivre une formation en cas de besoin. Informez-vous sur les 

réglementations locales et les dangers liés à la navigation et/ou à d’autres activités 

aquatiques.

15. L’opérateur d’un bateau est responsable de la maintenance, de la conduite en toute 

sécurité du bateau et de la sécurité des passagers.

16. Interdisez tout usage inapproprié, comme par exemple, sans que cette liste ne soit 

exhaustive, les usages suivants : (a) s’asseoir à l’envers, sur le plat-bord ou toute autre 

position présentant des risques, (b) ne pas tenir la poignée, (c) surcharger ou charger de 

manière incorrecte, (d) avoir une vitesse excessive pour les conditions d’utilisation, (e) 

utiliser un bateau dans des conditions météorologiques ou maritimes qui dépassent les 

compétences ou l’expérience de l’opérateur, (f) le manier de manière continue avec la 

visibilité de l’opérateur bloquée ou réduite (g) le manier sous l’emprise de la drogue ou 

de l’alcool, et/ou (h) effectuer des modifications.

17. Maniement du bateau lorsque l’opérateur du bateau ou les occupants ne sont pas sous 

l’emprise de la drogue et/ou de l’alcool.

18. Connaissance des réglementations régionales, nationales et/ou locales en ce qui 

concerne les exigences de maniement, y compris : (a) vidange de l’huile, (b) évacuation 

des déchets solides (Convention MARPOL), (c) assainissement marin, (d) vitesse, (e) 

bruit et (f) sillage.

19. Connaissance des exigences pour la notification des accidents.

20. Le propriétaire ou l’opérateur d’un bateau a l’obligation de par la loi de prêter assistance 

à toute personne ou à tout bateau en détresse, tant que son bateau n’est pas mis en 

danger par cette opération.

21. Tél. de la Garde côtière des États-Unis : (800)368-5647. Site web : 

www.uscgboating.org

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Installation

  1. Étalez le kayak sur un sol plan.
  2. Montez l’aileron amovible sur le fond du kayak. Vérifiez que la courbure de l’aileron est 

dirigée vers l’arrière du kayak.

REMARQUE: 

Montez l’aileron avant de gonfler et démontez-le également après avoir 

dégonflé. 

REMARQUE: 

Pour éviter d’endommager l’aileron amovible, n’allez pas en eaux peu 

profondes. 

Catégorie du bateau - « EAUX PROTÉGÉES » : conçu pour les 
voyages dans les eaux côtières protégées, les petites baies, les petits 
lacs, les rivières et les canaux où les conditions de navigation ne 
dépassent pas un vent de force 4 et où la hauteur des vagues 
importantes ne dépasse pas 0,3 m, avec des vagues occasionnelles de 
0,5 m de haut maximum, par exemple lors du passage d’autres bateaux.

ATTENTION : 

pour éviter que le bateau subisse des dégâts et que les 

passagers se blessent, veuillez ne pas dépasser les chiffres indiqués 
sur la plaque signalétique du fabricant.

Spécifications techniques

Article

1325208

Dimension Gonflee

Pression de  fonctionnement

recommandée

0.06 bar (0.8 psi)

Capacité de charge

maximale

440 Ibs. (200 kg)

Nombre maximum

de personnes

2 adultes

10 pi 10 po x 34 po

3,3 m  x 86 cm

#1325208

2 Siège

3 soupapes à vis

Aviron

Bateau

Composants:

• Pièce De Réparation

• Tuyau de dégonflage

4 pales

2 manches

4 accouplements

Pompe À Main

Sac de rangement

Corde de

sécurité

2 Aileron Amovible

Boucle en D

Boucle

Pelle aviron avec Velcro

Poignée Sac de rangement

Siège

Corde de 

sauvetage

1                         2                                 3                              4                         5                        6                   7 

303021224752_21x28.5cm_65117E_20N-OEM-458_

Summary of Contents for WAVEBREAK KAYAK

Page 1: ...ding engine exhaust carbon monoxide phthalates and lead which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breathing exh...

Page 2: ...2 303021224752_21x28 5cm_65117E_20N OEM 458_...

Page 3: ...given on the capacity plate may cause the craft to be damaged overturn and lead to drowning 13 If you use the tow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 14 Know how t...

Page 4: ...is a leak take out the liner spray water onto the chamber surface and look for air bubbles Soapy water works well 2 If there is a small puncture repair it according to the instruction on repair patch...

Page 5: ...u plomb qui sont consid r s par l tat de Californie comme causant le cancer et responsables de malformations cong nitales et toxiques pour la reproduction Pour minimiser l exposition vitez de respirer...

Page 6: ...e 13 Si vous utilisez les anneaux de remorquage pour remorquer le bateau avancez doucement pour viter de remorquer trop vite car cela pourrait endommager le bateau 14 Apprenez manier le bateau Adresse...

Page 7: ...tement vaporisez de l eau sur la surface de la chambre et cherchez les bulles d air Cela marche mieux avec de l eau savonneuse 2 En cas de petite piq re r parez la selon les instructions figurant sur...

Page 8: ...8 303021224752_21x28 5cm_65117E_20N OEM 458_...

Page 9: ...ftalatos y plomo el Estado de California tiene conocimiento de que estas sustancias son cancer genas y causan defectos cong nitos u otros da os reproductivos Para minimizar la exposici n evite respir...

Page 10: ...uelque y ocasione un ahogamiento 13 Si usa las anillas de remolque para remolcar la barca h galo lentamente para evitar remolcarla en exceso ya que pueden producirse da os 14 Debe tener conocimientos...

Page 11: ...n 1 Si hay una p rdida quite el forro pulverice agua en la superficie de la c mara y busque burbujas de aire El agua jabonosa da buenos resultados 2 Si detecta un peque o pinchazo proceda a repararlo...

Page 12: ...omerciales utilizadas en algunos pa ses bajo la licencia de Bestway Inflatables Material Corp No 3065 Cao An Road Shanghai 201812 China Manufactured distributed and represented in the European Union b...

Reviews: