background image

ANVISNING FÖR PERSONALENS SÄKERHET

Iaktta maximal uppmärksamhet och koncentrera dig på ditt eget arbete. Använd inte tryckluftsverktyget om du är trött eller

påverkad av narkotika, alkohol eller läkemedel.

Använd alltid följande personliga skyddsutrustning:

• skyddsglasögon

• skyddsskor

• hörselskydd

• skyddshandskar mot fysikaliska agenser

• vibrationsdämpande handskar som ska användas efter den specifika analysen av den dagliga exponeringsnivån för vibrationer

som överförs till handen/armen.

Se till att du har en säker arbetsställning och bibehåller jämvikten i alla lägen. En säker arbetsställning och en lämplig

kroppsposition gör att du kan kontrollera tryckluftsverktyget bättre vid oväntade situationer.

Bär inte löst sittande kläder. Bär inte armband och halskedjor. Håll hår, kläder och handskar på behörigt avstånd från rörliga delar.

Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna.

Andas inte in utloppsluften direkt, undvik att få den i ögonen. Utloppsluften från tryckluftsverktyget kan innehålla vatten, olja,

metallpartiklar och smuts, som kan ge upphov till faror.

KORREKT ANVÄNDNING AV DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN

Använd fastspänningsanordningar eller klämmor för att låsa fast och stödja arbetsstycket. Håll inte fast arbetsstycket med en hand

eller kroppen eftersom det då inte går att arbeta under säkra arbetsförhållanden.

Utsätt inte tryckluftsverktyget för överbelastning. Utför ditt arbete och använd endast tryckluftsverktyget när detta uttryckligen

anges.

Kontrollera alltid att maskinen är hel. Använd aldrig ett tryckluftsverktyg med skadad start-/stoppknapp. Ett tryckluftsverktyg som

inte längre går att stoppa eller starta är farligt och måste repareras.

Den tryckluftsdrivna skruvdragaren ska vara stillastående när inställningar utförs på den. Stäng alltid av tryckluftstillförseln när

verktyget inte används. Denna säkerhetsåtgärd hindrar att tryckluftsverktyget startas av misstag.

Förvara tryckluftsverktygen utom räckhåll för barn när de inte används. Låt inte personer använda tryckluftsverktyget om de inte

har läst denna bruksanvisning.

Gör en noggrann kontroll av tryckluftsverktyget, försäkra dig om att verktygets rörliga delar fungerar perfekt, att de inte fastnar och

att det inte finns trasiga eller skadade delar som kan äventyra dess funktion. Låt reparera de skadade delarna innan

tryckluftsverktyget används.

Använd alltid hylsor avsedda för maskin som är i gott skick.

Det får inte göras några ändringar på tryckluftsverktyget. Ändringar kan minska säkerhetsåtgärdernas verkan och utsätta

operatören för större risker.

Låt endast specialiserad personal reparera tryckluftsverktyget. Använd endast originalreservdelar.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN

Kontrollera att typskylten går att läsa, byt annars ut den genom att beställa en ny från tillverkaren.

Vid användningen av skruvdragaren kan ev. oavsiktliga brott på de enskilda tillbehören leda till att delar slungas ut med hög

hastighet.

Operatören och underhållspersonalen måste fysiskt klara av att hantera tryckluftsverktygets vikt och effekt.

Det är viktigt att vara förberedd på oväntade rörelser av den tryckluftsdrivna skruvdragaren om arbetsverktyget skulle kärva eller

går sönder. Håll alltid tryckluftsverktyget stadigt och inta en kroppsställning som gör det möjligt att kompensera för dessa rörelser.

Dessa åtgärder kan förhindra skador.

Undvik kontakt med verktygets rörliga delar eftersom dessa kan orsaka skador.

Försäkra dig om att den tryckluftsdrivna skruvdragarens rotationsriktning är lämplig för användningen.

Stäng av verktyget om tryckluftstillförseln avbryts eller drifttrycket sänks. Kontrollera drifttrycket och starta om när drifttrycket är

optimalt.

När operatören använder tryckluftsverktyget kan hon eller han känna av besvär från händer, armar, axlar och nacke. Inta en

bekväm arbetsposition och undvik dåliga arbetspositioner. Att byta kroppsställning kan hjälpa till att förhindra besvär och trötthet.

Var uppmärksam om tryckluftsverktyget används under en längre tid: delar av verktyget samt hylsan kan bli varma. Använd

skyddshandskar.
När tryckluftsverktyget används på arbetsstycket alstras buller som ibland kan vara skadligt för den exponerade personalen. En

lämplig bullermätning är nödvändig för att exakt kunna fastställa vilken personlig skyddsutrustning för hörseln (hörselskydd) som

ska användas.
Om resultatet av en specifik undersökning visar att den dagliga exponeringen för vibrationerna som alstras under

tryckluftsverktygets användning överstiger gränsvärdet enligt gällande nationella bestämmelser ska särskilda vibrationsdämpande

handskar användas.

Om du märker att fingrarna domnar eller blir vita, får smärtor eller stickningar i dem ska du avbryta arbetet med tryckluftsverktyget,

informera arbetsgivaren och kontakta läkare.

Håll tryckluftsverktyget med ett lagom hårt men ändå säkert grepp med hänsyn till den nödvändiga reaktionskraften i handen.

Flytta inte tryckluftsverktyget genom att dra i dess slang.

Libretto 1927B.qxd:Libretto 1927CD.qxd  19-09-2018  10:20  Pagina 32

Summary of Contents for 019270022

Page 1: ...ikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Bruksanvisning SV Käyttöohjeet FI Brugsmanual DA Bruksveiledning NO Használati kézikönyv és útmutató HU Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja Obsługi PL Libretto 1927B qxd Libretto 1927CD qxd 19 09 2018 10 19 Pagina 1 ...

Page 2: ...Beta 1927B e Libretto 1927B qxd Libretto 1927CD qxd 19 09 2018 10 19 Pagina 2 ...

Page 3: ...pressa può causare lesioni serie Controllare raccordi di collegamento e tubazioni di alimentazione Tutti i gruppi i giunti e i tubi flessibili devono essere installati conformemente ai dati tecnici riguardanti pressione e flusso d aria Una pressione troppo bassa pregiudica il funzionamento dell utensile pneumatico una pressione alta può causare danni e o lesioni Evitare di piegare o stringere i tu...

Page 4: ...nutenzione devono essere in grado di gestire fisicamente il peso e la potenza dell utensile pneumatico E importante essere preparati a movimenti inaspettati dell avvitatore pneumatico dovuti a bloccaggio o rottura dell utensile da lavoro Tenere sempre ben saldo l utensile pneumatico e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che permetta di compensare questi movimenti Queste ...

Page 5: ...ll utensile Alimentare l utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa immagine 1 a Una pressione troppo elevata o la presenza di umidità nell aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono causare danni all utensile Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell indagine di igiene ambientale analisi rischi...

Page 6: ...ollare la lubrificazione della massa battente per un utilizzo regolare si consiglia ogni 3 mesi Per effettuare questa operazione posizionare l avvitatore in orizzontale su un piano immagine 3c Rimuovere la vite senza testa esagonale eliminare l olio esausto nel rispetto dell ambiente Immettere olio per motore Tipo SAE 15W40 quantità 20 25 cc pulire l olio in eccesso e riavvitare saldamente la vite...

Page 7: ...ple can cause you to lose control over the pneumatic tool PNEUMATIC TOOL SAFETY Do not point the air flow to yourself or other people Compressed air can cause serious injury Check the connections and the air supply lines All units couplers and hoses should conform to the product specifications in terms of pressure and air volume Too low pressure impairs the function of the pneumatic tool too high ...

Page 8: ...o handle the weight and power of the pneumatic tool It is important to be prepared for unexpected movements of the air impact wrench resulting from a jammed or broken work tool Maintain a firm grip on the pneumatic tool and position your body and arms to allow you to resist such movements These precautions can prevent injuries Avoid contact with any moving parts of the tool since these can cause i...

Page 9: ...SICAL AGENTS WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL ALWAYS WEAR SAFETY SHOES WEAR ANTI VIBRATION GLOVES WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL FOLLOWING A SPECIALLY CONDUCTED SURVEY OF LEVEL OF DAILY EXPOSURE OF HAND ARM SYSTEM TO VIBRATION WEAR PROTECTIVE MASK AGAINST PHYSICAL AGENTS ACCORDING TO THE VALUES FOUND IN THE ENVIRONMENTAL INDUSTRIAL HYGIENE SURVEY 1 2 M22 34 mm M20 30 mm 7 000 rpm 705 Nm 1 4 GAS 10 m...

Page 10: ... lubrication should be tested every 3 years To check lubrication lay the impact wrench on a surface picture 3c Remove the hexagon socket headless screw and dispose of exhausted oil in an environmentally friendly way Pour in motor oil type SAE 15W40 amount 20 25 cc remove excess oil and tighten the hexagon socket headless screw MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained ...

Page 11: ... avec l outil pneumatique La présence d autres personnes peut distraire l opérateur qui peut perdre le contrôle de l outil pneumatique MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES Ne diriger en aucun cas le débit d air vers soi ou en direction d autres personnes L air comprimé peut provoquer de graves lésions Contrôler les branchements et les câbles d alimentation Tous les groupes les raccords...

Page 12: ...LA CLÉ À CHOCS Contrôler si la plaque d identification est lisible si besoin est se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant Lors de l utilisation de la clé à chocs d éventuelles ruptures accidentelles des accessoires peuvent projeter des éclats L opérateur et le personnel préposé à la maintenance doivent être en mesure de gérer physiquement le poids et la puissance de l outil pneumat...

Page 13: ...ONTRE LES AGENTS PHYSIQUES EN FONCTION DES VALEURS RELEVÉES LORS DE L ENQUÊTE D HYGIÈNE ENVIRONNEMENTALE INDUSTRIELLE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EMBOUT DOUILLE CAPACITÉ VIS ÉCROU 8 8 CAPACITÉ VIS ÉCROU 12 9 COUPLE MAXIMUM MAXIMUM TORQUE FILETAGE D ARRIVÉE D AIR DIAMÈTRE INT MINIMUM TUYAU AIR PRESSION MAXIMUM CONSOMMATION MAXIMUM D AIR POIDS LONGUEUR MASSES MAILLETS TYPE BRUIT ISO 15744 NIVEAU DE ...

Page 14: ...e opération placer la visseuse en position horizontale sur une surface plate image 3c Enlever la vis sans tête à six pans creux écouler l huile usée dans le respect de l environnement Introduire de l huile de moteur Type SAE 15W40 quantité 20 25 cc nettoyer le trop plein d huile et revisser solidement la vis sans tête à six pans creux MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation d...

Page 15: ...tische gereedschap niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen omdat er vonken kunnen ontstaan die stof of damp in brand kunnen laten vliegen Voorkom contact met onder spanning staande apparatuur aangezien het pneumatische gereedschap niet is geïsoleerd en aanraking met onder spanning staande onderdelen een elektrische schok kan veroorzaken Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt v...

Page 16: ...den aangebracht Wijzigingen kunnen de efficiëntie van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de gevaren voor de gebruiker verhogen Laat het pneumatische gereedschap enkel en alleen door vakmensen met gebruik van originele reserveonderdelen repareren VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL Controleer of het identificatieplaatje leesbaar is Schaf eventueel een nieuw plaatje bi...

Page 17: ...oed het pneumatische gereedschap met schone lucht zonder condens afbeelding 1 a Een te hoge druk of de aanwezigheid van vocht in de toevoerlucht verkorten de levensduur van de mechanische onderdelen en kunnen het gereedschap beschadigen Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt afhankelijk van de waarden die zijn gevonden bij het onderzoek van de milieuhygiëne risicoanaly...

Page 18: ...leutel moet regelmatig worden gecontroleerd bij regelmatig gebruik wordt aangeraden om de drie maanden te controleren of hij nog goed gesmeerd is Om deze handeling te verrichten legt u de moeraanzetter horizontaal op een vlak afbeelding 3c Verwijder de stiftschroef verwijder de afgewerkte olie met inachtneming van het milieu Breng motorolie aan type SAE 15W40 hoeveelheid 20 25 cc verwijder het tev...

Page 19: ... Dafür sorgen dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können wenn Sie mit dem Druckluftwerkzeug arbeiten Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab wodurch die Kontrolle über das Druckluftwerkzeug verloren gehen könnte SICHERHEIT DER DRUCKLUFTWERKZEUGE Den Druckluftstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen richten Die Druckluft kann schwere Verletzun...

Page 20: ...trollieren Sie dass das Typenschild lesbar ist ist das nicht der Fall fordern Sie beim Hersteller ein Neues an Während des Gebrauchs des Schlagschraubers können bei versehentlichem Bruch des Zubehörs Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden Das Bediener und Wartungspersonal muss körperlich für den Umgang mit Größe Gewicht und Leistungsvermögen des Druckluftwerkzeugs in der Lage se...

Page 21: ...r am Eingang des Werkzeugs gemessen wird Das Druckluftwerkzeug mit sauberer und kondensatfreier Luft versorgen Abbildung 1 a Ein zu hoher Druck oder Feuchtigkeit in der Zufuhrluft reduzieren die Lebensdauer der mechanischen Teile und können Schäden am Werkzeug verursachen Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden wenn die im Rahmen der Raumhygieneuntersuchungen Risikoanalyse e...

Page 22: ...es Schlagwerks überprüft werden für einen einwandfreien Betrieb alle 3 Monate Zur Durchführung dieses Vorgangs den Schlagschrauber horizontal auf einer Fläche positionieren Abbildung 3c Den Gewindestift mit Sechskant entfernen das Altöl beseitigen unter Beachtung der Umweltvorschriften Öl für Motor einfüllen Typ SAE 15W40 Menge 20 25 cc das überschüssige Öl reinigen und den Gewindestift mit Sechsk...

Page 23: ...smo o hacia otras personas El aire comprimido puede producir lesiones serias Compruebe las uniones de conexión y las tuberías de alimentación Todos los grupos las juntas y los tubos flexibles han de instalarse según los datos técnicos relativos a la presión y al flujo de aire Una presión demasiado baja perjudica el funcionamiento de la herramienta neumática una presión alta puede producir daños y ...

Page 24: ...de poder controlar físicamente el peso y la potencia de la herramienta neumática Es importante estar preparados para movimientos inesperados de la llave de impacto neumática que se deben a bloqueo o ruptura de la herramienta de trabajo Mantenga siempre bien firme la herramienta neumática y coloque el cuerpo y las manos en una posición que permita compensar dichos movimientos Estas medidas pueden e...

Page 25: ... herramienta Alimente la herramienta neumática con aire limpio y sin condensación imagen 1 a Una presión demasiado alta o la presencia de humedad en el aire de alimentación reducen la duración de las partes mecánicas y pueden producir daños a la herramienta Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio aná...

Page 26: ...uso regular se recomienda cada 3 meses Para llevar a cabo esta operación coloque la llave de impacto en sentido horizontal sobre una superficie plana imagen 3c Retire el tornillo sin cabeza hexagonal elimine el aceite agotado respetando el medio ambiente Introduzca aceite para motor Tipo SAE 15W40 cantidad 20 25 cc limpie el aceite en exceso y vuelva a enroscar firmemente el tornillo son cabeza he...

Page 27: ...que crianças ou visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando com a ferramenta pneumática A presença de outras pessoas provoca distração que pode implicar na perda do controlo da ferramenta pneumática SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS Não apontar nunca o fluxo de ar na própria direção ou na direção de outras pessoas O ar comprimido pode causar ferimentos sério...

Page 28: ...RANÇA PARA A CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA Controlar se a placa de identificação é legível eventualmente solicitar ao fabricante uma nova placa para a substituição Durante a utilização da chave de impacto possíveis quebras acidentais dos acessórios individuais podem projetar pedaços em velocidade elevada O operador e o pessoal encarregado da manutenção devem ser capazes de controlar fisicamente o pe...

Page 29: ...e 6 2 bar medida na entrada da ferramenta Alimentar a ferramenta pneumática com ar limpo e sem condensado figura 1 a Uma pressão muito elevada ou a presença de humidade no ar de alimentação reduzem a duração das partes mecânicas e podem causar danos na ferramenta Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental análise de ...

Page 30: ...r de impacto para uma utilização regular recomenda se cada 3 meses Para efetuar esta operação posicione a chave de impacto na horizontal sobre uma superfície figura 3c Remova o parafuso sem cabeça hexagonal elimine o óleo usado no respeito do ambiente Introduza óleo para motor Tipo SAE 15W40 quantidade 20 25 cc limpe o excesso de óleo e reaperte firmemente o parafuso sem cabeça hexagonal MANUTENÇÃ...

Page 31: ...tar o s v Använd inte tryckluftsverktyget i potentiellt explosiva miljöer eftersom det kan bildas gnistor som kan antända damm eller ångor Undvik kontakt med spänningssatt utrustning eftersom tryckluftsverktyget inte är isolerat Kontakt med spänningssatta delar kan orsaka elstötar Se till att inga barn eller obehöriga kan komma i närheten av arbetsområdet när tryckluftsverktyget används Andra pers...

Page 32: ...Det får inte göras några ändringar på tryckluftsverktyget Ändringar kan minska säkerhetsåtgärdernas verkan och utsätta operatören för större risker Låt endast specialiserad personal reparera tryckluftsverktyget Använd endast originalreservdelar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN Kontrollera att typskylten går att läsa byt annars ut den genom att beställa en ny från tillve...

Page 33: ...korrekt användning av tryckluftsverktyget Tillför ren tryckluft utan kondens till tryckluftsverktyget fig 1 a Ett alltför högt tryck eller förekomst av fukt i den tillförda tryckluften minskar de mekaniska delarnas livslängd och kan orsaka skador på verktyget Ytterligare personlig skyddsutrustning som ska användas beroende på värdena som uppmätts i hälso och miljöundersökningen riskanalysen i det ...

Page 34: ...att utföra en kontroll var tredje månad för en korrekt användning Utför detta arbetsmoment genom att placera skruvdragaren horisontellt på ett bord fig 3c Ta bort insexskruven och bortskaffa den förbrukade oljan enligt miljöskyddslagstiftningen Fyll på motorolja typ SAE 15W40 mängd 20 25 cm3 torka bort oljespill och skruva åter fast insexskruven ordentligt UNDERHÅLL Underhålls och reparationsingre...

Page 35: ...ntaa ilmavirtaa itseäsi tai muita kohti Paineilma saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia Tarkista liitokset ja tuloletkut Kaikki yksiköt liittimet ja letkut tulee asentaa ilmanpainetta ja virtausta koskevien teknisten tietojen mukaan Liian alhainen paine heikentää paineilmatyökalun toimintaa liian korkea paine saattaa aiheuttaa vaurioita ja tai onnettomuuksia Älä taita tai purista letkuja Älä kä...

Page 36: ...e kyetä hallitsemaan paineilmatyökalun paino ja teho fyysisesti Valmistaudu paineilmakäyttöisen ruuvinvääntimen odottamattomiin liikkeisiin jotka ovat mahdollisia työssä käytetyn varusteen juuttumisen tai rikkoutumisen seurauksena Pidä paineilmatyökalusta kiinni aina tukevasti ja aseta kehosi ja käsivartesi asentoon jossa kykenet kompensoimaan näitä liikkeitä Näillä varotoimilla voidaan välttää on...

Page 37: ... on asianmukaista noudata aina työkalun tuloliittimestä mitattua 6 2 bar maksimipainetta Syötä paineilmatyökaluun puhdasta ja lauhteetonta ilmaa kuva 1 a Liian korkea paine tai kosteus tuloilmassa vähentävät mekaanisten osien kestoa ja saattavat vaurioittaa työkalua Muut henkilönsuojaimet joiden käyttöä vaaditaan ympäristöhygieenisessä tutkimuksessa riskianalyysissä todettujen arvojen mukaan jos n...

Page 38: ...on kolmen kuukauden välein Suorita toimenpide asettamalla iskuväännin tasaiselle alustalle vaakasuoraan asentoon kuva 3c Poista kuusikulmainen vaarnaruuvi ja hävitä jäteöljy ympäristöystävällisesti Lisää moottoriöljyä tyyppi SAE 15W40 määrä 20 25 cc puhdista valunut öljy ja ruuvaa kuusikulmainen vaarnaruuvi tukevasti kiinni HUOLTO Ainoastaan ammattihenkilö saa suorittaa huollot ja korjaukset Ota t...

Page 39: ...forvolde alvorlige kvæstelser Kontrollér forbindelseskoblingerne og forsyningsslangerne Alle enheder samlinger og slanger skal installeres korrekt i overensstemmelse med de tekniske specifikationer vedrørende lufttryk og flow For lavt tryk øver negativ indflydelse på trykluftsværktøjets funktion For højt tryk medfører skader og eller kvæstelser Undgå at bøje eller klemme slangerne Undgå brug af op...

Page 40: ...tsværktøjet Det er vigtigt hele tiden at være forberedt på trykluftskruemaskinens uventede bevægelser som følge af at arbejdsværktøjet sætter sig fast eller beskadiges Hold altid godt fast i trykluftsværktøjet og placér kroppen og armene i en position som gør det muligt at kompensere for disse bevægelser Disse foranstaltninger kan forebygge kvæstelser Undgå kontakt med værktøjets bevægelige elemen...

Page 41: ...ktøjets indgang Forsyn trykluftsværktøjet med ren luft uden kondens billede 1 a For højt tryk eller fugt i forsyningsluften afkorter driftslevetiden for de mekaniske dele og kan beskadige værktøjet Yderligere personlige værnemidler som skal benyttes afhængigt af de værdier som konstateres i forbindelse med vurdering af arbejdshygiejnen undersøgelse af risiciene såfremt værdierne overskrider den gr...

Page 42: ...nsartet brug anbefales det at udføre dette hver 3 måned Placér skruemaskinen på et vandret underlag i forbindelse med udførelse af dette indgreb billede 3c Fjern unbrakoskruen og bortskaf den brugte olie i henhold til miljøbeskyttelseslovgivningen Påfyld motorolie type SAE 15W40 mængde 20 25 cm3 fjern overskydende olie og fastspænd unbrakoskruen på ny VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse og reparatione...

Page 43: ...eg selv eller andre Trykkluften kan forårsake alvorlige personskader Kontroller koblingene og tilførselsledningene Alle enheter ledd og slanger må installeres i overensstemmelse med de tekniske dataene for trykkluftstrøm og trykk Et altfor lavt trykk reduserer trykkluftverktøyets funksjon og et altfor høyt trykk kan forårsake person og eller materialskader Unngå å bøye eller stramme slanger bruk a...

Page 44: ...ersonalet må fysisk sett klare å håndtere trykkluftverktøyets vekt og effekt Det er viktig å være forberedt på uventede bevegelser fra den trykkluftdrevne skrutrekkeren hvis arbeidsverktøyet blokkeres eller ødelegges Hold alltid godt fast i trykkluftverktøyet og hold kroppen og armene i en posisjon som kan utjevne disse bevegelsene Disse tiltakene kan forhindre skader Unngå kontakt med verktøyets ...

Page 45: ...verktøyets inngang for en korrekt bruk av trykkluftverktøyet Bruk ren og kondensfri trykkluft for tilførsel av trykkluftverktøyet bilde 1 a Et altfor høyt trykk eller fuktighet i tilførselsluften reduserer levetiden til de mekaniske delene og kan forårsake skader på verktøyet Ytterligere personvern som skal brukes avhengig av verdiene målt under helse og miljøundersøkelsen risikovurderingen hvis d...

Page 46: ...gboret jevnlig ved jevn bruk anbefales en kontroll hver 3 måned Legg skrutrekkeren vannrett på et bord bilde 3c Ta ut unbrakoskruen og kast den brukte oljen i samsvar med gjeldende regelverk Fyll motoren med olje type SAE 15W40 mengde 20 25 cm3 Tørk vekk overflødig olje og stram til unbrakoskruen VEDLIKEHOLD Vedlikehold og reparasjon skal utføres av kvalifisert personale Kontakt verkstedet til Bet...

Page 47: ...anhatnak ki amelyek a környezeti port vagy gőzöket berobbanthatják Kerüljük el hogy a szerszám más feszültség alatt levő készülékkel érintkezzen mivel a pneumatikus készülék nincs szigetelve ezért a feszültség alatti szerszámokkal történő érintkezés áramütést okozhat Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe ahol a pneumatikus szerszámot hasznosí...

Page 48: ...tívan befolyásolják a szerszám biztonsági beállítását és veszélyt jelenthet a felhasználóra A hibás pneumatikus szerszámot kizárólag szakember javíthatja és kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad használni BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KISMÉRETŰ CSAVARBEHAJTÓHOZ Ellenőrizzük le hogy az adat tábla jól olvasható legyen ha szükséges a gyártótól szerezzünk be újat A csavarbehúzó használata alatt előford...

Page 49: ...2 bar maximális légnyomás értéket melyet a műszer bemeneténél mérhetünk le A pneumatikus szerszámot tiszta vízgőz mentes levegővel kell ellátni 1 a kép A túl alacsony légnyomás vagy vízgőz jelenléte lecsökkenti a mechanikus részek élettartamát illetve a szerszám sérülését okozhatják További személyvédelmi eszközök amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia veszély bevizsgálás eredménye alapján alk...

Page 50: ...szeresen síkosítani kell rendszeres használat mellett háromhavonta történő olajozást tanácsolunk Az olajozás elvégzéséhez helyezzük az ütvecsavarbehúzót síkfelületre 3c kép Távolítsuk el a fej nélküli hatlapú csavart majd a környezetvédelmi előírások betartása mellett távolítsuk el a fáradt olajat Ezután töltsük be a motor olajat SAE típusú15W40 mennyiség 20 25 cc töröljük le az esetleges olaj túl...

Page 51: ...matik aleti toz veya buharı tutuşturacak kapasitede kıvılcımlar oluşabileceğinden potansiyel patlayıcı atmosfer bulunduran ortamlarda kullanmayın Pnömatik alet yalıtılmamış olduğundan gerilim altındaki donanımlar ile temastan kaçının ve gerilim altındaki elemanlar ile temas elektrik çarpmasına neden olabilir Pnömatik alet ile çalışılırken çocukların veya ziyaretçilerin çalışma mahalline yaklaşması...

Page 52: ...tedbirlerinin verimliliğini azaltabilir ve operatör için riskleri artırabilir Pnömatik aletin onarımında sadece orijinal yedek parçalar kullanın ve onarımı sadece uzman personele yaptırın HAVALI DARBELİ VİDALAMA MAKİNESİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI Tanıtım plakasının okunaklı olduğunu kontrol edin gerekmesi halinde değiştirme için u reticiden bir tanıtım plakası temin edin Vidalama makinesinin kulla...

Page 53: ...in aletin girişinde ölçu len 6 2 bar lık maksimum basınca daima uyun Havalı aleti yoğuşma içermeyen temiz hava ile besleyin resim 1 a Çok yu ksek bir basınç veya besleme havasında nem mevcudiyeti mekanik parçaların kullanım ömru nu azaltır ve aletin hasar görmesine neden olabilir Değerlerin geçerli yönetmelikler tarafından öngöru len limitleri aşması halinde ortam hijyeni incelemesinde risk analiz...

Page 54: ...da bir defa kontrol gerçekleştirilmesi tavsiye edilir Bu işlemi gerçekleştirmek için vidalama makinesini yatay pozisyonda bir düzlem üzerine koyun resim 3c Altıgen başsız vidayı çıkarın çevreyi korumaya dikkat ederek tükenmiş yağı bertaraf edin Motor yağı Tip SAE 15W40 miktar 20 25 cc koyun fazla yağı temizleyin ve altıgen başsız vidayı sağlam şekilde tekrar sıkın BAKIM Bakım ve onarım mu dahalele...

Page 55: ...atycznego w środowiskach zawierających substancje potencjalnie wybuchowe ponieważ mogą powstać iskry i spowodować zapalenie się pyłów lub oparów Unikać kontaktu z urządzeniami pod napięciem ponieważ narzędzie pneumatyczne nie jest izolowane i kontakt z elementami pod napięciem może spowodować porażenie prądem Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania ...

Page 56: ... dobrym stanie Narzędzie pneumatyczne nie powinno być przerabiane Modyfikacje mogą zmniejszyć skuteczność środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla operatora Naprawiać narzędzie pneumatyczne wyłącznie przez wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PNEUMATYCZNEGO KLUCZA UDAROWEGO Sprawdzić czy tabliczka znamionowa jest czytel...

Page 57: ...śnienia 6 2 bar mierzonego przy wlocie powietrza Narzędzie pneumatyczne należy zasilać czystym powietrzem wolnym od skroplonej wody ilustracja 1 a Zbyt wysokie ciśnienie lub obecność wilgoci w powietrzu zasilającym powodują skrócenie żywotności części mechanicznych i mogą spowodować uszkodzenie narzędzia Dodatkowe środki ochrony osobistej które muszą być stosowane w zależności od wartości odczytan...

Page 58: ...rzypadku osiągnie się wysoką wydajność przy zmniejszonym zużyciu części mechanicznych W przypadku braku smarownicy w linii zasilającej niezbędne jest okresowe wlewanie oleju ISO 32 bezpośrednio do narzędzia pneumatycznego poprzez otwór dopływu powietrza ilustracja 5 f Smarowanie mechanizmu udarowego systemu Pin Clutch w kąpieli olejowej Okresowo należy sprawdzać smarowanie mechanizmu udarowego prz...

Page 59: ...Libretto 1927B qxd Libretto 1927CD qxd 19 09 2018 10 20 Pagina 59 ...

Page 60: ...BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 www beta tools com Beta Libretto 1927B qxd Libretto 1927CD qxd 19 09 2018 10 20 Pagina 60 ...

Reviews: