background image

66

 

CİHAZLARIN MONTAJ TALİMATLARI

Yardımcı tutma kolunun montajı

Yardımcı tutma kolunu (resim 3-c) havalı vidalama makinesinin ön gövdesi üzerine vidalayarak birleştirin (birlikte tedarik edilen 

dört adet vidayı manüel olarak altıgen erkek anahtarla kilitleyin).  Yardımcı tutma kolu sadece vidalama makinesinin gövdesinin 

sol  yanı  üzerine  monte  edilebilir.  Yardımcı  tutma  kolu  kullanılarak  mutlak  surette  pratik  ve  dengeli  bir  çalışma  pozisyonu 

uygulanabilir.
Hava besleme bağlantısı

Pnömatik  aletin  optimal  kullanımı  için,  aletin  girişinde  ölçülen  6.2  bar’lık  maksimum  basınca  daima  uyun.    Pnömatik  aleti, 

yoğuşma içermeyen temiz hava ile besleyin (resim 1-a). Çok yüksek bir basınç veya besleme havasında nem mevcudiyeti, 

mekanik parçaların kullanım ömrünü azaltır ve aletin hasar görmesine neden olabilir.
KULLANIM

Çalıştırma / Durdurma

Havalı vidalama makinesini çalıştırmak için çalıştırma koluna basın (resim 2-b) ve çalışma sırasında söz konusu kolu basılı 

tutun. Kol bırakıldığında havalı alet süratle durur.

Havalı aleti işletmeden önce, rotasyon yönünü bilecek şekilde ters çevirme düğmesinin konumunu kontrol edin. 
Rotasyon yönü ayarı

Havalı alet, saat yönüne ve saat yönü tersine rotasyon yönü öngörür. Sapın sol kısmında bulunan ters çevirme düğmesi (resim 

4-d) aracılığıyla rotasyon yönünü seçin. Seçim düğmesi 1-2-3 (resim 4-e) aracılığıyla üç farklı güç seviyesi üzerinde ayarlama 

yapılması mümkündür.
“ F ” FORWARD           saat yönüne  - operatör yanından bakıldığında
“ R ” REVERSE           saat yönü tersine  - operatör yanından bakıldığında
Arzu edilen makine kovanını, doğru olarak yerleştirildiği kontrol edilerek kare erkek bağlantı üzerine geçirin.
Alet takma veya ayarlama  işlemlerini gerçekleştirmeden önce daima hava beslemesini kesin; bu tedbir, pnömatik aletin 

kazara çalışmaya başlamasını önler.
Yağlama/Gresle yağlama

Pnömatik aletin, dakikada iki damlaya ayarlanmış, filtre-hat mikro sis yağlayıcı grubuna bağlanması zorunludur (1919F1/2) 

ürünü tavsiye edilir”. Bu durumda mekanik parçaların daha az aşınması ile yüksek performans elde edilir.

Hattın yağlama ile donatılmamış olması halinde, hava besleme deliği veya ilgili vida aracılığı ile havalı alete düzenli aralıklarla

ISO 32 yağ doldurmak gerekir (resim 5-f).
BAKIM

Bakım ve onarım müdahaleleri uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Söz konusu müdahaleler için Beta Utensili S.P.A. 

onarım merkezine başvurabilirsiniz. 
BERTARAF ETME

Pnömatik  alet,  aksesuarlar  ve  ambalajlar,  bulunduğunuz  ülkede  geçerli  kanunlar  uyarınca  bir  atık  toplama  bertaraf  etme 

merkezine gönderilmelidir.

KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU

 TR

Summary of Contents for 019300030

Page 1: ...et instructions FR Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Bruksanvisning SV Käyttöohjeet FI Brugsmanual DA Bruksveiledning NO Használati kézikönyv és útmutató HU Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi i zalecenia PL ...

Page 2: ...2 a 1 2 b 3 c 4 d e 5 f ...

Page 3: ...e in quanto l utensile pneumatico non è isolato ed il contatto con elementi in tensione può causare una scossa elettrica Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l utensile pneumatico La presenza di altre persone provoca distrazione che può comportare la perdita del controllo sull utensile pneumatico SICUREZZA UTENSILI PNEUMATICI No...

Page 4: ...ratore Far riparare l utensile pneumatico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali INDICAZIONI DI SICUREZZA PER L AVVITATORE PNEUMATICO Controllare se la targhetta di identificazione è leggibile eventualmente procurarsi la targhetta per la sostituzione dal produttore Durante l utilizzo dell avvitatore accidentali rotture dei singoli accessori ...

Page 5: ...OTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE L UTILIZZO DELL UTENSILE PNEUMATICO INDOSSARE SEMPRE DISPOSITIVI OTOPROTETTORI QUANDO SI ADOPERA L UTENSILE PNEUMATICO INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA L UTENSILE PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA UTILIZZARE GUANTI ANTIVIBRAZIONE DURANTE L UTILIZZO DELL UTENSILE PNEUMATICO A...

Page 6: ...il senso di rotazione orario ed antiorario Selezionare il senso di rotazione attraverso la manopola di inversione immagine 4 d posizionata nella parte sinistra dell impugnatura È possibile effettuare la regolazione su tre differenti livelli di potenza attraverso la manopola di selezione 1 2 3 immagine 4 e F FORWARD senso orario visto dal lato dell operatore R REVERSE senso antiorario visto dal lat...

Page 7: ...Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti a usura uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute Inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile pneumatico viene manomesso o quando viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti DICHIARAZIONE DI CONF...

Page 8: ...g of any tools for example isolation of the work area and proper signs Do not operate the pneumatic tool in environments containing potentially explosive atmospheres because sparks may be generated which can ignite the dust or fumes Avoid contact with live equipment the pneumatic tool is not insulated and contact with live parts can cause electric shocks Keep children and bystanders away from your...

Page 9: ...effectiveness of safety measures and increase operator risk Have the pneumatic tool repaired only through a trained repair person and only using original replacement parts AIR IMPACT WRENCH SAFETY Make sure that the nameplate is readable get a replacement nameplate from the manufacturer if need be While the impact wrench is being used any accidental breakages of individual accessories may cause pi...

Page 10: ...WAYS WEAR HEARING PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL OR PERFORMING MAINTENANCE JOBS ALWAYS WEAR SAFETY SHOES WEAR ANTI VIBRATION GLOVES WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL FOLLOWING A SPECIALLY CONDUCTED SURVEY OF LEVEL OF DAILY EXPOSURE OF HAND ARM SYSTEM TO VIBRATION Additional personal protective equipment to wear according to the valu...

Page 11: ...kwise and anticlockwise Select the direction of rotation through the reverse knob picture 4 d in the left part of the handle Three different power levels can be selected through selection knob 1 2 3 picture 4 e F FORWARD clockwise seen from the operator s side R REVERSE anticlockwise seen from the operator s side Fit the required impact socket onto the male drive and make sure that it is inserted ...

Page 12: ...fects due to wear misuse or breakdowns caused by blows and or falls In addition this warranty will no longer be valid if any changes are made or if the pneumatic tool is forced or sent to the customer service in pieces This warranty explicitly excludes any damage to people and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare assuming full responsibility that th...

Page 13: ...sous tension l outil pneumatique n est pas isolé et le contact avec des éléments sous tension peut provoquer une secousse électrique Empêcher que des enfants ou des visiteurs s approchent du poste de travail pendant les opérations avec l outil pneumatique La présence d autres personnes peut distraire l opérateur qui peut perdre le contrôle de l outil pneumatique MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS...

Page 14: ... l efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l opérateur Faire réparer l outil pneumatique seulement et exclusivement par un personnel spécialisé et en utilisant uniquement des pièces de rechange originales MESURES DE SÉCURITÉ POUR LA CLÉ À CHOCS Contrôler si la plaque d identification est lisible si besoin est se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant Lors de...

Page 15: ... EN FONCTION DU NIVEAU D EXPOSITION QUOTIDIENNE AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME MAIN BRAS Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de l analyse d hygiène environnementale des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur LÉGENDE a Filetage d arrivée d air 1 2 GAS b Levier d actionnement de la clé à chocs c Poignée...

Page 16: ...tionner le sens de rotation par le biais de la poignée d inversion image 4 d située sur la partie gauche de la branche Il est possible d effectuer le réglage selon trois différents niveaux de puissance à travers la poignée de sélection 1 2 3 image 4 e F FORWARD sens horaire vue du côté de l opérateur R REVERSE sens antihoraire vue du côté de l opérateur Fixer la douille à chocs souhaitée sur la ca...

Page 17: ...oné ou incorrect de l outil aux ruptures causées pas des coups et ou des chutes La garantie ne s appliquera pas en cas de modifications ou d altérations de l outil pneumatique ou bien si celui ci est envoyé à l assistance technique démonté Tous les dommages causés aux personnes et ou aux biens directs et ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit sont exclus de la garantie DÉCLARATION ...

Page 18: ...onder spanning staande apparatuur het pneumatische gereedschap is niet geïsoleerd en aanraking met onder spanning staande onderdelen kan een elektrische schok veroorzaken Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het pneumatische gereedschap wordt gewerkt De aanwezigheid van andere personen leidt af waardoor men de controle over het pneumatische gereeds...

Page 19: ...ap enkel en alleen door vakmensen met gebruik van originele reserveonderdelen repareren VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL Controleer of het identificatieplaatje leesbaar is schaf eventueel een nieuw plaatje bij de fabrikant aan om het te vervangen Tijdens het gebruik van de slagmoersleutel kunnen de afzonderlijke accessoires kapotgaan waardoor stukken met hoge snelheid k...

Page 20: ... risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden overschrijden die in de geldende voorschriften staan LEGENDA a Luchtaansluiting 1 2 GAS b Aan uitknop slagmoersleutel c Zijhandgreep d Omschakelknop draaiing e Vermogensregeling f Oliesmering TECHNISCHE GEGEVENS Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en of ziektes veroorzaken GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENE...

Page 21: ...draaien Kies de draairichting met behulp van de omschakelknop afbeelding 4 d die zich aan de linkerkant van de handgreep bevindt Het vermogen kan op drie verschillende niveaus worden geregeld door met behulp van de omschakelknop stand 1 2 3 te kiezen afbeelding 4 e F FORWARD tegen de klok in om los te draaien gezien vanaf de kant van de gebruiker R REVERSE met de klok mee om vast te draaien gezien...

Page 22: ...n of stoten worden niet door de garantie gedekt De garantie vervalt wanneer er wijzigingen worden aangebracht wanneer er met het pneumatische gereedschap wordt geknoeid en wanneer het gedemonteerd naar de servicedienst wordt gestuurd Schade toegebracht aan personen en of voorwerpen van welke aard en of natuur direct en of indirect is uitdrukkelijk uitgesloten VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING We verk...

Page 23: ...der Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen kann einen elektrischen Schlag verursachen Dafür sorgen dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können wenn Sie mit dem Druckluftwerkzeug arbeiten Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab wodurch die Kontrolle über das Druckluftwerkzeug verloren gehen könnte SICHERHEIT DER DRUCKLUFTWERKZEUGE Den Druckluftstrahl nie...

Page 24: ...nur Original Zubehörteile verwendet SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN DRUCKLUFT SCHLAGSCHRAUBER Kontrollieren Sie dass das Typenschild lesbar ist Ist dem nicht so besorgen Sie sich bitte ein neues Typenschild zum Austausch beim Hersteller Während des Gebrauchs des Schlagschraubers können bei versehentlichem Bruch des Zubehörs Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden Der Bediener und das...

Page 25: ...NDSCHUHE SIND WÄHREND DES GEBRAUCHS DES DRUCKLUFTWERKZEUGS ZU VERWENDEN NACH SPEZIFISCHER ANALYSE DER TAGES SCHWINGUNGSBELASTUNG FÜR HÄNDE UND ARME Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden wenn die im Rahmen der Raumhygieneuntersuchungen Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten LEGENDE a Luftanschluss 1 2 GAS b B...

Page 26: ...es Griffs befindlichen Reglerknopfs Richtungsumschaltung Abbildung 4 d auswählen Die Einstellung kann auf drei verschiedene Leistungsstufen durchgeführt werden und zwar mittels des Auswahlknopfs 1 2 3 Abbildung 4 e F FORWARD im Uhrzeigersinn Ansicht von der Bedienerseite R REVERSE entgegen dem Uhrzeigersinn Ansicht von der Bedienerseite Den erforderlichen Kraftsteckschlüssel auf den Außenvierkant ...

Page 27: ...Garantie ausgeschlossen sind Fehler die auf natürlichen Verschleiß unsachgemäßen Gebrauch und Brüche infolge von Stößen und oder Stürzen zurückzuführen sind Die Garantie verfällt wenn das Druckluftwerkzeug verändert oder dem Kundendienst in beschädigtem oder zerlegtem Zustand übergeben wird Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen und oder Sachschäden jeglicher Herkunft direkter und oder indirekt...

Page 28: ...amienta neumática no está aislada y el contacto con elementos en tensión puede producir un calambre Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con la herramienta neumática La presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la pérdida de control en la herramienta neumática SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS No apunte nunca...

Page 29: ...nal especializado utilizando tan sólo piezas de repuesto originales INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LA LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA Compruebe que la placa de identificación sea legible de lo contrario pida al fabricante una placa para la sustitución Durante la utilización de la llave de impacto posibles rupturas accidentales de sus accesorios pueden proyectar piezas a una velocidad elevada El operari...

Page 30: ...HERRAMIENTA NEUMÁTICA TRAS INVESTIGACIÓN ESPECÍFICA SEGÚN EL NIVEL DE EXPOSICIÓN DIARIA A LAS VIBRACIONES DEL SISTEMA MANO BRAZO Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente LEYENDA a Rrosca de admisión de aire 1 2 GAS...

Page 31: ...orario y anti horario Seleccione el sentido de rotación mediante el mango de inversión imagen 4 d situado en la parte izquierda del mango Se pueden seleccionar tres niveles de potencia diferentes mediante el botón de selección 1 2 3 imagen 4 e F FORWARD sentido horario visto desde el lado del operario R REVERSE sentido antihorario visto desde el lado del operador Introduzca en la unión cuadrada ma...

Page 32: ...s al desgaste al uso incorrecto o impropio y las rupturas ocasionadas por golpes y o caídas La garantía cesa cuando se aportan modificaciones cando la herramienta neumática se altera o se envía para reparación desmontada Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y o objetos de cualquier tipo y o naturaleza directos y o indirectos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra ...

Page 33: ... não é isolada e o contato com elementos sob tensão pode causar um choque elétrico Impedir que crianças ou visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando com a ferramenta pneumática A presença de outras pessoas provoca distração que pode implicar na perda do controlo da ferramenta pneumática SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS Não apontar nunca o fluxo de ar na p...

Page 34: ...l especializado e apenas com a utilização de peças sobressalentes originais INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA A CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA Controlar se a etiqueta de identificação está legível se não for legível providenciar com o fabricante a etiqueta para a substituição Durante a utilização da chave de impacto possíveis quebras acidentais dos acessórios individuais podem projetar pedaços em velocida...

Page 35: ...ÁRIA ÀS VIBRAÇÕES DO SISTEMA MÃO BRAÇO Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação de higiene ambiental análise de riscos no caso em que os valores ultrapassem os limites previstos pelas normas vigentes LEGENDA a Entrada de ar 1 2 GAS b Alavanca de acionamento da chave de impacto c Pega lateral d Manípulo de inversão da rotação e Regulaçã...

Page 36: ...anti horário Selecione o sentido de rotação através do manípulo de inversão figura 4 d posicionado na parte esquerda da pega É possível efetuar a regulação sobre três níveis diferentes de potência através do manípulo de seleção 1 2 3 figura 4 e F FORWARD sentido horário visto pelo lado do operador R REVERSE sentido anti horário visto pelo lado do operador Inserir no engate quadra macho a chave de ...

Page 37: ... desgaste ao uso errado ou impróprio e as quebras causadas por batidas e ou caídas A garantia decai quando são efetuadas alterações quando a ferramenta pneumática é adulterada ou quando é enviada desmontada para a assistência São expressamente excluídos danos causados a pessoas e ou coisas de qualquer género e ou natureza diretos e ou indiretos DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa ple...

Page 38: ...ndvik kontakt med spänningssatt utrustning eftersom tryckluftsverktyget inte är isolerat Kontakt med spänningssatta delar kan orsaka elstötar Se till att inga barn eller obehöriga kan komma i närheten av arbetsområdet när tryckluftsverktyget används Andra personers närvaro gör att du blir distraherad och kan förlora kontrollen över tryckluftsverktyget SÄKERHET VAD GÄLLER TRYCKLUFTSVERKTYG Rikta al...

Page 39: ...e risker Låt endast specialiserad personal reparera tryckluftsverktyget Använd endast originalreservdelar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR DEN TRYCKLUFTSDRIVNA SKRUVDRAGAREN Kontrollera att typskylten går att läsa byt annars ut den genom att beställa en ny från tillverkaren Vid användningen av skruvdragaren kan ev oavsiktliga brott på de enskilda tillbehören leda till att delar slungas ut med hög hastigh...

Page 40: ...MOT FYSIKALISKA AGENSER VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ANVÄND ALLTID HÖRSELSKYDD VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ELLER NÄR UNDERHÅLL UTFÖRS ANVÄNDS ALLTID SKYDDSSKOR ANVÄND VIBRATIONSDÄMPANDE HANDSKAR VID ANVÄNDNINGEN AV TRYCKLUFTSVERKTYGET BEROENDE PÅ RESULTATET AV DEN SPECIFIKA UNDERSÖKNINGEN AV DEN DAGLIGA EXPONERIN...

Page 41: ...erktyget kan rotera både medurs och moturs Välj rotationsriktning med omkastningsvredet fig 4 d på handtagets vänstra del Effekten kan ställas in på tre olika nivåer genom att välja 1 2 eller 3 med vredet fig 4 e F FORWARD medurs sett från operatörens sida R REVERSE moturs riktning sett från operatörens sida Placera den önskade hylsan avsedd för maskin på det fyrkantiga fästet hane Försäkra dig om...

Page 42: ... skador orsakade av stötar och eller fall omfattas inte av garantin Garantin bortfaller om ändringar görs vid mixtring med tryckluftsverktyget eller om tryckluftsverktyget demonteras innan det skickas till service Garantin omfattar inte person och eller materialskador oavsett art eller karaktär direkta och eller indirekta FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi försäkrar under eget ansvar att den beskriv...

Page 43: ... kosketus jännitteisiin osiin saattaa aiheuttaa sähköiskun Estä asiattomien henkilöiden ja erityisesti lasten pääsy työskentelypaikalle paineilmatyökalun käytön aikana Muut henkilöt häiritsevät keskittymistä ja seurauksena saattaa olla paineilmatyökalun hallinnan menetys PAINEILMATYÖKALUN TURVALLISUUS Älä koskaan suuntaa ilmavirtaa itseäsi tai muita kohti Paineilma saattaa aiheuttaa vakavia onnett...

Page 44: ...isiä varaosia PAINEILMAKÄYTTÖISTÄ RUUVINVÄÄNNINTÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET Tarkista että tunnistuskilpi on luettavissa Pyydä tarvittaessa varakilpi valmistajalta Jos jokin yksittäisistä varusteista rikkoutuu ruuvinvääntimen käytön aikana kappaleita saattaa sinkoutua korkealla nopeudella Käyttäjän ja huoltohenkilökunnan tulee kyetä hallitsemaan paineilmatyökalun paino ja teho fyysisesti Valmista...

Page 45: ... 1 dB 17 4 m s2 K 2 22 m s2 KÄYTÄ AINA FYSIKAALISILTA TEKIJÖILTÄ SUOJAAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA KUULOSUOJAIMIA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN TAI HUOLLON AIKANA KÄYTÄ AINA TURVAJALKINEITA KÄYTÄ TÄRINÄÄ VAIMENTAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA JOS ERITYISESSÄ TUTKIMUKSESSA ON HAVAITTU MÄÄRÄTTY PÄIVITTÄISEL...

Page 46: ...nan asetus Paineilmatyökalun kierto voi olla myötä tai vastapäivään Valitse kiertosuunta suunnanvaihtonupilla kuva 4 d joka on sijoitettu kahvan vasemmalle puolelle Voit säätää kolme erilaista tehotasoa 1 2 tai 3 valitsimella kuva 4 e F FORWARD myötäpäivään käyttäjän puolelta katsottuna R REVERSE vastapäivään käyttäjän puolelta katsottuna Aseta haluttu konehylsy ulkokierteiseen neliökiinnitykseen ...

Page 47: ...oja eikä iskuista ja tai putoamisista johtuvia rikkoutumisia Takuu raukeaa jos paineilmatyökaluun tehdään muutoksia sitä korjaillaan tai jos se toimitetaan huoltoon purettuna Takuun ulkopuolelle suljetaan nimenomaisesti kaikentyyppiset ja tai luonteiset suorat ja tai epäsuorat henkilöihin ja tai esineisiin kohdistuneet vahingot VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme omalla vastuullamme että kuvai...

Page 48: ...et passende skilte osv Benyt ikke trykluftsværktøjet i omgivelser med eksplosionsrisiko idet der kan dannes gnister som kan antænde støv eller dampe Undgå kontakt med spændingsførende apparater idet trykluftsværktøjet ikke er isoleret Kontakt med de spændingsførende elementer kan være årsag til elektrisk stød Sørg for at børn og uvedkommende ikke kan komme i nærheden af arbejdsstedet mens trykluft...

Page 49: ...eres af specialuddannet personale og udelukkende ved brug af originale reservedele SIKKERHEDSFORSKRIFTER VEDRØRENDE TRYKLUFTSKRUEMASKINEN Kontrollér at typeskiltet er læseligt bestil eventuelt et ekstra skilt hos producenten I forbindelse med brug af skruemaskinen kan dele slynges ud med høj fart hvis det enkelte tilbehør beskadiges Operatøren og vedligeholdelsespersonalet skal være i stand til fy...

Page 50: ...LSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ BÆR ALTID HØREVÆRN I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ BÆR ALTID BESKYTTELSESBRILLER I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ ELLER VED UDFØRELSE AF VEDLIGEHOLDELSE BÆR ALTID SIKKERHEDSSKO BENYT ALTID VIBRATIONSDÆMPENDE HANDSKER I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJET SÅFREMT DETTE ER PÅKRÆVET EFTER VURDERINGEN AF HÆNDERNES ARMENES DAGLIGE EKSPONERING...

Page 51: ...kan dreje med og mod uret Vælg rotationsretningen ved hjælp af knoppen til retningsskift billede 4 d til venstre på håndtaget Det er muligt at regulere værktøjet til tre forskellige effektniveauer ved at vælge 1 2 3 med knoppen billede 4 e F FORWARD med uret set fra operatørens side R REVERSE mod uret set fra operatørens side Placér den ønskede maskindrevne bøsning på den kvadratiske kobling han K...

Page 52: ...brug og skader som følge af slag og eller stød er ikke omfattet af garantien Garantien bortfalder i tilfælde af indgreb uautoriserede ændringer af trykluftsværktøjet eller afmontering af værktøjet inden indlevering til service Garantien omfatter IKKE nogen former for kvæstelser og eller materielle skader hverken direkte eller indirekte OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at det b...

Page 53: ...ss på at ingen barn eller uvedkommende kan komme i nærheten av arbeidsstedet mens du bruker trykkluftverktøyet Andre personers nærvær kan være distraherende og føre til at du mister kontroll over trykkluftverktøyet SIKKERHET FOR TRYKKLUFTVERKTØY Rett aldri trykkluftstrømmen med deg selv eller andre Trykkluften kan forårsake alvorlige personskader Kontroller koblingene og tilførselsledningene Alle ...

Page 54: ...eservedeler SIKKERHETSANVISNINGER FOR DEN TRYKKLUFTDREVNE SKRUTREKKEREN Kontroller at typeskiltet er leselig ellers må du bestille et nytt hos produsenten Under bruk av skrutrekkeren kan enkelte tilbehør plutselig ødelegges og deler kan slynges ut med høy hastighet Operatøren og vedlikeholdspersonalet må fysisk sett klare å håndtere trykkluftverktøyets vekt og effekt Det er viktig å være forberedt...

Page 55: ...s2 K 2 22 m s2 BRUK ALLTID VERNEHANSKER MOT FYSIKALSKE STOFFER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET BRUK ALLTID HØRSELSVERN VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET BRUK ALLTID VERNEBRILLER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET OG UNDER VEDLIKEHOLD BRUK ALLTID VERNESKO BRUK VIBRASJONSDEMPENDE HANSKER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET UT FRA RESULTATET FRA DEN SPESIFIKKE UNDERSØKELSEN AV DEN DAGLIGE EKSPONERINGEN FOR VIBRAS...

Page 56: ...av rotasjonsretning Trykkluftverktøyet kan rotere med og mot klokken Velg rotasjonsretningen med vendebryteren bilde 4 d til venstre på håndtaket Verktøyet kan reguleres i tre ulike effektnivå ved å velge 1 2 3 med bryteren bilde 4 e F FORWARD med klokken sett fra operatørens side R REVERSE mot klokken sett fra operatørens side Sett ønsket chuck med maskinfeste inn i den firkantede hann koblingen ...

Page 57: ...gelse etter slag og eller fall dekkes ikke av garantien Garantien bortfaller ved utføring av endringer ved tukling med trykkluftverktøyet eller hvis det demonteres før det sendes til service Garantien omfatter ikke direkte og eller indirekte person og eller materialskader uansett art og eller natur EF SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under fullt ansvar at produktet som er beskrevet er i samsvar med b...

Page 58: ... készülékkel érintkezzen a pneumatikus készülék nincs szigetelve ezért a feszültség alatti szerszámokkal történő érintkezés áramütést okozhat Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe ahol a pneumatikus szerszámot hasznosítják Külső személyek jelenléte figyelemelvonó tényező lehet amely a szerszám feletti uralom elvesztését okozhatja A PNEUMATIKU...

Page 59: ...lag szakember javíthatja és kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad használni BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KISMÉRETŰ CSAVARBEHAJTÓHOZ Ellenőrizzük le hogy az adat tábla jól olvasható legyen ha szükséges a gyártótól szerezzünk be újat A csavarbehúzó használata alatt előfordulhat az apróbb részek letörése és azok nagy sebességű kilövellése A dolgozó és a karbantartó személyzet megfelelő fizikai képess...

Page 60: ...MATIKUS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR MUNKAVÉDELMI KESZTYŰT KELL VISELNI A PNEUMATIKUS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR HALLÁSVÉDŐ FÜLVÉDŐT KELL VISELNI A PNEUMATIKUS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR ILLETVE A KARBANTARTÁSI MUNKÁK ALATT MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET KELL VISELNI VISELJÜNK MINDIG MUNKAVÉDELMI CIPŐT A NAPI KÉZRE ÉS KARRA ÉRTENDŐ VIBRÁCIÓS SZINT FELMÉRÉSÉRE VONATKOZÓ VIZSGÁLATOK EREDMÉNYE SZERINT A PNEUMATIKUS...

Page 61: ... forgási irányban használható A markolat bal oldalán található inverter 4 d kép segítségével állíthatjuk be a forgási irányt A teljesítményt három különböző szintre állíthatjuk a kiválasztó kart így 1 2 3 pozícióra állíthatjuk 4 e kép F FORWARD órajárással megegyező a felhasználó szemszögéből nézve R REVERSE órajárással ellentétes a felhasználó szemszögéből nézve Csatlakoztassuk a kívánt gép pozit...

Page 62: ...használatból származó meghibásodásokat illetve a csapódásból és vagy ütésből származó meghibásodásokat A garancia érvényét veszti ha a szerszámon módosításokat változtatásokat végeznek vagy már bontott állapotban érkeznek be a javítási központba A garancia semmi esetre sem fedi a személyi és vagy tárgyak legyenek azok bármilyen természetűek legyen a kár közvetett és vagy közvetlen MEGFELELŐSÉGI BI...

Page 63: ...r ile temas elektrik çarpmasına neden olabilir Pnömatik alet ile çalışılırken çocukların veya ziyaretçilerin çalışma mahalline yaklaşmasını önleyin Diğer kişilerin mevcudiyeti pnömatik alet üzerindeki kontrolün kaybı ile sonuçlanabilen dikkat dağılmasına neden olur PNÖMATİK ALETLERİN GÜVENLİĞİ Hava akışını asla kendinize veya diğer kişilere doğru yöneltmeyin Basınçlı hava ciddi yaralanmalara neden...

Page 64: ...LARI Tanıtım plakasının okunaklı olduğunu kontrol edin gerekmesi halinde değiştirme için üreticiden bir tanıtım plakası temin edin Vidalama makinesinin kullanımı sırasında tek aksesuarların olası kazara kırılmaları parçaların yüksek hızda fırlamasına neden olabilir Operatör ve bakım ile görevli personel pnömatik aletin ağırlığını ve gücünü fiziksel açıdan yönetecek kapasitede olmalıdır Havalı darb...

Page 65: ... s2 PNÖMATİK ALETİN KULLANIMI ESNASINDA FİZİKSEL ETKENLER İÇİN DAİMA KORUYUCU ELDİVEN KULLANIN PNÖMATİK ALET KULLANILDIĞINDA DAİMA KULAKLIK TAKIN PNÖMATİK ALET KULLANILDIĞINDA VEYA BAKIM İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRİLDİĞİNDE DAİMA KORUYUCU GÖZLÜK TAKIN DAİMA EMNİYET AYAKKABISI KULLANIN EL KOL SİSTEMİ TİTREŞİMLERE GÜNLÜK MARUZİYET SEVİYESİNE GÖRE ÖZEL İNCELEME SONRASINDA PNÖMATİK ALETİN KULLANIMI ESNASINDA ...

Page 66: ...sine rotasyon yönü öngörür Sapın sol kısmında bulunan ters çevirme düğmesi resim 4 d aracılığıyla rotasyon yönünü seçin Seçim düğmesi 1 2 3 resim 4 e aracılığıyla üç farklı güç seviyesi üzerinde ayarlama yapılması mümkündür F FORWARD saat yönüne operatör yanından bakıldığında R REVERSE saat yönü tersine operatör yanından bakıldığında Arzu edilen makine kovanını doğru olarak yerleştirildiği kontrol...

Page 67: ...z kullanımdan kaynaklanan arızalar ve darbe ve veya düşmelerden kaynaklanan kırılmalar garanti kapsamı dışındadır Tadilatlar yapıldığında pnömatik alet kurcalandığında veya sökülmüş olarak teknik servise gönderildiğinde garanti sona erer Doğrudan ve veya dolaylı her türlü ve veya doğalı eşyalara ve veya kişilere gelen hasarlar kesinlikle hariçtir UYGUNLUK BEYANI Tanımlanan ürünün 2006 42 EC Makine...

Page 68: ...urządzeniami pod napięciem narzędzie pneumatyczne nie jest izolowane i kontakt z elementami pod napięciem może spowodować porażenie prądem Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania narzędzia pneumatycznego Obecność innych osób powoduje rozproszenie uwagi co może doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem pneumatycznym BEZPIECZEŃSTWO DOTYCZĄCE NARZĘ...

Page 69: ... dla operatora Naprawiać narzędzie pneumatyczne wyłącznie przez wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PNEUMATYCZNEGO KLUCZA UDAROWEGO Sprawdzić czy tabliczka znamionowa jest czytelna ewentualnie zaopatrzyć się u producenta w nową tabliczkę do wymiany Podczas używania klucza pneumatycznego przypadkowe uszkodzenie pojedynczego ...

Page 70: ...KAMI FIZYCZNYMI W TRAKCIE UŻYWANIA NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO ZAKŁADAĆ ZAWSZE OCHRONIACZE SŁUCHU PODCZAS KORZYSTANIA Z NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO ZAKŁADAĆ ZAWSZE OKULARY OCHRONNE PODCZAS UŻYWANIA NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO LUB PODCZAS PRAC KONSERWACYJNYCH UŻYWAĆ ZAWSZE OBUWIE BEZPIECZEŃSTWA KORZYSTAĆ ZAWSZE Z RĘKAWIC ANTYWIBRACYJNYCH W TRAKCIE UŻYWANIA NARZĘDZIA PNEUMATYCZNEGO W KONSEKWENCJI KONKRETNYCH...

Page 71: ...chu wskazówek zegara Wybrać kierunek obrotów za pomocą pokrętła zmiany kierunku ilustracja 4 d umieszczonego po lewej stronie rękojeści Możliwe jest wykonanie regulacji na trzech różnych poziomach mocy za pomocą pokrętła wyboru 1 2 3 ilustracja 4 e F FORWARD zgodnie z ruchem wskazówek zegara patrząc od strony operatora R REVERSE przeciwnie do ruchu wskazówek zegara patrząc od strony operatora Umie...

Page 72: ...ostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami dyrektywy maszynowej 2006 42 WE wraz ze zmianami a także z następującą normatywą EN ISO 11148 6 Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem BETA UTENSILI S P A Via A Volta 18 ...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com ...

Reviews: