background image

18

ART. 1498A/24 

                 INSTRUCTIES

BATTERY BOOSTER 

PAS OP, als de vrachtwagens zijn gestart ONMIDDELLIJK de klemmen van de accu afhalen. Explosiegevaar. 

Laadtijden met verschillende laders en modellen
12V, 12/24V model 2 accu’s en automatische lader 12V-4A                        8H maximaal 

Wanneer het rode lampje op de lader zich blust of groen wordt , of als alle LED’s knipperen (12V-4A) dan is de accu volledig 
geladen. 
Deze gegevens zijn niet bindend en kunnen eventueel worden veranderd, voor meer informatie kunt U zich wenden tot uw 
verkooppunt. 

Als uw starthulp niet gebruikt wordt, gelieve deze altijd aan te sluiten op de bijgeleverde automatische lader! 

6. GEBRUIKSHANDLEIDING

ALS STARTHULP: 

1.  Bescherm ten alle tijden uw ogen.  
2.  Indien u een 12/24V versie heeft, verzeker u ervan dat de schakelaar op “OFF” positie staat, of dat het uitgangssnoer niet 

aangesloten is (afhankelijk van het model). 

3.  Als eerste dient u de rode (positieve) klem op de positieve accupool te klemmen. 
4.  Vervolgens de zwarte (negatieve) klem op de negatieve accupool of op de massa van de auto klemmen. Pas op voor alle 

bewegende delen, zoals ventilator, V-snaren, e.d.  

5.  Indien u een 12/24 volt versie heeft dient u de schakelaar op het juiste voltage te zetten of met de aansluiting 12V of 24V.

Neem bij het starten een veilige afstand van de accu en de starthulp en zorg ervoor dat de starthulp niet in de motor kan vallen!  

6.  Is de motor aangeslagen, zet de schakelaar op “OFF”, of maak het uitgangssnoer los (12/24V). 

Maak als eerst de zwarte 

klem los

.

7.  Vervolgens de rode (positieve) klem losmaken. 
8.  De beide klemmen gelijk op de voorbestemde plaats op de starthulp opbergen. 
9.  Laad de Booster op met de bijgeleverde lader. 

OPMERKING:   Indien de motor na 10 seconden nog niet is aangeslagen, dient men de starthulp gedurende drie minuten 
af te laten koelen, alvorens een nieuwe startpoging wordt ondernomen. Zo niet, dan kan er onherstelbare schade 
optreden aan de starthulp. (Startpogingen dienen altijd van zeer korte duur te zijn).

OPMERKING: 

Een defecte accu neemt de stroom van de starthulp niet op. Dit zou de reden kunnen zijn van het niet kunnen 

starten van het voertuig. 

ALS ALTERNATIEVE ENERGIEBRON VOOR DE VOERTUIGEN: 

De starthulp kan worden ingezet als een nuttig instrument wanneer de accu van de auto vervangen wordt. De meeste auto’s 
beschikken over elektronische opgeslagen data, zoals van de radio, telefoon, uurwerk, boordcomputer, e.d. Voor het behouden 
van deze gegevens, dient u de starthulp via de bijgeleverde laadsnoer op de sigarettenaanstekerdoos van de auto aan te sluiten.
Op deze manier gaat er geen waardevolle informatie verloren. 
BELANGRIJK:  Bij sommige automodellen dient het contact van de auto aangeschakeld te zijn met behulp van de contactsleutel.  

ALS DRAAGBARE ENERGIEBRON: 

De starthulp is geschikt voor ieder 12V dc. apparaat, welke is voorzien van een sigarettenaansteker- plug. De 12V uitgang van de
starthulp is voorzien van een thermische zekering van 20A (Let op 24V uitgang voor de 24V model). Indien men een 
spanningsomvormer aansluit kan men zelfs over 230V beschikken (optioneel).  

EG overeenstemming

Het product voldoet aan 73/23/CEE, de lage spanningsnorm en aan 89/336/CEE, de elektromagnetische verenigbaarheidsnorm, 
die door de Commissie van de Europese Gemeenschap wordt uitgegeven. 

GARANTIE

De producent weigert elke verantwoordelijkheid voor schade die door ongepast gebruik of door die gebruik wordt veroorzaakt dat 
niet aan de veiligheidssuggesties in dit document voldoet. De garantie zal niet geldig zijn indien de SPANNINGSVERHOGER van 
de BATTERIJ wordt geopend of door een niet erkende persoon gebruikt wordt. De garantie behandelt geen schade die door 
ongepast gebruik van de laders LESA 6A e LESA 1 wordt veroorzaakt. 
De garantie is beperkt tot de hier gespecificeerde voorwaarden en vervangt voorgaande garantie en andere geschreven of 
mondelinge voorwaarden. 

Gelieve de verpakking van het product op een verantwoordelijke manier te 
verwerken. Het is geschikt om te recyclen. Bescherm het milieu, neem de 

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

Sposób użycia:

A.

B.
a. Połączenie bagnetowe:
1
2  
3  
b. Połączenie na gwint:
1
C.
D. 

3

ART. 1498A/24 

BATTERY BOOSTER MODALITA’ 

D’USO

L’apparecchio è completamente carico quando l’indicatore rosso sul caricatore automatico è spento o diventa verde o quando tutti i 
led lampeggiano. 
Questi dati non sono contrattuali e possono essere soggetti a cambiamenti dovuti a miglioramenti del prodotto. 

Quando l’apparecchio non è in uso, lo si deve tenere sempre collegato al caricatore automatico!

6 - ISTRUZIONI DI UTILIZZO

APPARECCHIO DI URGENZA: 

1.  Indossare gli occhiali di protezione durante l’uso.  
2.  Si assicuri che l’interrutore del commutatore sia sulla posizione"OFF", o che il connettore sia attacato. 
3.  Dapprima, posizionare la pinza rossa (positiva) sull’estremità positiva della batteria.
4.  Posizionare di seguito la pinza nera (negativa) sull’estremità negativa della batteria o sulla massa del veicolo. Fare attenzione

alle parti mobili come la ventola, le cinghie, ecc. 

5.  Scegliere il voltaggio con l’aiuto del connettore 12V o 24V. Allontanarsi dalla batteria e dal BATTERY BOOSTER nel momento 

in cui incomincia a funzionare e assicurarsi che esso non possa cadere nel motore del veicolo.

6.  Una volta che il veicolo é in funzione, staccare il connettore (modello 12/24V), 

dapprima disinserire la pinza nera

 (negativa). 

7.  Dopodichè disinserire la pinza rossa (positiva).
8.  Riposizionare immediatamente entrambe le pinze sui rispettivi supporti. 
9.  Mettere l’apparecchio in carica con il caricatore automatico fornito. 

IMPORTANTE:   Se il veicolo non si mette in moto, entro 10 secondi, non insistere.
Lasciare raffreddare la batteria dell’apparecchio per 3 minuti prima di riprovare con un ulteriore tentativo. Altrimenti i danni
causati al BATTERY BOOSTER potrebbero essere irreversibili. (I tentativi di inizio funzionamento dovranno essere molto 
brevi).

NOTA:   Una batteria difettosa potrebbe rifiutare la carica dello BATTERY BOOSTER.  

 

Questa potrebbe essere la ragione per cui il veicolo non si mette in moto.

SALVAGUARDIA DI MEMORIA PER I VEICOLI: 

Il BATTERY BOOSTER é un apparecchio essenziale per i veicoli. La maggior parte dei veicoli ha qualche componente elettronico 
con la memoria come la radio, il telefono, l’orologio, il computer, ecc. Per far si che si possano conservare tali memorie, il cavo in 
dotazione dovrà essere collegato allo BATTERY BOOSTER e all’accendisigari del veicolo. In questo modo, le informazioni non 
andranno perse.

IMPORTANTE:   Per far si che quanto sopra indicato si verifichi, porre la chiave d’accensione in modo che dia corrente alla batteria. 

SORGENTE DI ENERGIA TRASPORTABILE: 

Il BATTERY BOOSTER é anche conveniente in quanto puo’ fungere come una fonte di energia trasportabile per tutti i 12V DC 
accessoriati di una spina maschio accendisigari. L’uscita 12V é munita di una protezione di sovraccarico automatica di 20A. Quando
l’apparecchio é usato con un invertitore, puo’ alimentare gli accessori che funzionano normalmente sul 230V (facoltativo).

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:

Il prodotto risponde alla direttiva per bassa tensione 73/23/CEE ed alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
emanate dalla Commissione della Comunità Europea. 

GARANZIA

Il produttore declina ogni responsabilità per usi impropri o comunque contrari a quanto suggerito nel documento presente.

La garanzia non e’ valida per i casi in cui l’avviatore sia stato aperto o manomesso da persone non autorizzate.
Restano esclusi dalla garanzia gli alimentatori LESA 6A e LESA 1 per eventuali danni provocati fuori dalla normalità d’uso.
La garanzia e’ strettamente limitata alle condizioni qui stabilite e sostituisce annullandola qualsiasi altra garanzia e condizione scritta 
od orale sia espressa che implicita. 

ISTRUZIONI D’USO

I

Sposób użycia:

A.

B.
a. Połączenie bagnetowe:
1
2  
3  
b. Połączenie na gwint:
1
C.
D. 

Summary of Contents for 1498A/24

Page 1: ...SO I INSTRUCTIONS FOR USE GB MODE D EMPLOI F Spos b u ycia A B a Po czenie bagnetowe 1 2 3 b Po czenie na gwint 1 C D INSTRUCCIONES DE USO E Spos b u ycia A B a Po czenie bagnetowe 1 2 3 b Po czenie n...

Page 2: ...ebbe funzionare prima dell inserimento del cavo nell accendisigari Si ricaricher all incirca in 4 5 ore 3 Dopo la messa in moto del veicolo prima di staccare l apparecchio attendere da 3 a 5 minuti co...

Page 3: ...s beperkt tot de hier gespecificeerde voorwaarden en vervangt voorgaande garantie en andere geschreven of mondelinge voorwaarden Gelieve de verpakking van het product op een verantwoordelijke manier t...

Page 4: ...tact ook niet via een geleiding tussen de klemmen om kortsluiting te vermijden 8 Gebruik dit apparaat niet in explosieve ruimtes of in de nabijheid van ontvlambare gassen vloeistoffen zoals benzine ga...

Page 5: ...th flammables such as gasoline gas etc 9 Do not try to repair the BATTERY BOOSTER yourself when defective but always have it repaired by your distributor otherwise warranty will not be given 10 Never...

Page 6: ...rato esta completamente cargado cuando el indicador rojo del cargador autom tico est apagado o se pone en verde o cuando todos los led est n encendido Estos datos no son contractuales y est n sujetos...

Page 7: ...ga y se apaga cuando el aparato ya no se conecta al cargador 5 MODOS DE RECARGAR EL APARATO 1 Con el cargador autom tico suministrado ench felo en la toma de corriente de 230 V otras tensiones disponi...

Page 8: ...ur en poussant le bouton test pendant 10 secondes brancher le connecteur au pr alable dans la prise appropri e s il est d branch les leds ne s allumeront pas Si quatre t moins s allument trois rouges...

Page 9: ...troger te ber den Haushaltm ll Wenn Ihren Lieferant einen Recycling Dienst anbietet bitte ben tzen Sie es wenn nicht ben tzen Sie die rtlichen Einrichtungen f r eine korrekte Entsorgung Dies wird die...

Page 10: ...er mit besch digtem Zubeh r aufzuladen dieses ist sofort zu ersetzen siehe Punkt 2 5 Der Starthelfer kann bei jedem Wetter eingesetzt werden Regen Schnee K lte Hitze 6 Das Ger t nicht in Wasser tauche...

Reviews: