background image

8

ART. 1498A/24 

INSTRUCTION POUR LE 

BATTERY BOOSTER 

NOTE IMPORTANTE : AVANT LA PREMIERE UTILISATION CHARGER LE SURVOLTEUR PENDANT AU MOINS 12 HEURES 
AVEC LE CHARGEUR FOURNI.  

1 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

1.  Porter des lunettes de protection lors de chaque utilisation. 
2.  N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par le fabriquant de l’appareil, sinon vous risqueriez de blesser quelqu’un

ou d’endommager l’appareil. 

3.  Ne jamais tirer le fil du chargeur ou du cordon de recharge, mais toujours la fiche. 
4.  Ne pas tenter de recharger l’appareil avec des accessoires endommagés. Remplacer l’accessoire endommagé immédiatement 

(respecter point N°2). 

5.  Le survolteur peut être utilisé dans n’importe quelles conditions climatiques (pluie, neige, froid, chaleur). 
6.  Ne pas immerger l’appareil. 
7.  Ne jamais mettre la pince rouge et la pince noire l’une contre l’autre ou en contact avec la même pièce métallique pour éviter

tout court-circuit. 

8.  Ne pas utiliser le survolteur dans un espace explosif et /ou à proximité de substances inflammables comme de l’essence, du gaz,

etc.…

9.  Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même s’il est défectueux, mais confiez-le toujours à votre concessionnaire

(sinon la garantie n’est pas valable). 

10. Ne jamais laisser le survolteur complètement déchargé durant de longues périodes. Les dommages causés seraient 

probablement irréversibles. 

IMPORTANT : 

 Lorsqu’il n’est pas utilisé, recharger l’appareil environ tous les 3 mois en utilisant les accessoires inclus. 

Il est cependant recommandé de le laisser continuellement en charge avec le chargeur automatique.

2 -  CARACTERISTIQUES GENERALES

1.  Type de batterie : batterie au plomb électrolyte solide (AGM), étanche, conforme aux normes de sécurité I.A.T.A. 
2.  Chargeur automatique avec circuit intelligent permettant de laisser l’appareil continuellement en charge sans risque de 

dommage.

3.  Sortie 12V (allume-cigare) munie de disjoncteur de 20A, servant à alimenter tout appareil 12V ou à recharger l’appareil.
4.  Pinces complètement isolées et câbles en cuivre multibrins super flexibles. 
5.  Bouton de test et témoins lumineux (leds) ou affichage analogue ou digital pour indication de la condition de la batterie de 25% à 

100%. Pour vérifier la condition de la batterie : pousser le bouton-test pendant 10 secondes. 

6.  Protection contre les pointes de surtension. 

3 - CARACTERISTIQUES DE SECURITE

1.  Afin d’éviter tout court-circuit et de protéger les pinces, qui ont une tension positive (=rouge) et  négative (=noire), elles se 

rangent tout de suite après chaque utilisation à l’endroit prévu, les agripper aux supports de pince. 

2.  Les supports situés sur l’appareil sont prévus pour ranger les câbles. 
3.  Le survolteur est à la fine pointe de la technologie avec sa batterie 12V AGM scellée. Il peut être entreposé et utilisé dans toutes 

les positions.

4.  Assurez-vous que le connecteur soit débranché lorsqu’il n’est pas utilisé (avant et après utilisation), dans ce cas il est normal

qu’aucun voltage n’apparaisse ou que les leds ne s’allument pas. Si vous le maintenez en charge, mettre le commutateur sur la 
position 12V, ou brancher le connecteur dans la prise 12V. 

4 - VISUALISATION DE L’ETAT DE CHARGE 

1.  Vérifiez le niveau de charge du survolteur en poussant le bouton-test pendant 10 secondes, brancher le connecteur au préalable

dans la prise appropriée (s’il est débranché les leds ne s’allumeront pas). Si quatre témoins s’allument (trois rouges et un vert),
l’appareil est prêt à l’emploi. Si 3 témoins ou moins s’allument il est impératif de recharger l’appareil en utilisant l’une des
méthodes mentionnées au paragraphe 5.

2.  Poussez le bouton-test pendant 10 secondes, si les cinq témoins s’allument, l’appareil est totalement chargé (le 5

e

 témoin 

indique la fin de charge et s’éteint lorsque l’appareil n’est plus branché au chargeur). 

5 - METHODES POUR RECHARGER L’APPAREIL

1.  Avec le chargeur automatique livré, branché dans une prise de courant 230V (autres tensions disponibles selon votre pays). 

Mettre le connecteur dans la prise 12V

 pour la recharge. Attention, ne vous mettez pas en position 24V durant la charge. 

Veiller à allumer le chargeur 12V-4A en actionnant l’interrupteur qui se trouve à droite.

2.  Pendant que vous roulez, à l’aide du cordon de recharge livré, branché à l’allume-cigare du véhicule (le moteur doit tourner avant 

le branchement). La recharge prend 4 à 5 heures.

MODE D’EMPLOI

F

Sposób użycia:

A.

B.
a. Połączenie bagnetowe:
1
2  
3  
b. Połączenie na gwint:
1
C.
D. 

13

ART. 1498A/24 

BATTERY BOOSTER ANLEITUNG

PROBLEME LÖSUNG 

x

Eine oder zwei leds leuchten; das 
Ladegerät ist seit 24 Stunden 
angeschlossen, aber die restlichen 
leds zeigen nicht an. 

x

Prüfen Sie, ob das Ladegerät funktioniert. 
Das Gerät sollte warm sein. Kontrollieren Sie 
ob die Sicherung in dem 
Zigarrenanzünderstecker des Ladegerätes 
nicht defekt ist.

x

Das Ladegerät funktioniert gut, der 
Starthelfer wird nicht aufgeladen. 

x

Die Batterie oder der Schutzschalter können 
defekt sein. Versuchen Sie ein Zubehör (z.B. 
eine 12V Lampe), an die 
Zigarrenanzündersteckdose anzuschließen. 
Leuchtet diese auf, ist der Schutzschalter in 
Ordnung. Dann ist die Batterie defekt. 

x

Keines der leds leuchtet auf; das 
Ladegerät ist am Starthelfer an 
geschlossen; alle leds leuchten auf. 

x

Batterie ist defekt. Ursache: intensive 
Benützung ohne Abkühlungszeit; siehe 
Bedienungsanleitung. 

x

Der Starthelfer ist geladen, bringt 
keine Leistung. 

x

Kontrollieren Sie, ob die Kabel richtig an die 
Klemmen angeschlossen sind und Kontakt 
machen.

x

Beim Anschließen eines 12V 
Zubehörs an der 
Zigarrenanzündersteckdose hören 
Sie ein Klicken. 

x

Der Stecker des Zubehörs könnte defekt sein 
und so den Schutzschalter ausschalten. 

SONSTIGE FRAGEN UND IHRE ANTWORTEN

FRAGE ANTWORT 

x

Wie viele Überbrückungen können 
mit einem vollgeladenen Gerät 
getätigt werden, bevor er 
aufgeladen werden muss? 

x

1 bis 30, abhängig von: der Temperatur, dem 
Allgemeinzustand des Fahrzeuges, Art und 
Größe des Motors. 

x

Kann die Batterie des Gerätes 
ersetzt werden? 

x

Ja, informieren Sie sich bitte bei Ihrem 
Lieferant. 

x

Kann das Gerät umweltfreundlicht 
entsorgt werden? 

x

Ja. Die Umweltfreundlichkeit hatte bei der 
Entwicklung dieses Gerätes erste Priorität. 
Dieses Produkt kann bei fast allen 
Entsorgungsstellen für Batterien abgegeben 
werden.   

x

Bei welcher Temperatur lagert 
sich das Gerät am besten? 

x

Bei Raumtemperatur. Das Gerät funktioniert 
auch bei Minustemperaturen, bringt aber 
weniger Leistung. Extreme Hitze führt zur 
Entladung des Gerätes. 

x

Kann ein 10 Ampere Ladegerät 
zum Aufladen verwendet werden? 

x

Nein, es darf nur mit dem beigelieferten 
automatischen Ladegerät geladen werden. 

x

Ist das Gerät gegen 
Fehlbedienung gesichert  

x

Nein, die Bedienungsanleitung muss genau 
beachtet  werden. 

BEDIENUNGSANLEITUNG

D

Sposób użycia:

A.

B.
a. Połączenie bagnetowe:
1
2  
3  
b. Połączenie na gwint:
1
C.
D. 

Summary of Contents for 1498A/24

Page 1: ...SO I INSTRUCTIONS FOR USE GB MODE D EMPLOI F Spos b u ycia A B a Po czenie bagnetowe 1 2 3 b Po czenie na gwint 1 C D INSTRUCCIONES DE USO E Spos b u ycia A B a Po czenie bagnetowe 1 2 3 b Po czenie n...

Page 2: ...ebbe funzionare prima dell inserimento del cavo nell accendisigari Si ricaricher all incirca in 4 5 ore 3 Dopo la messa in moto del veicolo prima di staccare l apparecchio attendere da 3 a 5 minuti co...

Page 3: ...s beperkt tot de hier gespecificeerde voorwaarden en vervangt voorgaande garantie en andere geschreven of mondelinge voorwaarden Gelieve de verpakking van het product op een verantwoordelijke manier t...

Page 4: ...tact ook niet via een geleiding tussen de klemmen om kortsluiting te vermijden 8 Gebruik dit apparaat niet in explosieve ruimtes of in de nabijheid van ontvlambare gassen vloeistoffen zoals benzine ga...

Page 5: ...th flammables such as gasoline gas etc 9 Do not try to repair the BATTERY BOOSTER yourself when defective but always have it repaired by your distributor otherwise warranty will not be given 10 Never...

Page 6: ...rato esta completamente cargado cuando el indicador rojo del cargador autom tico est apagado o se pone en verde o cuando todos los led est n encendido Estos datos no son contractuales y est n sujetos...

Page 7: ...ga y se apaga cuando el aparato ya no se conecta al cargador 5 MODOS DE RECARGAR EL APARATO 1 Con el cargador autom tico suministrado ench felo en la toma de corriente de 230 V otras tensiones disponi...

Page 8: ...ur en poussant le bouton test pendant 10 secondes brancher le connecteur au pr alable dans la prise appropri e s il est d branch les leds ne s allumeront pas Si quatre t moins s allument trois rouges...

Page 9: ...troger te ber den Haushaltm ll Wenn Ihren Lieferant einen Recycling Dienst anbietet bitte ben tzen Sie es wenn nicht ben tzen Sie die rtlichen Einrichtungen f r eine korrekte Entsorgung Dies wird die...

Page 10: ...er mit besch digtem Zubeh r aufzuladen dieses ist sofort zu ersetzen siehe Punkt 2 5 Der Starthelfer kann bei jedem Wetter eingesetzt werden Regen Schnee K lte Hitze 6 Das Ger t nicht in Wasser tauche...

Reviews: