background image

12

ART. 1498A/24 

BATTERY BOOSTER ANLEITUNG

2 Batterien Gerät 12V, 12/24V mit automatischem Ladegerät 12V-4A  08 Stunden maxi. 

Wenn das rote Licht des Ladegerätes erlischt oder grün wird oder wenn alle Leds blinken ist der Starthelfer vollständig aufgeladen. 
Diese Angaben sind unverbindlich und erfolgen ohne Gewähr. 

Bei nicht Inbetriebnahme des Starthelfers empfehlen wir ihn immer ans Ladegerät anzuschließen!

6 - BEDIENUNGSANLEITUNG

ALS STARTHILFEGERÄT: 

1.

Schützen Sie immer Ihre Augen. 

2.

Benützen Sie das Modell 12/24V, gucken Sie dass der Wechselschalter auf „OFF“ ist oder dass der Verbinder ausgesteckt ist 
(je nach Modell). 

3.

Schließen Sie dann die rote (positive) Ladeklemme an die positive Polklemme an. 

4.

Danach schließen Sie die schwarze (negative) Ladeklemme an die negative Polklemme an, oder an die Masse des 
Fahrzeuges. Vorsicht bei beweglichen Teilen wie: Ventilator, Keilriemen, usw. 

5.

Benützen Sie das Modell 12/24V, wählen Sie die Spannung mit dem Wechselschalter oder mit den Verbinder 12V oder 24V. 
Halten Sie beim Starten des Motors einen sicheren Abstand von der Batterie und dem Starthelfer, kontrollieren Sie vorher dass 
der Starthelfer nicht im Motor fallen kann. 

6.

Wenn der Motor läuft, schalten Sie den Wechselschalter auf „OFF“ oder stecken Sie den Verbinder aus (Modell 12/24V), dann 

entfernen Sie zuerst die schwarze 

(negative)

 Ladeklemme

.

7.

Dann entfernen Sie die rote (positive) Ladeklemme. 

8.

Die Ladeklemmen werden gleich in die entsprechenden Halterungen geklemmt.

9.

Laden Sie den Starthelfer mit dem mitgelieferten automatischen Ladegerät. 

BEMERKUNG:   Sollte der Motor nach 10 Sekunden noch nicht starten, müssen Sie den Starthelfer drei Minuten abkühlen 

lassen, bevor Sie einen neuen Startversuch machen, da sonst Schäden am Starthelfer auftreten können. 

BEMERKUNG: Eine defekte Batterie kann mit dem Starthelfer nicht aufgeladen werden.

ALS ALTERNATIVE ENERGIEQUELLE: 

Der Starthelfer bietet die Möglichkeit, beim Wechseln der Batterie, als Stromquelle zu dienen. Dadurch können wichtige 
elektronische Daten (Radio, Telefon, Uhr, Bordcomputer, usw.) erhalten bleiben. Sie schließen den Starthelfer mit dem Ladekabel
einfach am Zigarrenanzünder an.  

WICHTIG: 

 Bei manchen Autos funktioniert der Zigarrenanzünder nur wenn die  

                     Zündung an ist. 

ALS TRAGBARE ENERGIEQUELLE: 

Der Starthelfer ist für jedes 12Vdc. Gerät geeignet, das mit einem Zigarrenanzünderstecker  ausgerüstet  ist. Der Stromausgang 
für 12V hat einen 20A Schutzschalter. Angeschlossen an einen Spannungswandler, können Sie sogar über 230V verfügen 
(Option).

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE:

Das Produkt entspricht den Direktiven der Niedrigspannung 73/23/CEE und der Direktive der elektromagnetischen Kompatibilität 
89/336/CEE verfügt durch die Europäische Kommission. 

GARANTIE

Beta-Werkzeuge unterliegen einer Garantie und werden kostenlos ersetzt oder repariert, sollten sie aufgrund von Fehlern in der 
Verarbeitung oder im Material unbrauchbar sein. Von der Garantie ausgeschlossen sind Störungen, die auf natürlichen Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch oder offensichtliche Manipulation zurückzuführen sind. Ein Garantiefall liegt zudem nicht vor, sollte das
Gerät von nicht autorisierten Personen geöffnet worden sein. 

MÖGLICHE  PROBLEME

Bitte entsorgen Sie die Verpackung des Gerätes umweltschutzgerecht. Sie ist zum 
Recycling geeignet. Sorgen Sie für den Umweltschutz, bringen Sie die Verpackung  
an der örtlichen Einrichtung, und werfen Sie diese in den passenden Kontainer.        

Entsorgen Sie nie Akkus oder Elektrogeräte über den Haushaltmüll. Wenn Ihren 
Lieferant einen Recycling Dienst anbietet, bitte benützen Sie es, wenn nicht 
benützen Sie die örtlichen Einrichtungen für eine korrekte Entsorgung. Dies wird die 
Wiederverwendung der Rohstoffe erlauben zu Gunsten des Umweltschutzes.

BEDIENUNGSANLEITUNG

D

Sposób użycia:

A.

B.
a. Połączenie bagnetowe:
1
2  
3  
b. Połączenie na gwint:
1
C.
D. 

9

ART. 1498A/24 

INSTRUCTION POUR LE 

BATTERY BOOSTER 

3.  Après le démarrage d’un véhicule, attendre 3 à 5 minutes avant de débrancher, afin que l’alternateur du véhicule puisse 

recharger l’appareil.

ATTENTION, pour les camions une fois démarré, retirez IMMEDIATEMENT les pinces de la batterie. Risque d’explosion.

Temps de charge:
Appareil 2 batteries 12V, 12/24V avec chargeur automatique 12V-4Ah 

08H maxi. 

L’appareil est complètement chargé quand l’indicateur rouge sur le chargeur automatique s’éteint ou devient vert ou lorsque tous les 
leds clignotent (12V-4Ah).
Ces données sont non contractuelles et peuvent être soumises à des changements, veuillez vous renseigner auprès de votre 
revendeur.

Si l’appareil n’est pas en service, gardez-le toujours branché au chargeur automatique!

6 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION

EN TANT QUE SURVOLTEUR D’URGENCE: 

1.  Toujours protéger vos yeux. 
2.  Assurez-vous que le connecteur soit débranché. 
3.  Branchez d’abord la pince rouge (positive) sur la borne positive de la batterie. 
4.  Branchez ensuite la pince noire (négative) sur la borne négative de la batterie ou sur la masse du véhicule. Faites attention aux 

pièces mobiles telles que ventilateur, courroies, etc. 

5.  Choisissez le voltage à l’aide du connecteur 12V ou 24V. Eloignez-vous de la batterie et de l’appareil lors du démarrage et faites

attention que l’appareil ne puisse pas tomber dans le moteur du véhicule. 

6.  Une fois démarré, débranchez le connecteur puis  

enlevez d’abord la pince noire

 (négative). 

7.  Enlevez ensuite la pince rouge (positive). 
8.  Rangez immédiatement les pinces à l’endroit prévu.
9.  Mettre l’appareil en charge avec le chargeur automatique fourni 

IMPORTANT :  Si le véhicule refuse de démarrer après 10 secondes, ne persistez pas. 
Laissez la batterie du survolteur se refroidir pendant 3 minutes avant un nouvel essai, sinon les dommages causés à 
l’appareil pourraient être irréversibles (les essais de démarrage doivent toujours être très brefs).

NOTE :  Une batterie défectueuse peut refuser la charge de survolteur.
             Cela peut être la raison pour laquelle le véhicule refuse de démarrer.

EN TANT QUE SAUVEGARDE DE MEMOIRES: 

Le survolteur est un outil essentiel à ceux qui remplacent les batteries des véhicules. La plupart des véhicules ont quelques 
composants électroniques avec mémoires tels que radio, téléphone, montre, ordinateur, etc. Afin de conserver ces mémoires, le 
cordon de recharge livré avec l’appareil, doit être branché entre le survolteur et l’allume-cigare du véhicule. Ainsi, ces mémoires ne 
seront pas perdues. 

IMPORTANT: Sur quelques modèles de véhicule le contact doit être allumé à l’aide de la clé de contact. 

EN TANT QUE SOURCE D’ENERGIE PORTATIVE : 

Le survolteur peut alimenter en énergie tout accessoire 12V DC muni d’une prise mâle d’allume-cigare. La sortie 12V de l’appareil
est munie d’un disjoncteur 20A. Utilisé avec un convertisseur de tension, il peut même alimenter les accessoires qui fonctionnent
normalement sur 230V (optionnel). 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE: 

Le produit répond à la directive Basse Tension 73/23/CEE et à la directive Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE 
promulguées par la Communauté Européenne 

GARANTIE

Le producteur décline toute reponsabilité pour l'usage impropre ou en tout cas contraire à ce qu'on a déclaré dans ce document.
La garantie n'est pas valable dans le cas où le démarreur a été ouvert ou forcé par des personnes non autorisées.

MODE D’EMPLOI

F

Sposób użycia:

A.

B.
a. Połączenie bagnetowe:
1
2  
3  
b. Połączenie na gwint:
1
C.
D. 

Summary of Contents for 1498A/24

Page 1: ...SO I INSTRUCTIONS FOR USE GB MODE D EMPLOI F Spos b u ycia A B a Po czenie bagnetowe 1 2 3 b Po czenie na gwint 1 C D INSTRUCCIONES DE USO E Spos b u ycia A B a Po czenie bagnetowe 1 2 3 b Po czenie n...

Page 2: ...ebbe funzionare prima dell inserimento del cavo nell accendisigari Si ricaricher all incirca in 4 5 ore 3 Dopo la messa in moto del veicolo prima di staccare l apparecchio attendere da 3 a 5 minuti co...

Page 3: ...s beperkt tot de hier gespecificeerde voorwaarden en vervangt voorgaande garantie en andere geschreven of mondelinge voorwaarden Gelieve de verpakking van het product op een verantwoordelijke manier t...

Page 4: ...tact ook niet via een geleiding tussen de klemmen om kortsluiting te vermijden 8 Gebruik dit apparaat niet in explosieve ruimtes of in de nabijheid van ontvlambare gassen vloeistoffen zoals benzine ga...

Page 5: ...th flammables such as gasoline gas etc 9 Do not try to repair the BATTERY BOOSTER yourself when defective but always have it repaired by your distributor otherwise warranty will not be given 10 Never...

Page 6: ...rato esta completamente cargado cuando el indicador rojo del cargador autom tico est apagado o se pone en verde o cuando todos los led est n encendido Estos datos no son contractuales y est n sujetos...

Page 7: ...ga y se apaga cuando el aparato ya no se conecta al cargador 5 MODOS DE RECARGAR EL APARATO 1 Con el cargador autom tico suministrado ench felo en la toma de corriente de 230 V otras tensiones disponi...

Page 8: ...ur en poussant le bouton test pendant 10 secondes brancher le connecteur au pr alable dans la prise appropri e s il est d branch les leds ne s allumeront pas Si quatre t moins s allument trois rouges...

Page 9: ...troger te ber den Haushaltm ll Wenn Ihren Lieferant einen Recycling Dienst anbietet bitte ben tzen Sie es wenn nicht ben tzen Sie die rtlichen Einrichtungen f r eine korrekte Entsorgung Dies wird die...

Page 10: ...er mit besch digtem Zubeh r aufzuladen dieses ist sofort zu ersetzen siehe Punkt 2 5 Der Starthelfer kann bei jedem Wetter eingesetzt werden Regen Schnee K lte Hitze 6 Das Ger t nicht in Wasser tauche...

Reviews: