35
3
MAINTENANCE AND
CHECKS
MANUTENZIONE E CONTR
OLLI
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Il controllo del livello deve essere ef-
fettuato a motore freddo nel modo
seguente:
- Tenere il motociclo in posizione
verticale rispetto al terreno.
- Controllare che il liquido sia al
livello minimo visibile nella zona
A
all’interno del radiatore dopo
aver svitato e rimosso il tappo di
carico
B
.
- In caso di bisogno aggiungere il li-
quido svitando il tappo di carico
B
.
ATTENZIONE:
Mai svitare il tappo di carico del
radiatore a motore caldo onde
evitare scottature.
Nota:
La capacità del circuito è di 600 cc,
utilizzare i liquidi consigliati in tabella
a pag. 20.
LIQUID COOLANT
The level check must be performed
with the engine cold, as follows:
- Hold the motorcycle vertical to
the ground.
- Check that the liquid is at the mini-
mum visible level in zone
A
, inside
the radiator, after unscrewing and
removing the filler cap
B
.
- If necessary, add liquid
by unscrewing filler cap
B
.
WARNING:
To avoid burns, never unscrew the
radiator filler cap when the engine
is hot.
Note:
Circuit capacity is 600 cc. Use the
liquids racommended on the table
on page 20.
B
A