background image

BENUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG (ORIGINALANLEITUNGEN)

1. ZWECK

Diese Anleitung ist gedacht für all diejenigen, die mit dem Fliegengitter als Installateur, Wartungspersonal, Besitzer oder Benutzer umgehen.
Mit diesem Instrument möchte die 

Bettio Flyscreens Srl

  dem Kunden ein Hilfsmittel für eine bewusstere und richtige Benutzung der 

Fliegengittersysteme an die Hand geben, um ihre Leistungen zu verbessern.
Für eine richtige und vorteilhafte Benutzung des Systems sollten diese Hinweise daher griffbereit gehalten werden, um ein schnelles 
Nachschlagen immer dann zu gewährleisten, wenn die Umstände dies erforderlich machen. Sie werden unterstützt vom Bedienungs- und 
Wartungshandbuch und den im Unternehmen verfügbaren technischen Unterlagen.

2.  GELTUNGSBEREICH 

Diese Anleitungen beziehen sich auf das folgende Modell 

PICOPLIS

®

maxi, für das der Inhalt angepasst wurde.

3. BEZUGSNORMEN

Diese Anweisungen wurden erstellt gemäß Punkt 1.7.4 der Richtlinie 2006/42/EWG und unter Berücksichtigung der normalen 
Benutzungsbedingungen der Maschine, um die Bediener/Benutzer, zusammen mit den auf der Maschine angebrachten weiteren 
Anweisungen zur Benutzung, auch über die Restrisiken zu informieren, die das Produkt mit sich bringt.

4. VORGESEHENE BENUTZUNG

Das installierte Fliegengittersystem hat ausschließlich die Funktion, Schutz vor dem Eindringen von Insekten oder kleinen Tieren in die zu 
schützenden Räume zu bieten.

Jede andere Benutzung als die angegebene ist als unsachgemäß zu betrachten und ist daher verboten, da die entsprechenden 
Betriebsbedingungen nicht in der vom Hersteller durchgeführten Risikoanalyse berücksichtigt wurden und es keine spezifischen 
Schutzvorrichtungen für sie geben könnte. Es ist verboten, sich an das Netz anzulehnen. 
Wenn die Windgeschwindigkeit 20 km/h erreicht, muss das Fliegengitter geschlossen werden

.

Die unsachgemäße Benutzung enthebt den Hersteller von jeder Verantwortung für eventuell verursachte Sach- oder Personenschäden. 

Die Nichtbeachtung der Benutzungsbedingungen lässt automatisch jede Art der vom Hersteller gewährten Garantie erlöschen.

5.  ANFORDERUNGEN AN DEN BENUTZER

Die normale Benutzung des Fliegengitters ist nicht professionellen Bedienern erlaubt, wenn dieser älter als 12 Jahre sind.
Die Installations-, Reparatur- und außergewöhnlichen Wartungsarbeiten müssen von technischem Fachpersonal ausgeführt werden.

6. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION

Die Installation muss unter Berücksichtigung aller die Personensicherheit betreffenden Vorschriften unter strengster Einhaltung der ital. 
Gesetzesverordnung 81/2008 sowie nachfolgender Änderungen und Ergänzungen erfolgen.
Der Auftraggeber und der Installateur sind laut geltendem Gesetz jeweils für die Sicherheit verantwortlich.
Vor der Benutzung muss kontrolliert werden, dass eventuell benutzte bewegliche Arbeitsbühnen, Arbeitsgerüste, Leitern und alle individuellen 
Schutzausrüstungen (Geschirre, Sicherheitsgurte, Handschuhe, Sicherheitsschuhe, Helme usw.) der Norm entsprechen und in einem guten 
Zustand sind. Geeignete Geschirre benutzen. Sollte es mehr als einen Installateur geben, müssen die Arbeiten koordiniert sowie die Aufgaben 
und Verantwortungsbereiche festgelegt werden. Die Installateure müssen in Übereinstimmung mit den erhaltenen und anwendbaren 
Sicherheitsanweisungen vorgehen (SiGe-Plan). Muss das Produkt in einem höheren Stockwerk als dem Erdgeschoss montiert werden, 
muss der Bereich während des Hochziehens des Produkts zum entsprechenden Stockwerk abgegrenzt und überwacht werden, damit sich 
niemand unter der eventuell hängenden Last befindet.
Die Verpackung des Produkts enthält Montage-, Benutzungs-, Wartungs- und Garantieanleitungen: Der Installateur muss sicherstellen, dass 
diese, nachdem sie gelesen und erläutert wurden, dem Endbenutzer ausgehändigt werden.

7. INSTALLATION DER MECHANISCHEN STRUKTUR  

Eine nicht korrekte Installation kann Unfälle mit Personenschaden verursachen. Die Anweisungen für die richtige Befestigung des Produkts 
aufmerksam lesen, um das Risiko eines Herunterfallens des Produkts zu vermeiden.

Der Zustand der Struktur, auf der die Verankerung/Befestigung des Fliegengitters erfolgt, muss überprüft werden. Die dynamischen 
Beanspruchung, der der Rahmen bei vollständig aus dem Kasten ausgerolltem Fliegengitter standhalten muss, entspricht einer 
Windgeschwindigkeit von 130 km/h.
Bei Hohlsteinen sind Spreizdübel mit chemischem Kleber von angemessener Größe zu benutzen.
Werden die nötigen Widerstandsanforderungen für eine sichere Befestigung nicht eingehalten, ist die Zahl der Dübel und Schrauben zu 
erhöhen. Die Wahl der Schrauben und Verankerungsdübel hängt auch vom Zustand und der Art der gemauerten oder metallischen Struktur/
Tür oder Fenster ab, auf der die Installation/Befestigung vorgenommen wird. Die Dübel und Schrauben werden nicht mit dem Produkt 
geliefert. Beim Umgang mit dem Produkt Vorsicht walten lassen: Die Aufrollvorrichtungen sind mit gespannten Federn montiert. Die 
Anleitungen für den Einbau sind auf dem der Verpackung beiliegenden Blatt beschrieben. Eine eventuelle Versiegelung ist mit neutralem 
Silikonharz vorzunehmen.

8. WARTUNG

8.1 Gewöhnliche Wartung

Aufgrund der hohen Qualität der beim Bau der Fliegengitter verwendeten Materialien ist keine gewöhnliche Wartung außer der eventuellen 
Reinigung des Netzes vorgesehen, um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien 
zu schützen. Außerdem eine regelmäßige Reinigung vermeidet die Anhäufung von Staub oder anderes Material die der optimalen Lauf 
des Produkt gefährden können. Das Netz muss mindestens zweimal pro Jahr einer Sichtkontrolle unterzogen werden; im Frühjahr vor der 
Benutzung in der Sommersaison und im Herbst vor dem winterbedingten Schließen. Für die Reinigung kann der Staub vom Netz abgesaugt 
werden oder es kann mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten Schwamm oder Lappen gereinigt werden. Das Netz nach der 
Reinigung und vor dem Aufrollen trocknen lassen. Für die Reinigung KEINE Lösungsmittel-Ammoniak-Kohlenwasserstoffe benutzen.

ACHTUNG: Die mit Hilfe von Leitern, Arbeitsbühnen oder anderen Hilfsmitteln ausgeführte Reinigung darf nur von Fachpersonal 
durchgeführt werden, das die Arbeiten unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und unter Benutzung der angemessenen persönlichen 
Schutzausrüstung wie Sicherheitsgeschirren mit Halteseilen  ausführen muss (siehe ital. Gesetzesverordnung 81/2008) 
8.2  Außergewöhnliche Wartung
ACHTUNG: Alle außergewöhnlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal ausgeführt werden: Daher 
muss ein Spezialist angefordert werden.
Für die eventuelle Abmontage des Fliegengitters oder von Teilen des Fliegengitters ist Bezug zu nehmen auf die Installationsanleitung.
Bei auch nur kleinen Rissen im Netz muss es ausgetauscht werden. Originalersatzteile benutzen, da anderenfalls die Garantie erlischt.

9. GARANTIE

Die Garantie wird angewandt in Bezug auf den Inhalt der ital. Gesetzesverordnung Nr. 24 vom 02.02.2002. Die Dauer der Garantie beträgt 
24 Monate (oder mehr, wenn ausdrücklich angegeben) für natürliche Personen, die das Produkt zu Zwecken erwerben, die als außerhalb 
ihrer beruflichen Tätigkeit liegend betrachtet werden können (privater Endkunde). Sie beträgt 12 Monate, wenn das Produkt einem 
mehrwertsteuerpflichtigen Unternehmen oder Berufsgruppe in Rechnung gestellt wird. Die Garantie wird ausschließlich indirekter Schäden 
anerkannt auf die Funktion des Produkts und auf die Materialien, aus denen es sich zusammensetzt. Unter das Garantiekonzept fallen keine 
Kosten, die ggf. für die Erreichung des Ortes getragen wurden, an dem sich das Produkt befindet, das Gegenstand der Garantie ist, und 
keine eventuellen Kosten für die Installation oder Entfernung. Da es üblich ist, das steuerliche Verkaufsdokument für die Gültigmachung und 
Datumsbestimmung der Garantie zu benutzen, bestimmt selbiges Dokument die Dauer des Garantiezeitraums.

9.1 Vorschriften für die Gültigkeit der Garantie

- Die für das Produkt zulässige Benutzung einhalten.
- Die Benutzungs- und Wartungsvorschriften beachten.
- Die Garantie ist nur dann gültig, wenn sie von einem Verkaufsbeleg begleitet wird, der das Kaufdatum bestätigt.
-Die Installation wie auch die zwingend vorgeschriebene Wartung darf nur und ausschließlich von einem Fachinstallateur ausgeführt werden 
und beide müssen durch ein steuerliches Dokument für diese Garantie belegt werden.

9.2 Erlöschen der Garantie

- Unsachgemäße Benutzung des Produkts bei Wind, Regen, Hagel, Schnee und/oder anderen kombinierten Ereignissen.
- Nachgeben der Struktur, an der das Produkt befestigt ist.
- Fremdeinwirkung am Produkt; nicht von einem Fachinstallateur oder nicht nach den Vorschriften und Montageanleitungen ausgeführte 
Installation, Abmontage, Wartung.
- Nicht erfolgte Durchführung der zwingend vorgeschriebenen Wartung innerhalb der festgelegten Fristen.
- Benutzung von Ersatzteilen, bei denen es sich nicht um Originalersatzteile der 

Bettio Flyscreens Srl

 handelt.

- Entfernung oder Abdeckung des Identifikationsschilds 

Bettio Flyscreens Srl,

 wodurch die Rückverfolgbarkeit des Produkts nicht möglich ist.

Für weitere spezifische Ausschlüsse von der Garantie ist Bezug zu nehmen auf eventuell vom Unternehmen angegebene Hinweise. 
Für alle Streitigkeiten ist ausschließlich der Gerichtsstand Venedig zuständig.

10.  VERPACKUNG, HANDHABUNG UND TRANSPORT

Aufgrund der Abmessungen und der Form des Produkts ist es notwendig, dass bei einem Längenmaß von mehr als 240 cm die manuelle 
Handhabung durch zwei Personen erfolgt.

Das Verpackungsmaterial nicht in die Hände von Kindern gelangen lassen, da es eine Gefahrenquelle für sie darstellen kann.

11. RISIKOLISTE 

11.1 Installation: Alle auf der Baustelle vorgesehenen Vorsichtsmaßnahmen unter besonderer Berücksichtigung der Maßnahmen hinsichtlich 
der Sturzgefahr anwenden.
11.2 Risiken im Zusammenhang mit der Benutzung und normalen Wartung:
Produkte mit Rückholfeder: 
a) Sturzgefahr während der Arbeiten für die Reinigung des Rahmens oder des Netzes: Sich nicht herauslehnen oder dies nur unter Benutzung 
geeigneter Ausrüstungen tun.
11.3 Risiken im Zusammenhang mit der Wartung/Reparatur: 
a) Stoßgefahr während der Arbeiten für das Spannen/Lösen der Feder.
b) Gefahr der nicht korrekten Wiederherstellung des Fliegengitters beim Netzwechsel.
c) Gefahr durch die Benutzung von Werkzeugen und PSA ohne CE-Kennzeichnung. 
11.4 Gefahr des Stolperns über die bewegliche Führung der Produkte PICOPLIS®maxi : Hinweisschilder anbringen
11.5 Risiken im Zusammenhang mit der Entsorgung: Die Entsorgung des Produkts muss auf der Grundlage der aktuell gültigen Vorschriften 

durchgeführt werden.
11.5 Der Geräuschpegel liegt unter 70 dB(A)

Sicurezza  -  Normative    

Safety - CE rules

Sicherheit  und  Vorschriften    

Sècuritè  et  normes        

Seguridad y normas

 

Summary of Contents for Picoplis maxi

Page 1: ...PLIS maxi Montagehandbuch Montagehandbuch Manuale di assemblaggio Manuale di assemblaggio Manuel d assemblage Manuel d assemblage Manual de ensamblaje Manual de ensamblaje Assembly manual Assembly man...

Page 2: ...ter An exclusive product marked by quick and innovative assembly and installation Apr s le grand succ s de Picoplis Bettio pr sente Picoplis maxi la moustiquaire pliss e avec coulisse basse con ue pou...

Page 3: ...1 1 2 2 3 4 4 6 6 4 5 6 7 8 optional VERSION 2 VERSION 2 VERSION 1 VERSION 1...

Page 4: ...Components Liste des accessoires Zubeh rliste Liste des accessoires Zubeh rliste Accesorios Accesorios Accessori per l installazione Accessori per l installazione Installation accessories Accessoires...

Page 5: ...glissi re sup rieure Support glissi re inf rieure Glissi re sup rieure Glissi re inf rieure Cosse R gulateur Arr t coulisse Guidage pour fils Fil Brosse 4 8 X 15 Vis Tbl4X10 Tx15 Vis T15 3 5X30 Spax...

Page 6: ...fohlenes Werkzeug Instrumentos recomendados Werkzeug Instrumentos recomendados Tutte le misure sono espresse in millimetri The sizes are in millimetres Toutes les mesures sont exprim es en millim tres...

Page 7: ...iccola ok ok H H B B Base Base Base Base Base Base Breite Breite Ancho Ancho Altezza Altezza Height Height Hauteur Hauteur H he H he Altura Altura Come rilevare le misure Come rilevare le misure Measu...

Page 8: ...tting the thread Coupe du fil Schnitt der Schnur Corte hilo Cutting the thread Coupe du fil Schnitt der Schnur Corte hilo Cut of mesh kit Coupe du kit toile Schnitt des Netzbausatz Corte kit red Cut o...

Page 9: ...am Sch ma des fils Schaltplan der Schn re Esquema de enlace hilos Threads diagram Sch ma des fils Schaltplan der Schn re Esquema de enlace hilos 1 2 4 8 3 6 9 Istruzioni di assemblaggio Assembly instr...

Page 10: ...to the box length Selon la longueur du caisson enlever les fils en exc dent Gem der L nge des Kastens nehmen Sie die Schn re zuviel Remover los hilos que sobrepasan la longitud del caj n 6 10 Istruzio...

Page 11: ...stinta di Taglio See Cut List Voir liste de la coupe Sehen Sie die Schnittliste Vease lista de corte 11 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de as...

Page 12: ...th the accesory n 20 Si la distance entre l accessoire est inf rieur 5 cm remplacer avec l accessoire n 20 Wenn der Abstand von der Zubeh r weniger als 5 cm mit dem Zubeh r n ersetzen 20 Si la distanc...

Page 13: ...R 2 1 3 4 20 13 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 14: ...ill at 13mm from the edge 13mm du bout percer avec un foret de 5 5mm Bohren Sie mit 5 5mm Bohrer nach den angegebenen Ma en Pinchar con taladro de 5 5mm a 13 mm de la extremidad 14 Istruzioni di assem...

Page 15: ...Avvolgere strettamente Wrap tight Enroulez serr Wickeln Sie fest Envolver apretado 4 6 15 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 16: ...R 16 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 17: ...ALTO ALTO UP UP HAUT HAUT OBEN OBEN 2 1 6 VERSION 2 VERSION 2 VERSION 1 VERSION 1 17 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 18: ...45 42 18 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 19: ...19 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 20: ...20 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 21: ...R R 15 13 28 28 28 28 VERSION 2 VERSION 2 VERSION 1 VERSION 1 21 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 22: ...R 15 22 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 23: ...43 23 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 24: ...1 3 2 24 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 25: ...3 5x30mm 24 25 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 26: ...26 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 27: ...4x10mm 4x10mm 4x10mm 23 23 23 10 27 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 28: ...4x10mm 9 23 28 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 29: ...29 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 30: ...30 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 31: ...R 3 5x30mm 3 5x30mm 24 24 31 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 32: ...22 32 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 33: ...33 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 34: ...R R 16 14 28 28 28 28 VERSION 2 VERSION 2 VERSION 1 VERSION 1 34 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 35: ...35 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 36: ...36 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 37: ...3 5x30mm 24 37 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 38: ...3 5x30mm 3 5x30mm 12 24 24 38 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 39: ...4X10mm R 23 39 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 40: ...4X10mm 23 17 17 40 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 41: ...B B Base Base Base Base Breite Ancho Base Base Breite Ancho 41 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 42: ...icated templates as per images Percer les deux bouts de la coulisse en utilisant les gabarits Mit Hilfe der Schablone bohren Sie die beide Enden Taladrar ambas extremidades de la gu a utilizando el pa...

Page 43: ...29 620 719 720 839 840 1380 530 569 570 619 3 500 529 620 719 720 839 840 1380 530 569 570 619 3 43 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemb...

Page 44: ...44 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 45: ...5 500 529 620 719 720 839 840 1380 530 569 570 619 5 45 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 46: ...R 11 11 46 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 47: ...R 46 27 27 18 47 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 48: ...46 48 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 49: ...23 49 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 50: ...3 5X20mm 25 50 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 51: ...NGHEZZA GUIDA GUIDE LENGTH LONGUEUR DE GUIDE DAUER DER F HRUNGSSCHIENE LARGO DE GU A 49 49 49 51 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaj...

Page 52: ...into two equal groups Diviser les fils en deux groupes gaux Trennen Sie die Schn re in zwei gleichen Gruppen Dividir los hilos en dos paquetes equivalentes 52 Istruzioni di assemblaggio Assembly instr...

Page 53: ...4 6 5 53 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 54: ...54 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 55: ...R 55 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 56: ...1 3 5 2 4 6 56 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 57: ...R 57 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 58: ...19 58 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 59: ...R 59 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 60: ...R 60 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 61: ...et up Assemblage du groupe de pression Montage der Druck Gruppe Assemblage du groupe de pression Montage der Druck Gruppe Montaje grupo de empuje Montaje grupo de empuje 35 35 35 37 41 61 Istruzioni d...

Page 62: ...36 8 62 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 63: ...63 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 64: ...R 64 Istruzioni di assemblaggio Assembly instructions Notice de montage Montageanleitung Manual de assemblaje...

Page 65: ...non prevista alcuna manutenzione ordinaria tranne la periodica pulizia del tessuto o della rete e della guida mobile se presente per salvaguardarli dalla formazione di muffe causate dal deposito di p...

Page 66: ...it against the formation of mould mildew caused by dust or other material being deposited on it In addition periodic cleaning prevents the buildup of dust or other materials that may compromise the pr...

Page 67: ...x utilis s pour la fabrication des moustiquaires aucune maintenance ordinaire n est n cessaire si ce n est l ventuel nettoyage de la toile pour emp cher la formation de moisissures dues un d p t de po...

Page 68: ...des Netzes vorgesehen um dieses vor der Bildung von Schimmel aufgrund der Ablagerung von Staub und anderen Materialien zu sch tzen Au erdem eine regelm ige Reinigung vermeidet die Anh ufung von Staub...

Page 69: ...8 1 Mantenimiento ordinario Dada la alta calidad de los materiales empleados en la fabricaci n de la mosquitera no est previsto ning n mantenimiento ordinario excepto la eventual limpieza re la red p...

Page 70: ...ke changes at any time without notice Les dessins de ce manuel sont purement indicatifs La Soci t se r serve le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis Die Zeichnungen in diesem Ha...

Reviews: