background image

7

r

 

Настройка времени

Удерживайте кнопку Mode 
нажатой в течение не менее 
3 секунд, пока индикация часов 
на дисплее не начнет мигать.
Теперь с помощью кнопок 

 и 

 можно правильно настроить 

часы. Для подтверждения 
ввода нажмите Mode.
Начнут мигать минуты, 
установите их с помощью 

 и 

. Подтвердите ввод 

нажатием Mode.

Вы можете выбрать режим 
12/24 ч, удерживая кнопку 

 

нажатой в течение не менее 
3 секунд. 

Q

 

Ustawianie godziny

Przytrzymaj przycisk Mode przez 
co najmniej 3 sekundy, aż na wy-
świetlaczu zacznie migać cyfra 
godziny.
Teraz za pomocą przycisków 

 i 

 ustaw prawidłowy czas. W ce-

lu potwierdzenia wprowadzonej 
wartości naciśnij przycisk Mode.

W tym momencie zacznie mi-
gać liczba minut, którą można 
ustawić za pomocą przycisków 

 i 

. Potwierdź wprowadzony 

czas naciskając przycisk Mode.
W celu zmiany trybu z 12- na 
24-godzinny lub odwrotnie przy-
trzymaj przez co najmniej 3 se-
kundy przycisk 

.

D

 

Alarm einstellen

Drücken Sie die Mode-Taste im 
Alarmmodus für mindestens 
3 Sekunden. Nun können Sie mit 

 und 

 die gewünschte Zeit 

einstellen. Drücken Sie Mode um 
zu bestätigen.
Ein-/Ausschalten mit 

-Taste im 

Uhrzeitmodus.

G

 

Setting the alarm

Press the Mode button for at 
least 3 seconds. Now you can 
set the desired time using 

 

and 

. Press Mode to confirm.

Switch on/off using the 

 button.

F

 

Régler l’alarme

Maintenez la touche Mode enfon-
cée pendant au moins 3 secon-
des. Vous pouvez à présent régler 
l’heure souhaitée avec 

 et 

Appuyez sur Mode pour valider.
Allumer/éteindre à l’aide de la 
touche 

.

E

 

Ajuste de la alarma

Pulse la tecla Modo durante 
3 segundos como mínimo.
Ahora puede ajustar la hora 
 deseada con 

 y 

. Pulse la 

 tecla Modo para confirmar.
Conexión/desconexión con la 
tecla 

.

I

 

Impostare la sveglia

Premere Mode per almeno 3 se-
condi. Ora è possibile impostare 
la l’ora richiesta mediante 

 e 

Premere Mode per confermare.
Utilizzare il pulsante 

 per 

 accendere/spegnere.

T

 

Alarmı ayarlayın

Mode düğmesini en az 3 saniye 
basılı tutun. İstediğiniz saati 

 ve 

 ile ayarlayabilirsiniz. Onayla-

mak için Mode düğmesine basın.

 düğmesi ile açıp kapatabi-

lirsiniz.

r

 

Настройка акустической 
сигнализации

Удерживайте кнопку  Mode 
нажатой в течение не 
менее 3 секунд. Вы можете 
настроить необходимое 
время с помощью 

 и 

Нажмите кнопку Mode для 
подтверждения.
Включение/выключение 
кнопкой 

.

Q

 

Ustawianie alarmu

Wciśnij przycisk Mode i przytrzy-
maj przez co najmniej 3 sekundy. 
Teraz za pomocą przycisków 

 

 ustaw żądany czas. Wciśnij 

przycisk Mode, aby  potwierdzić.
Włączanie/wyłączanie za pomo-
cą przycisku 

Summary of Contents for KS 49

Page 1: ...nza de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia per cucina Instruzioni per l uso T Mutfak Terazisi Kullanma Talimatı r Kухонные весы Инструкция по применению Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi BEURER GmbH Söflinger Str 218 89077 Ulm Germany Tel 49 0 731 39 89 144 Fax 49 0 731 39 89 255 www beurer de Mail kd beurer de KS 49 ...

Page 2: ...вьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny 3 x AAA D Einheit einstellen Waage einschalten und sofort nochmals drücken G Setting the measurement unit Switch on scale and press again immediately F Régler l unité Mettre en marche la balance et appuyer de nouveau immé diatement E Ajustar la unidad Conectar la báscula y volver a pulsar...

Page 3: ... éteindre la balance E Conexión y desconexión de la báscula I Accendere la bilancia T Teraziyi açın ve kapatın r Включение и выключение весов Q Włączyć i wyłączyć wagę ºÚ HI C HUMID ITY TEMP g TARE ºg HI D Gefäß aufstellen G Position the container F Installer le récipient E Colocar el recipiente I Posizionare il recipiente T Kabı üzerine koyma r Установите чашу Q Ustaw naczynie ºÚ C HUMID ITY TEMP...

Page 4: ...Superamento della portata massima 3 kg T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız 3 kg r Превышен максимальный вес 3 кг Q Przekroczono maksymalną nośność 3 kg 3 Fehlermeldungen G Error messages F Messages d erreur E Avisos de errores I Messaggi di erroree T Hata mesajları r Сообщения об ошибках Q Komunikaty błędów D Zuwiegen weiterer Zutaten erneut tarieren G To weigh additional ingredients ...

Page 5: ...d um das korrekte Jahr Monat Tag einzu stellen Bestätigen Sie jeweils mit Mode G Setting the date Press Mode and the date that is currently set will be displayed Press Mode for 3 seconds and the year that is currently set will be displayed Press and to set the correct year month day Confirm the entry each time by pressing Mode F Régler la date Appuyez sur Mode et la date actuelle réglée s affiche ...

Page 6: ...antalla Ahora puede ajustar las horas correctamente con y Para confirmar su entrada pulse Modo Ahora parpadean las cifras de minutos que puede ajustar con y Confirme su entrada con Modo Puede alternar entre el modo 12 24 horas al mantener pulsada la tecla durante 3 segundos como mínimo I Impostare l ora Premere Mode per almeno 3 secondi fino a quando l indicatore dell ora nel display comincia a la...

Page 7: ...he Mode button for at least 3 seconds Now you can set the desired time using and Press Mode to confirm Switch on off using the button F Régler l alarme Maintenez la touche Mode enfon cée pendant au moins 3 secon des Vous pouvez à présent régler l heure souhaitée avec et Appuyez sur Mode pour valider Allumer éteindre à l aide de la touche E Ajuste de la alarma Pulse la tecla Modo durante 3 segundos...

Page 8: ...etween units F Affichage de la température et de l hygrométrie Dans le réglage de base la ba lance affiche la température en C En appuyant sur la touche vous pouvez changer les unités E Indicación de temperatura y humedad del aire La báscula indica en el ajuste básico la temperatura en º C Al pulsar la tecla puede alter narse entre las unidades I Indicazione temperatura e umidità dell aria La bila...

Page 9: ...setzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt Für Geltend machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Söflingerstraße 218 89077 Ulm Germany geltend zu machen Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa...

Page 10: ... Proteja la báscula contra golpes humedad polvo productos químicos grandes variaciones de tem peratura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor estufas calefacción Almacenamiento no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuentre en uso Limpieza la balanza puede limpiarse con un paño húmedo aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido No sumerja nunca la balan...

Page 11: ... Pilkursun kadmiyum ihtiva eder Hg Pil crva ihtiva eder Lütfen aleti 2002 96 sayılı AT WEEE nin Waste Electrical and Electronic Equipment Atık elektrikli ve elektronik donanım elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz Konuyla ilgili sorularınız olması halinde yerel idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz r Важные указа...

Page 12: ...a tur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła piece kaloryfery Przechowywanie Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę jeżeli nie jest ona używana Czyszczenie Wagę można czyścić zwilżoną ście reczką na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą Naprawy mogą być wykonywane tylko ...

Reviews: