background image

–  Никогда не вставайте на один край весов: Опасность опрокидывания!

–  Не давайте упаковочный материал детям!

Весы напольные механические MS50 135 кг/деление--1кг

Инструкция по применению
УСТАНОВКА

Поместите весы на ровную и твердую горизонтальную поверхность. 

Использование весов на неровной или мягкой поверхности (например, на 

ковре с высоким ворсом) может привести к ошибкам в измерениях.

ВЗВЕШИВАНИЕ

1.  Поворачивайте колесико на торцевой стороне весов до тех пор, пока 

стрелка измерительной шкалы не укажет на «0».

2.  Несколько раз взойдите и сойдите с весов для того, чтобы убедиться, 

что стрелка каждый раз возвращается на «0». Если этого не происходит, 

то вернитесь к шагу 1.

3.  Теперь встаньте на весы, равномерно распределив свой вес на 

платформе. Постарайтесь не двигаться, пока стрелка не остановится. 

Прочтите свой вес.

4.  Внимание! Вес человека меняется в течение дня. Для получения более 

объективной картины динамики веса взвешивайтесь в одно и то же 

время суток.

УХОД

1.  Для очистки весов используйте влажную салфетку. Не применяйте 

какие-либо чистящие средства.

2.  При перемещении весов возможно отклонение стрелки от нулевого 

показания. В этом случае отрегулируйте заново стрелку шкалы.

3.  Нельзя бросать весы, прыгать на платформе, превышать максимально 

допустимую для весов нагрузку, хранить весы с нагруженной 

платформой! Это может испортить механизм весов.

Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материала и изготовления на срок 

36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распростра-

няется:

– на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием

– на быстроизнашивающиеся части 

– на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки

– на случаи собственной вины покупателя

 – при отсутствии кассового чека 

Товар не подлежит обязательной сертификации

Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет

 

Софлингер штрассе 218,

 

89077-УЛМ, Германия 

Фирма-импортер :  

OOO Бойрер

 

109451 г. Москва, ул. 

 

Перерва , 62,корп.2 , офис 3

Сервисный центр:  

109451 г. Москва, ул.

 

Перерва, 62, корп.2

 

Тел(факс) 495—658 54 90

 

bts-service@ctdz.ru

 

Софлингер штрассе 218,

 

89077-УЛМ, Германия 

Фирма-импортер :  

OOO Бойрер

 

109451 г. Москва, ул. 

 

Перерва , 62,корп.2 , офис 3

Сервисный центр:  

109451 г. Москва, ул.

 

Перерва, 62, корп.2

 

Тел(факс) 495—658 54 90

 

bts-service@ctdz.ru

Дата продажи_______________________________________
Подпись продавца ___________________________________
Штамп магазина  
Подпись покупателя  

Возможны ошибки и изменения

Q

 

Ważne wskazówki

–  Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twarda płaszczyzna ustawienia 

jest warunkiem prawidłowego pomiaru

– Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, 

dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, 

kaloryfery).

–  Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy Korona 

lub autoryzowanych sprzedawców.

–  Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie 

potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanu-

rzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą. 

Nie należy stosować agresywnych lub ściernych środków czyszczących.

–  Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie 

jest ona używana.

–  Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.

–  Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe.

– Nie wolno stawać z jednej strony na krawędzi wagi – waga może się przechylić! 

–  Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!

Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian

O

 

Belangrijke aanwijzingen

–   Plaats de weegschaal op een vlakke, harde ondergrond; een harde onder-

grond is een voorwaarde voor een correcte meting.

–  Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, grote 

temperatuurschommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een 

warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).

–  De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van 

Korona of door een erkende handelaar.

–  Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u 

eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in 

water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. Gebruik geen agressieve 

of schurende reinigingsmiddelen.

–  Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weegschaal wanneer deze niet wordt 

gebruikt.

–  De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

–  Transportbeveiliging verwijderen.

–  Stap nooit op één zijde op de buitenste rand van de weegschaal: 

Kantelgevaar.

– Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen.

Fouten en wijzigingen voorbehouden

P

 

Notas importantes

–  Coloque a balança sobre uma base sólida e plana; uma base sólida é a condi-

ção essencial para uma medição correcta.

–  A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos 

químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proximi-

dade (fogões, aquecimentos).

–  As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente 

da Korona ou pelos comerciantes autorizados.

–  Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de neces-

sidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança 

dentro de água e nunca a lave debaixo de água corrente. Não usar produtos 

de limpeza agressivos ou abrasivos.

–  Guardar: Não coloque objectos em cima da balança, enquanto esta não for 

usada.

–  A balança não se destina ao uso comercial.

–  Remover a protecção de transporte.

–  Nunca coloque todo o seu peso sobre o rebordo exterior da balança: perigo 

de tombar!

–  Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem!

Salvo erro ou omissão

K

 

Σημαντικές υπδείεις

–   Τoπoθετείτε τη υγαριά επάνω σε σταθερή επιφάνεια. Η σταθερή επιφάνεια 

απoτελεί πρoϋπθεση για σωστή μέτρηση.

–   τη υγαριά απ κρoύσεις, υγρασία, σκνη, ημικές oυσίες, ισυρές 

διακυμάνσεις θερμoκρασίας και απ κoντινές πηγές θερμτητας 

(θερμάστρα, καλoριφέρ).

–   Oι επισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται μνoν απ την υπηρεσία 

τενικής ευπηρέτησης πελατών τoυ Oίκ υ Korona ή απv εoυσιoδoτημένα 

καταστήματα.

–   Καθαρισμς: Μπoρείτε να καθαρίετε τη υγαριά με ρεγμένo πανί, στo 

oπoίo αν  ρειαστεί μπoρείτε να στάετε λίγo απoρρυπαντικ πιάτων.Μη 

υθίσετε πoτέ τη  υγαριά μέσα σε νερ oύτε να την πλύνετε πoτέ κάτω απ 

τρεoύμενo νερ. Μη ρησιμπιείτε σκληρά καθαριστικά.

–   Φύλα η: Μην τoπoθετείτε αντικείμενα επάνω στη υγαριά, ταν δεν την 

ρησιμoπoιείτε.

–  Η υγαριά δεν πρooρίvεται για επαγγελματική ρήση.

–   Αφαίρεση της ασφάλειας μεταφoράς.

–   Σε καμία περίπτωση να μη στηρίεστε στo εωτερικ άκρo της υγαριάς 

μνo απ τη μια πλευρά: Κίνδυνoς ανατρoπής!

–  Κρατήστε τη συσκευασία μακριά απ τα παιδιά!

Με επιφύλαξη σφάλματος και αλλαγών

c

 

Vigtige anvisninger

–  Placér vægten på et plant og fast underlag. Et fast underlag er en forudsæt-

ning for korrekte målinger.

–  Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og 

placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer).

–  Reparationer må kun udføres af Korona-kundeservice eller af autoriserede for-

handlere.

–  Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt. kan komme 

lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under vand og må aldrig 

vaskes under rindende vand. Brug ikke aggressive eller skurende rengørings-

midler.

–  Opbevaring: Der må ikke stå noget på vægten, når den ikke er i brug.

–  Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.

–  Fjern transportsikring.

–  Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side på vægten: Vippefare!

–  Hold børn på afstand af emballagematerialet!

Med forbehold for fejl og ændringer

S

 

Viktiga anvisningar

–  Ställ vågen på ett vågrätt, fast underlag. En stabil placering är förutsättning för 

en korrekt mätning.

–  Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora temperaturskillnader 

ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element).

–  Vågen får endast repareras av Korona kundservice eller av auktoriserade för-

säljare.

–  Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan även lite 

diskmedel användas på trasan. Använd inte några aggressiva eller slipande 

rengöringsmedel.

–  Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när den inte används.

–  Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.

–  Ta bort transportsäkringen.

–  Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan av vågen: Risk att den tip-

par!

–  Håll barn borta från förpackningsmaterialet!

Med reservation för fel och ändringar

N

 

Viktig informasjon

–  Sett vekten på en jevn og stødig gulvflate; et stabilt underlag er en forutsetning 

for et korrekt måleresultat.

–  Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, kraftige temperatur-

svingninger og for nært plasserte varmekilder (ovner, varmeelementer).

–  Reparasjoner må kun utføres av kundeservice eller en autorisert forhandler.

–  Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved behov med litt opp-

vaksmiddel. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under 

rennende vann. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller skuremidler.

–  Oppbevaring: Det må ikke plasseres gjenstander oppå vekten når den ikke er i 

bruk.

–  Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.

–  Fjern ev. transportsikring.

–  Trå aldri ytterst på den ene siden av vekten: Vekten kan velte!

–  Barn må holdes unna emballasjematerialet!

Med forbehold om feil og endringer

-

 

Tärkeitä ohjeita

–  Aseta vaaka tasaiselle kiinteällä pinnalle, kiinteä asetuspinta on oikean mit-

tauksen edellytys.

–  Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, voimakkailta lämpöti-

lan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet).

–  Vain Korona-asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata vaa’an.

–  Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa 

hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuh-

tele vaakaa juoksevan veden alla. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdis-

tusaineita.

–  Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei käytetä.

–  Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.

–  Poista mahdollisesti olemassa oleva kuljetusvarmistus.

–  Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: kaatumisvaara!

–  Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville!

Pidätämme oikeuden muutoksiin emmekä  

vastaa mahdollisista virheistä

z

 

Důležitá upozornění

–  Postavte váhy na rovný, pevný podklad; pevná plocha k stání je předpokladem 

pro správné měření.

–  Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými 

výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení).

–  Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Korona nebo autorizo-

vaní prodejci.

–  Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle 

potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do 

vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte žádné agre-

sivní nebo abrazivní čisticí prostředky.

–  Uložení: Nepokládejte na váhy žádné předměty, pokud se nepoužívají.

–  Váhy nejsou určené pro komerční použití.

–  Odstraňte případné zabezpečení pro dopravu.

–  Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: nebezpečí převrhnutí!

–  Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí!

Chyby a změny vyhrazeny

n

 

Pomembni napotki

–  Postavite tehtnico na ravno trdno podlago; trdna podlaga je predpostavka za 

pravilno merjenje.

–  Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemikalijam, večjim tempe-

raturnim spremembam in bližine grelnih teles (peč, radiatorji).

–  Popravila lahko izvajajo samo v servisu Korona, ali pooblaščenemu servisu.

–  Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi dodajte nekaj čis-

tilnega sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je 

ne perite pod tekočo vodo. Ne uporabljajte agresivnih ali ribajočih čistilnih 

sredstev.

–  Shranjevanje: Ne postavljajte predmetov na tehtnico, kadar je ne uporabljate. 

–  Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.

–  Odstranite eventualno nameščena transportna varovala.

–  Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob tehtnice: lahko se prekucnete!

–  Ne dovolite stika otrok s pakirnim materialom!

Pridržujemo si pravico do napak in sprememb

H

 

Fontos adatok

–  Állítsa a mérleget egy szilárd, sík felületre; a szilárd alapfelület a korrekt mérés 

feltétele.

–  A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól, vegyszerektől, erős 

hőmérséklet-ingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).

–  A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra jogosult kereskedőknél 

végezhetők el.

–  Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja megtisztítani, amire 

szükség esetén némi mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe, 

és sose öblítse le folyó víz alatt! Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztí-

tószert.

–  Figyelmeztetés: Ne helyezzen tárgyakat a mérlegre, amikor azt nem használja!

–  A mérleget nem ipari használatra tervezték.

–  Az esetleg előforduló szállítási rögzítést távolítsa el!

–  Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére: borulásveszély!

–  A csomagolóanyagot gyermekekt ől tartsa távol!

Tévedések és változtatások joga fenntartva

R

 

Indicaţii importante

– Aşezaţi cântarul pe o podea stabilă netedă; o suprafaţă stabilă este premisa 

pentru o măsurare corectă.

– Feriţi cântarul de şocuri, umiditate, praf, substanţe chimice, variaţii puternice 

de temperatură şi surse de căldură prea apropiate (sobe, radiatoare).

– Reparaţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul Clienţi sau de către comer-

cianţii autorizaţi.

– Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită, pe care puteţi aplica, 

la nevoie, puţină soluţie de curăţare. Nu scufundaţi niciodată cântarul în apă. 

Nu spălaţi niciodată cântarul sub jet de apă. Nu utilizaţi detergenţi agresivi sau 

abrazivi.

– Depozitarea: Nu amplasaţi niciun fel de obiect pe cântar, dacă nu îl utilizaţi.

– Cântarul nu este conceput pentru utilizarea în scopuri comerciale.

– Înlăturaţi elementul de siguranţă pentru transport eventual existent.

– Nu vă urcaţi niciodată numai cu un picior pe cântar pe marginea exterioară: 

pericol de răsturnare!

– Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor!

Ne rezervăm drepturile asupra erorilor şi modificărilor

ةماه تاداشرإ  

 

 ءارجلإ ًايساسأ ًاطرش ربتعي بلصلا حطسلا نلأ ًارظن ،ةيوتسمو ةبلص ةيضرأ ىلع نازيملا عض  –

.حيحص لكشب نزولا ةيلمع

 ةيئايميكلا داوملاو رابغلاو ةبرتلأاو ةبوطرلاو تامدصلل ضرعتلا نم نازيملا ةيامح كيلع يغبني  –

 نارفلأا( ةرارحلا رداصم نم برقلاب هعضو مدع كلذكو ةرارحلا تاجرد يف ةديدشلا تابلقتلاو

.)ةنخاسلا ماسجلأاو

 .ةدمتعملا رجاتملا دحأ وأ ءلامعلا ةمدخ زكرم ىدل لاإ تاحلاصلإا لامعأ ءارجإ زوجي لا  –

 دنع اهيلع تافظنملا ضعب عضو عم ةللبم شامق ةعطق مادختساب نازيملا فيظنت كنكمي :فيظنتلا  –

 ةيأ مادختساب مقت لا .ٍراج ءام تحت ًادبأ هفطشب مقت لاو .ءاملا يف نازيملا عضوب ًادبأ مقت لا .ةجاحلا

.ةراض وأ ةشداخ تافظنم

.همادختسا مدع ةلاح يف نازيملا ىلع ءايشأ ةيأ عضت لا :نيزختلا  –

.يراجتلا مادختسلال صصخم ريغ نازيملا  –

.اهدوجو لمتحملا لقنلا نيمأت لئاسو ةلازإب مق  –

!بلاقنلاا رطخ :نازيملل ةيجراخلا ةفاحلا ىلع دحاو بناج نم ًادبأ دعصت لا  –

!فيلغتلا داوم نع لافطلأا دعبأ  –

Subject to errors and changes

758.478-1116

Reviews: