background image

12

3.  Presione el cierre y 

levante el conjunto de 

salida de vapor para 

separarlo de la base.

4.  Llene el depósito de 

agua con agua limpia 

y clara hasta la marca 

de llenado máximo 

(1.35  fl  oz/40  ml). No 

lo llene en exceso. 

El aparato solo debe 

usarse con agua. 

No agregue ningún 

medicamento ni líquido 

inhalante al depósito de 

agua.

5.  Vuelva a colocar el 

conjunto de salida de 

vapor. Asegúrese de 

que las ranuras estén 

alineadas con el orificio 

de posicionamiento en 

la parte superior de la 

base y, a continuación, 

presione el cierre para 

conectar el conjunto 

de salida de vapor a la 

base.

6.  Vuelva a colocar la máscara de inhalación.
7.  Conecte el cordón eléctrico a una toma 

de corriente. No lo use con una extensión. 

Presione el botón de encendido: el indicador 

luminoso se iluminará en verde.

8.  Transcurridos entre 3 y 5 minutos, el inhalador 

de vapor comenzará a generar vapor.

PRECAUCIÓN: 

El depósito de agua y el agua 

se calentarán mucho.

9.  Mueva la palanca de flujo hacia la izquierda 

para reducir la cantidad de vapor y hacia la 

derecha para aumentarla. Coloque la cara en 

la máscara. No apoye la cara en la máscara 

de inhalación, ya que el vapor podría salir 

por debajo de la máscara o podría volcarse 

el inhalador. Respire de manera normal por 

la nariz y la boca, inhalando vapor por las 

fosas nasales y la garganta. Continúe con el 

tratamiento entre 5 y 15 minutos (consulte la 

siguiente sección para saber cómo regular el 

flujo de vapor y la temperatura).

ADVERTENCIA:

 No mueva ni levante nunca 

el inhalador mientras esté usándolo. El vapor 

se produce por la ebullición del agua y, en 

consecuencia, la inclinación puede causar 

derrames de agua y posibles quemaduras.

10. Una vez finalizado el tratamiento, presione 

el botón de encendido para apagar el 

dispositivo; el indicador luminoso se apagará. 

A continuación, desenchufe el cordón 

eléctrico de la toma de corriente. Deje que el 

inhalador de vapor se enfríe antes de moverlo 

o rellenarlo (consulte la sección “Cuidado y 

mantenimiento”). No utilice el inhalador de 

vapor cuando esté vacío.

Cómo regular el flujo de vapor y la 

temperatura

El inhalador de vapor 

cuenta con un conjunto de 

salida de vapor ajustable 

que le permite utilizar 

la palanca de flujo para 

controlar la cantidad de 

vapor que inhala y regular 

la temperatura.

Summary of Contents for SI 30

Page 1: ...l cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1 800 536 0366 Distributed by Distribuido por Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard Suite 255 Hollywood FL 33020 USA www beurer com READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un l...

Page 2: ...ain With kind regards Your Beurer team 1 Important safety notes Signs and symbols Whenever used the following signs identify safety and property damage messages and designate a level of hazard or seriousness READ THIS ENTIRE MANUAL THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS S...

Page 3: ...shock hazard plug the appliance directly into a 120 VAC electrical outlet The appliance should always be unplugged and emptied when not in operation or while being cleaned Shut off and unplug the appliance before moving Do not move or tilt while in operation Plug and unplug unit with dry hands Never pull by the cord to unplug Do not operate the appliance without water Turn off and unplug when the ...

Page 4: ...3 6 7 8 4 5 1 Inhaler Mask 2 Flow Lever 3 On Off Switch 4 Indicator Light 5 Vent Assembly 6 Water Reservoir 7 Base 8 Measuring Cup 4 To Use 1 Fully extend the power cord Failure to do so could cause overheating and possible fire hazard Do not use with an extension cord Place Inhaler on a flat stable water resistant surface for use 2 Remove the Inhaler Mask 3 Press the buckle and lift the Vent Asse...

Page 5: ...to switch off the device the Indicator Light will shut off Disconnect the power cord from the electrical outlet Let the Steam Inhaler cool before moving or refilling it see the Care and Maintenance section Do not operate the Steam Inhaler when it is empty How to Regulate Steam Flow and Temperature The Steam Inhaler features an adjustable Vent Assembly which allows you to use the Flow Lever to cont...

Page 6: ... 7 6 x 9 7 inches 153 5 x 193 x 247 5 mm Power supply 120 V 60 Hz Current consumption 510 650 mA steady use 670 830 mA first minute Power consumption 70 W steady use 90 W first minute Weight approx 19 2 oz 544 g with mask and water cup Filling volume of internal water heater 1 35 fl oz 40 ml Operating Conditions 50 F 104 F 10 C 40 C 30 85 RH Storage and transportation conditions 14 F 122 F 10 C 50...

Page 7: ... for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY ANY IMPLIED WARRANTIES OBLIGATIONS OR LIABILITES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURAT...

Page 8: ...istributed by Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard Suite 255 Hollywood FL 33020 USA www beurer com Questions or comments Call our US based customer service toll free at 1 800 536 0366 Made in China ...

Page 9: ... futuro Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen Saludos cordiales Su equipo de Beurer 1 Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Siempre que se usan estos signos identifican mensajes de seguridad y de daños materiales indicando el nivel de gravedad del peligro LEACONATENCIÓNTODOESTEMANUAL LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS ...

Page 10: ...ecido No lo use en zonas en las que se estén usando aerosoles o se esté administrando oxígeno Antes de usar el aparato extienda el cordón e inspecciónelo para comprobar que no haya signos de daños No utilice la unidad si el cordón está dañado Este aparato tiene un enchufe polarizado una terminal es más ancha que la otra como dispositivo de seguridad Este enchufe solamente entra en una toma eléctri...

Page 11: ...l dispositivo en la forma mencionada este y los demás dispositivos deberán vigilarse para asegurar que funcionen correctamente El uso de accesorios que no sean los especificados o los que proporciona el fabricante de este dispositivo puede causar aumento de las emisiones electromagnéticas o disminución de la inmunidad electromagnética del dispositivo esto puede resultar en funcionamiento incorrect...

Page 12: ... para aumentarla Coloque la cara en la máscara No apoye la cara en la máscara de inhalación ya que el vapor podría salir por debajo de la máscara o podría volcarse el inhalador Respire de manera normal por la nariz y la boca inhalando vapor por las fosas nasales y la garganta Continúe con el tratamiento entre 5 y 15 minutos consulte la siguiente sección para saber cómo regular el flujo de vapor y ...

Page 13: ...base en agua ni en otros líquidos 3 Vuelva a colocar el conjunto de salida de vapor y la máscara de inhalación Conserve el aparato en un lugar fresco y seco Mantenimiento de rutina Lleve a cabo los siguientes procedimientos de limpieza si utiliza el inhalador de vapor diez veces a la semana o más si se acumulan escamas en el depósito de agua o si el inhalador no se utiliza durante largos periodos ...

Page 14: ...ro telefónico Si se considera que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como del costo del transporte Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso accidente conexión de accesorios no autorizados alteración del producto instalación incorrecta aplicación errónea falta de cuidado razonable con resp...

Page 15: ...toriza a ninguna persona incluyendo entre otros vendedores minoristas el comprador consumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto a responsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos usados reparados reempacados o resellados incluyendo entre otros la venta de ...

Page 16: ...16 603 82_SI30_2021 04 16_01_IM_BEU USA ...

Reviews: