background image

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies 

die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien 

verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken. 

De waarschuwingen en de instructies geven belangrijke aanwijzingen over de 

veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren 

om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging.

ALGEMENE VEILIGHEID

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven 

in deze documentatie. Soorten gebruik anders dan hetgeen aangegeven, zouden 

schade aan het product en gevaar kunnen veroorzaken.

- De constructie-elementen van de machine en de installatie moeten overeenkomstig 

de volgende Europese Richtlijnen zijn, indien toepasbaar: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 

2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE en daaropvolgende wijzigingen. Voor alle landen 

buiten de EEG is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig om naast de nationaal 

geldende normen, ook de genoemde normen in acht te nemen.

- Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een 

verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en dat aan-

gegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van het Goed 

Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..) en uit de vervor-

mingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.

- Alvorens het product te installeren, alle structurele wijzigingen aanbrengen betref-

fende de verwezenlijking van de vrijboorden en de beveiliging of afscheiding van 

alle zones met gevaar voor pletting, snijden, meeslepen en algemeen gevaar, vol-

gens hetgeen voorgeschreven wordt door de normen EN 12604 en 12453 of even-

tuele plaatselijke installatienormen. Controleren of de bestaande structuur over de 

noodzakelijke vereisten beschikt wat betreft stevigheid en stabiliteit.

- Alvorens te beginnen met de installatie, de goede toestand van het product controleren.

- Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van het Goed Gebruik bij 

de constructie en het onderhoud van de te motoriseren kozijnen, en van de vervor-

mingen die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. 

- Controleren of het opgegeven temperatuurinterval compatibel is met de plek be-

stemd voor de installatie van het automatiseringssysteem.

- Dit product niet in een explosieve omgeving installeren: de aanwezigheid van gas of 

ontvlambare rookgassen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

- De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkzaamheden dan ook aan de 

installatie. Ook eventuele bufferbatterijen loskoppelen, indien aanwezig.

Voordat men de elektrische voeding aansluit, moet men controleren of de gegevens 

op de plaat overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet en of er stroomop-

waarts de elektrische installatie een geschikte differentiële drukschakelaar en een 

geschikte bescherming tegen overstroom staat. Op het voedingsnet van de auto-

matisering zorgen voor een schakelaar of een veelpolige thermomagnetische scha-

kelaar met een openingsafstand van de contacten, conform de voorschriften van de 

normen in voege.  

- Controleren of er zich aan het begin van het voedingsnet een aardlekschakelaar bevindt 

die de drempel van max. 0,03A en de geldende normen niet overschrijdt.

- Controleren of het aardingssysteem correct is uitgevoerd: alle metalen delen van 

de sluiting (deuren, hekken, etc.) en alle onderdelen van de installatie voorzien van 

aardingsklemmen aarden.

- De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinrichtingen en 

bedieningen overeenkomstig EN 12978 en EN12453.

- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van 

vervormbare randen.

- In het geval dat de botsingskrachten de door de normen voorziene waarden over-

schrijden, inrichtingen aanbrengen die gevoelig zijn voor elektriciteit of druk.

- Alle veiligheidsinrichtingen (fotocellen, gevoelige randen, etc.) aanbrengen die 

noodzakelijk zijn om het gebied te beschermen tegen gevaren voor botsing, plet-

ting, meeslepen en snijden. Rekening houden met de geldende normen en richtlij-

nen, de criteria van het Goed Gebruik, het gebruik, de installatieomgeving, de wer-

king van het systeem en de door het automatiseringssysteem ontwikkelde krachten.

- De door de geldende normen voorziene signalen aanbrengen om de gevaarlijke zo-

nes aan te duiden (de restrisico’s). Iedere installatie moet op zichtbare wijze worden 

geïdentificeerd volgens hetgeen voorgeschreven door de EN13241-1.

- Na de installatie voltooid te hebben, een identificatieplaat van de deur / het hek 

aanbrengen.

- Dit product mag niet worden geïnstalleerd op vleugels waarin deuren zijn opgeno-

men (tenzij de motor uitsluitend kan worden geactiveerd wanneer de deur dicht is).

- Als het automatiseringssysteem is geïnstalleerd op een hoogte van minder dan 2,5 

m of als het toegankelijk is, is het noodzakelijk een passende beschermingsgraad 

van de elektrische en mechanische delen te garanderen.

- Iedere willekeurige vaste bediening zo installeren, dat deze geen gevaar vormt en 

ver van beweegbare delen is. In het bijzonder de bedieningen bij aanwezige persoon 

moeten direct zichtbaar zijn vanaf het geleide deel, en, tenzij het gaat om bedienin-

gen met sleutel, moeten deze worden geïnstalleerd op een hoogte van minstens 1,5 

m en zodanig dat ze niet toegankelijk zijn voor het publiek.

- Minstens één signaleringsinrichting (knipperend) aanbrengen in een zichtbare posi-

tie, en daarnaast een bordje “Let op” aan de structuur bevestigen.

- Op permanente wijze een etiket aanbrengen met betrekking tot de werking van de 

handmatige deblokkering van het automatiseringssysteem en dit in de buurt van de 

manoeuvreringsinrichting aanbrengen.

- Zorg ervoor dat tijdens de manoeuvre de mechanische risico’s vermeden en bevei-

ligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden 

tussen geleide deel en omliggende delen.

- Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van 

het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- 

en deblokkeringssystemen juist functioneren.

- Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara-

tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit 

veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem, 

als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden.

- Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys-

teem, indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd.

- De gebruiker van de installatie instructies geven wat betreft de restrisico’s, de toege-

paste bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige openingsmanoeuvre 

in geval van nood: de gebruikershandleiding aan de eindgebruiker overhandigen.

- Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen 

voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van 

kinderen bewaren.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in de installatiehandleiding, is niet 

toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegarandeerd, 

als de vermelde gegevens in acht worden genomen. Het bedrijf is niet 

gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het 

niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld in deze handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt 

het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzi-

gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, 

constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie 

te hoeven bijwerken.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

AANSLUITINGEN

LET OP! Gebruik voor de aansluiting op het netwerk: meeraderige kabel met een 

doorsnede van min. 5x1,5 mm

2

 of 4x1,5 mm

2

 voor driefase voeding of 3x1,5 mm

2

 voor 

eenfase voeding (de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05 VV-F met doorsnede 

4x1,5 mm

2

 zijn).Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders gebruiken met 

een doorsnede van min. 0,5 mm

2

.

- Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min. 10A-250V.

- De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt van 

de klemmen (bijvoorbeeld met behulp van bandjes) om de delen onder spanning 

duidelijk gescheiden te houden van de delen met zeer lage veiligheidsspanning.

- Tijdens de installatie moet de stroomtoevoerkabel van zijn bekleding ontdaan wor-

den, zodat de aansluiting van de aardgeleider op de geschikte klem mogelijk wordt, 

terwijl de actieve geleiders echter zo kort mogelijk gelaten worden. De aardgeleider 

moet de laatste zijn die gerekt wordt in geval van losraken van de bevestigingsin-

richting van de kabel.

OPGELET! de geleiders met zeer lage veiligheidsspanning moeten fysiek gescheiden 

worden van de geleiders met lage spanning.

De toegang tot de delen onder spanning mag uitsluitend mogelijk zijn voor het ge-

kwalificeerde personeel (professionele installateur)

CONTROLE VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM EN ONDERHOUD

Alvorens het automatiseringssysteem in werking te stellen, en tijdens de onder-

houdswerkzaamheden, nauwgezet het volgende nagaan:

- controleren of alle onderdelen stevig zijn bevestigd;

- de opstart- en stophandelingen in het geval van de handmatige besturing controleren;

- de normale of gepersonaliseerde werking controleren.

- Alleen voor schuifhekken: de correcte ineengrijping tandheugel-rondselas met een 

speling van 2 mm over de hele tandheugel controleren; de looprail altijd schoon 

houden en vrij van afval.

- Alleen voor schuifhekken en –deuren: controleren of  de glijrail recht en horizontaal 

is en of de wielen geschikt zijn voor het gewicht van het hek.

- Alleen voor hangende schuifhekken (Cantilever): controleren of  het hek niet zakt of 

trilt tijdens de manoeuvre. 

- Alleen voor vleugelpoorten: controleren of de rotatie-as van de vleugels perfect ver-

ticaal is.

- De juiste werking van alle veiligheidsinrichtingen controleren (fotocellen, gevoelige 

randen, etc.) en de correcte afstelling van de antibeklemmings-veiligheidsinrichting 

door te controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de punten voor-

zien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de norm EN 12453.

- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van 

vervormbare randen.

- De functionaliteit van de noodmanoeuvre controleren, indien aanwezig.

- De openings- of sluitingshandeling met de aangebrachte bedieningsinrichtingen 

controleren.

- De goede toestand van de elektrische aansluitingen en van de bekabelingen con-

troleren, met name de status van de isolatiekousen en de kabelleiders.

- Tijdens het onderhoud de reiniging van de optieken van de fotocellen uitvoeren.

- Voor de periode waarin het automatiseringssysteem buiten bedrijf is, de nood-de-

blokkering activeren (zie paragraaf “NOODMANOEUVRE”) om het geleide deel los te 

maken en zo de handmatige opening en sluiting van het hek mogelijk te maken.

- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fa-

brikant of door diens technische assistentiedienst of alleszins door een persoon met 

een soortgelijke kwalificatie, teneinde alle risico’s te voorkomen.

- Als er inrichtingen type “D” geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door EN12453),die 

anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks onderhoud voorschrijven. 

LET OP! 

Vergeet niet dat de motoraandrijving een gemak is bij het gebruik van het hek / de 

poort en geen oplossing biedt voor problemen door defecten en installatiegebreken 

of gebrek aan onderhoud.

SLOOP

De verwijdering van de materialen gebeurt met inachtneming van de geldende 

normen. In het geval van sloop van het automatiseringssysteem bestaan er geen 

bijzondere gevaren of risico’s voortkomende uit het automatiseringssysteem zelf. In 

geval van terugwinning van de materialen is het nuttig dat deze per type gescheiden 

worden (elektrische delen - koper - aluminium - plastic - etc.).

ONTMANTELING

In het geval dat het automatiseringssysteem gedemonteerd wordt om op een an-

dere plek opnieuw gemonteerd te worden, is het nodig:

- De stroomvoorziening uit te schakelen en de hele elektrische installatie los te koppelen.

- De actuator van de bevestigingsbasis te verwijderen.

- Alle onderdelen van de installatie te demonteren.

- In het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of beschadigd 

blijken te zijn, deze vervangen.

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06

NEDERL

ANDS

BOTTICELLI B CRC 480 D01 - 

33

D811882 00100_03

Summary of Contents for BOTTICELLI B CRC 480 D01

Page 1: ...MATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUREN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Si...

Page 2: ...issaggio Fastening configuration Configuration de la fixation Konfigurierung Befestigung Configuración de fijación Configuratie van bevestiging 1 DFBBFD 2 DCFFCD 3 DCGGCD 4 FBBF 5 EAAE 6 EBBE 7 GBBG A A D B E E F F G B D C C 7x0 5 mm 2 LINEA 3x1 5 mm2 2x0 5 mm 2 5x0 5 mm 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 2 BOTTIC...

Page 3: ...J 1 2 3 4 C1 P1 5 L1 L2 C C D D B A D Tassello Plug Cheville Dübel Taco Plug Ø 10 V1 V2 V1 4 8 V2 16 4 8 V4 V5 V6 V6 R1 R1 R2 D1 D1 D2 R2 8 4 8 4 8 6 16 8 6 3 8 60 60 V5 D1 V6 D2 V4 V3 6 20 V3 V3 V5 R1 R2 R1 R2 R2 V5 BOTTICELLI B CRC 480 D01 3 D811882 00100_03 ...

Page 4: ...e échelle 1 1 Schneidschablone Maßstab 1 1 Plantilla para corte escala 1 1 Kaliber voor snijden schaal 1 1 88 1 2 3 4 5 2 4 1 3 E14 24V 25W max 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 250 146 17 V1 V1 V2 4 8 4 8 16 8 4 V1 4 8 V1 V1 8 30 V1 V2 4 BOTTICELLI B CRC 480 D01 D811882 00100_03 ...

Page 5: ...ampe de courtoisie Hilfsbeleuchtung Luz interior waaklicht Fusibile Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible Zekering COM PED 16 17 JP10 JP2 Connettore scheda opzionale Optional board connector Connecteur carte facultative Steckverbinder Zusatzkarte Conector de la tarjeta opcional Connector optionele kaart Display tasti programmazione Display programming keys Afficheur touches programmation Display P...

Page 6: ... già memorizzato Radio transmitter already memorised Radiocommande déjà mémorisée Bereits gespeicherte Funksteuerung Radiomando ya memorizado Reeds gememoriseerde afstandsbediening Radiocomando da memorizzare Radio transmitter to memorise Radiocommande à mémoriser Zu speichernde Funksteuerung Radiomando que memorizar Te memoriseren afstandsbediening Radiocomando da memorizzare Radio transmitter to...

Page 7: ...esso FINECORSA CHIUSURA ped Attivazione ingresso PEDONALE open Attivazione ingresso OPEN CLS Attivazione ingresso CLOSE amp Inversione per ostacolo Verificareeventualiostacolilungo il percorso ER01 Test fotocellule fallito Verificare collegamento foto cellule e o impostazioni logiche ER10 Errore test hardware scheda Rivelati problemi al circuito di comando motore ER11 Errore test hardware scheda R...

Page 8: ...nte in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti circ...

Page 9: ...ta binario senza fissarle al telaio della porta Fig L1 o se l al tezza lo consente montare la staffa fissandola all architrave in muratura con tasselli Fig L2 7 Alzare la testa motorizzata fino ad appoggiare il tutto al soffitto e inserirvi le viti di fissaggio che bloccano il binario comprese le viti della staffa di ancoraggio 8 Nel caso in cui il fissaggio della testa motore e del binario non fo...

Page 10: ... di un menu di regolazione dei finecorsa di apertura e chiusura che semplifica la procedura di installazione Procedere come segue Dareavvioadunaoperazionediregolazionefinecorsaportandosinell apposito menu del quadro VENERE D Fig A Alla visualizzazione del messaggio CLOSE portare l anta nella posizione di chiusuradesideratautilizzandoipulsanti UP e DOWN dellacentrale tenendo presente che il pulsant...

Page 11: ...azione radiocomandi ON ON Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori 1 Premere in sequenza il tasto nascosto P1 e il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un trasmettitore già memorizzato in modalità standard attraverso il menu radio 2 Premere entro 10s il tasto nascosto P1 ed il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un trasmettitore da memorizzare La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s...

Page 12: ... activated STOP STOP input activated PHOT PHOT input activated SWO OPENING LIMIT SWITCH input activated SWc CLOSING LIMIT SWITCH input activated ped PEDESTRIAN input activated open OPEN input activated CLS CLOSE input activated AMP Reverse due to obstacle Check for obstacles in path ER01 Photocell test failed Check photocell connection and or logic settings ER10 Board hardware test error Problems ...

Page 13: ...e public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing c...

Page 14: ...he help of an adequate support lift the entire motor screw the screws onto the track holding bracket without fixing them to the door frame Fig L1 or if the height allows it fit the bracket to the masonry lintel by means of plugs Fig L2 7 Rest the motor onto the floor taking care not to damage it and fix the articulated bracket to the door frame or to the ceiling 8 In the case where the motor is no...

Page 15: ...possible Thatway allthe automated devices connected can be opened or closed with a single command ConnectallVENEREDcontrolpanelsusingtwistedpaircablingonly proceeding as shown in the diagram in Fig Y When using a telephone cable with more than one pair it is essential to use wires from the same pair The length of the telephone cable between one unit and the next must not be greater than 250 m Atth...

Page 16: ...Remote control programming ON ON Enables wireless memorizing of transmitters 1 Press in sequence the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard mode via the radio menu 2 Press within 10 sec the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter to be memorized The receiver exits programming mode after 10 sec you can use this time to...

Page 17: ...ntrée STOP PHOT activation entrée PHOTOCELLULE SWO activation entrée FIN DE COURSE OPEN SWc activationentréeFINDECOURSEFERMETURE ped activation entrée PIÉTON open activation entrée OPEN CLS activation entrée CLOSE AMP Inversion pour obstacle Vérifier éventuels obstacles le long du parcours ER01 Essai photocellules échoué Vérifier connexion photocellules et ou configurations logiques ER10 Erreur es...

Page 18: ...s pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les ris...

Page 19: ...stre les diffé rentes combinaisons permettant de fixer l étrier sur le portail basculant 4 Percer le plafond avec une pointe D 10 en respectant les références mar quées précédemment et insérer les chevilles Fig I 5 Bloque le rail à la base fig J réf 1 2 et fig K réf 3 4 5 6 En s aidant d un appui adapté lever tout le moteur visser les vis sur l étrier porte rail sans les visser au châssis de la po...

Page 20: ...ccéder au tableau de commande 11 CONNEXION SÉRIE À TRAVERS LA CARTE SCS1 Fig Y Le tableau de commande VENERE D permet de connecter en les centralisant plusieurs automatisations à travers les entrées et les sorties série prévues à cet effet SCS1 Cela permet d accomplir avec un même commande l ouverture ou la fermeture de toutes les automatisations connectées En vous aidant du schéma de la figure Y ...

Page 21: ...des radiocommandes ON ON Active la mémorisation via radio des émetteurs 1 Appuyez en séquence sur la touche cachée P1 et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé en mode standard à travers le menu radio 2 Appuyez dans les 10 secondes sur la touche cachée P1 et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d unémetteuràmémoriser Lerécepteursortdumodeprogrammationaprès10secondes durant ce l...

Page 22: ...ktivierung Eingang STOP PHOT Aktivierung Eingang PHOT SWO Aktivierung Eingang ENDSCHALTER ÖFFNUNG SWc Aktivierung Eingang ENDSCHALTER SCHLIESSUNG ped Aktivierung Eingang FUSSGÄNGER open Aktivierung Eingang OPEN CLS Aktivierung Eingang CLOSE AMP Umkehrung wegen Hindernis Auf Hindernisse auf dem Weg überprüfen ER01 Test Fotozellen fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellunge...

Page 23: ...ingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der...

Page 24: ...rif 1 2 e Abb K rif 3 4 5 6 Mit Hilfe einer geeigneten Auflage den gesamten Motor anheben die Schrauben am Schienentragbügel anschrauben und nicht am Türrahmen befestigen Abb L1 Alternativ kann wenn die Höhe dies zuläßt der Bügel mit Dübeln am Mauersturz montiert werden Abb L2 7 Den Motorkopf anheben bis alles zusammen an der Decke anliegt Dann die Befestigungsschrauben der Schiene einführen einge...

Page 25: ...Anschließen mehrerer Automatisierungen Auf diese Weise ist es möglich mit einer einzigen Steuerung die Öffnung oder dieSchließungallerangeschlossenenAutomatisierungenauszuführen Befolgen Sie beim Anschließen aller Bedientafeln VENERE D den Schaltplan von Abb Y und verwenden Sie dabei ausschließlichTelefonschleifen BeiVerwendung eines Telefonkabels mit mehreren Leiterpaaren müssen unbedingt die Drä...

Page 26: ...iert die Abspeicherung der Sender über Funk 1 DrückenSienacheinanderdieversteckteTaste P1 unddienormaleTaste T1 T2 T3 T4 eines bereits in der Standardmodalität mit dem Menü Funk abgespeicherten Senders 2 Drücken Sie innerhalb von 10 Sek Die versteckteTaste P1 und die normaleTaste T1 T2 T3 T4 eines abzuspeichernden Senders Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 Sekunden innerhalb d...

Page 27: ...entrada STOP PHOT activación entrada PHOT SWO activación entrada FINAL DE CARRERA DE APERTURA SWc activación entrada FINAL DE CARRERA DE CIERRE ped activación entrada PEATONAL open activación entrada OPEN CLS activación entrada CLOSE AMP Inversión por obstáculo Comprobar eventuales obstáculos a lo largo del recorrido ER01 Prueba fotocélulas fallida Comprobarconexiónfotocélulasy oconfiguracioneslóg...

Page 28: ...vamente piezas originales para todas las operaciones de manteni miento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la in...

Page 29: ...ciones para fijar la abrazadera al portón basculante 4 Perfore el techo con una broca D 10 respetando las referencias anterior mente marcadas e inserte los tacos Fisher Fig I 5 Bloqueelavíaalabase Fig J rif 1 2 e fig K rif 3 4 5 6 Con la ayuda de un apoyo adecuado levante todo el motor atornille los tor nillos a la abrazadera portavía sin fijarlos a la hoja de la puerta Fig L1 o si la altura lo pe...

Page 30: ...0 PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES A DISTANCIA FIG X Este modo no requiere el acceso al cuadro de mando 11 CONEXIÓN SERIAL MEDIANTE TARJETA SCS1 Fig Y El cuadro de mando VENERE D permite mediante entradas específicas y salidas seriales SCS1 la conexión centralizada de varias automatizaciones De este modo se puede con un único mando realizar la apertura o el cierre de todas las automatizaciones con...

Page 31: ...code véase el apartado Clo nación de los Radiotransmisores prog radio Programación de los radiomandos ON ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla oculta P1 y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memorizado en modo estándar a través del menú radio 2 Dentro de los 10 seg pulsar la tecla oculta P1 y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmiso...

Page 32: ...g START STOP activering ingang STOP PHOT activering ingang PHOT SWO activering ingang EINDAANSLAG OPENING SWc activering ingang EINDAANSLAG SLUITING ped activering ingang VOETGANGERS open activering ingang OPEN CLS activering ingang CLOSE amp Omkering voor obstakel Eventueleobstakelslangshettrajectcontroleren ER01 Test fotocellen mislukt Aansluiting fotocellen en of instelling logica s controleren...

Page 33: ...ren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys teem indien niet ui...

Page 34: ...ort te bevestigen 4 Het plafond doorboren met een punt D 10 en hierbij de referenties respec teren die eerder gemarkeerd werden en de pluggen invoeren Fig I 5 De rail aan de basis blokkeren fig J rif 1 2 en fig K rif 3 4 5 6 Met behulp van een adequate steun heel de motor optillen de schroeven op de beugel raildrager vastdraaien zonder deze vast te hechten aan het frame van de deur Fig L1 of indie...

Page 35: ...6 karakters van identificatie installatie in te voeren 10 PROGRAMMERING REMOTE TRANSMITTERS FIG X Deze modaliteit vereist niet de toegang naar het bedieningsbord 11 SERIËLE VERBINDING MIDDELS KAART SCS1 Fig Y HetbedieningsbordVENEREDstaat middelsdesbetreffendeseriëleingangenen uitgangen SCS1 degecentraliseerdeverbindingvanmeerdereautomatiseringen toe Op deze manier is het mogelijk met een enkele b...

Page 36: ...n ON ON Activeert de memorisering via radio van de transmitters 1 In sequens drukken op de verborgen toets P1 en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een reeds gememoriseerde transmitter in de standaard modaliteit middels het menu radio 2 Binnen de 10s drukken op de verborgen toets P1 en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een te memoriseren transmitter De ontvanger verlaat de modaliteit programmering na...

Page 37: ...lunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnica mente costruttivamenteecommercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornare la presente pubblicazione USER WARNINGS GB WARNING Important safety instructions Carefully read and comply with the Warnings and Instructions that come with the product as improper use can cause injury to people and animals and damage to prope...

Page 38: ...ten Bewegungen der Tür führen Bei Rollladenautomatisierungen Überwachen Sie den Rollladen während der Bewegung und halten Sie Personen fern bis er vollständig geschlossen ist Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen Entsperrung mitVorsicht vor da der offene Rollladen bei Brüchen oder Abnutzung herunterfallen könnte Das Brechen oder die Abnutzung der mechanischen Organe der Tür geführter Teil w...

Page 39: ... hetbewegenderolluikcontrolerenendepersonenop eenafstandhoudentotdezenietvollediggeslotenis Oplettenwanneerdedeblokkeringwordt geactiveerd indien aanwezig omdat een open rolluik snel zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of gebreken Het stukgaan of de slijtage van mechanische onderdelen van de deur geleide deel zoals bijvoorbeeld kabels veren steunen klepscharnieren geleiders kan gevaren ...

Page 40: ...40 BOTTICELLI B CRC 480 D01 D811882 00100_03 ...

Reviews: