background image

ESPAÑOL

Código 

diagnóstico

DESCRIPCIÓN

NOTAS

STRE

Activación entrada start externo START E

 

OPEN

Activación entrada OPEN

 

CLS

Activación entrada CLOSE

 

PED

Activación entrada peatonal PED

 

STOP

Activación entrada STOP

 

phot

Activación entrada fotocélula PHOT

BAR

Activación entrada canto BAR

 

SWC

Activación entrada final de carrera cierre del motor  SWC

 

SWO

Activación entrada final de carrera apertura del motor  SWO

 

SET

La tarjeta está esperando realizar una maniobra completa de apertura-cierre, 

sin interrupciones por stop intermedios para adquirir el par necesario para el 

movimiento. ¡ATENCIÓN! No está activada la detección del obstáculo

 

ER01

Prueba fotocélulas fallida

Comprobar conexión fotocélulas y/o configuraciones lógicas

ER02

Prueba canto fallida

Comprobar conexión cantos y/o configuraciones lógicas

er06

Prueba canto 8k2  fallida

Comprobar conexión cantos y/o configuraciones 

parámetros/lógicas

ER1x*

Error prueba hardware tarjeta

- Comprobar conexiones al motor

- Problemas hardware en la tarjeta (contactar con la 

asistencia técnica)

ER3x*

Inversión por obstáculo - Amperio-stop

Comprobar eventuales obstáculos a lo largo del recorrido

ER4x*

Térmica

Esperar que la automatización se enfríe

ER70, ER71

ER74, ER75

Error interno de control supervisión sistema. 

Probar apagar y volver a encender la tarjeta. Si el 

problema persiste, contactar con la asistencia técnica. 

ER72

Error de consistencia de los parámetros de central (Lógicas y Parámetros)

Pulsando OK se confirman las configuraciones de-

tectadas. La tarjeta continuará funcionando con las 

configuraciones detectadas. 

   Hay que comprobar las configuraciones de la tarjeta 

(Parámetros y Lógicas). 

ER73

Error en los parámetros de D-track

Pulsando OK la tarjeta reanudará su funcionamiento 

con D-track predeterminado.

Hay que efectuar un autoset

01

Autoset no ejecutado correctamente por la intervención de mandos exter-

nos. Repetir el procedimiento

02

Carrera inferior a la requerida de aproximadamente 50 cm.

03

La instalación resulta demasiado “elástica/dinámica”. Endurecerla agregando 

un tope mecánico en el final de carrera de cierre (kit cód. I100025 10005) 

antes de repetir el autoset.

X

 = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F

 

NEDERLANDS

Code 

diagnose

BESCHRIJVING

OPMERKINGEN

STRE

Activering ingang start extern START E

 

OPEN

Activering ingang OPEN

 

CLS

Activering ingang CLOSE

 

PED

Activering ingang voetgangers PED

 

STOP

Activering ingang STOP

 

phot

Activering ingang fotocel PHOT

BAR

Activering ingang rand BAR

 

SWC

Activering ingang sluitingsaanslag van motor SWC

 

SWO

Activering ingang openingsaanslag van motor SWO

 

SET

De kaart wacht op het uitvoeren van een complete manoeuvre opening-slui-

ting, niet onderbroken door tussenstoppen om het voor de beweging nood-

zakelijke koppel te verkrijgen. 

LET OP! De obstakelwaarneming is niet actief

 

ER01

Test fotocellen mislukt

Aansluiting fotocellen en/of instelling logica's controleren

ER02

Test rand mislukt

Aansluiting randen en/of instelling logica's controleren

er06

Test rand 8k2 mislukt

Aansluiting randen en/of instellingen parameters/logica’s 

controleren

ER1x*

Fout test hardware kaart

- Aansluitingen op de motor controleren - Hardware-

problemen aan de kaart (contact opnemen met technisch 

personeel)

ER3x*

Omkering voor obstakel - amperostop

Eventuele obstakels langs het traject controleren

ER4x*

Thermiek

Wachten tot het automatiseringssysteem is afgekoeld

ER70, ER71
ER74, ER75

Interne fout van controle toezicht systeem.

Proberen de kaart uit en weer aan te zetten. Indien 

het probleem aanhoudt contact opnemen met de 

technische service.

ER72

Fout van consistentie centraleparameters (Logica’ en Parameters)

Door op Ok te drukken worden de gevonden instellingen 

bevestigd. De kaart zal blijven werken met de gevonden 

instellingen. 

 

  De instellingen van de kaart moeten nagegaan 

worden (Parameters en Logica’s). 

ER73

Fout in de parameters van D-spoot

Door op Ok te drukken zal de kaart weer gaan werken met 

standaard D-spoor.

  Er moet een autoset uitgevoerd worden

01

Autoset niet correct uitgevoerd door de tussenkomst van externe controles. 

Herhaal de procedure

02

Slag kleiner dan minimaal vereiste slag, ongeveer 50 cm.

03

De installatie is te "elastisch/dynamisch”. Zorg voor versteviging door een 

mechanische stop op de eindschakelaar voor sluiting toe te voegen (kit code 

I100025 10005) alvorens een nieuwe autoset uit te voeren.

   * 

X

 = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F

20 -

 BOTTICELLI BT A 650

D813947 00100_02

Summary of Contents for BOTTICELLI BT A 650

Page 1: ...OORS AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB F R SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUR...

Page 2: ...ion de la porte Le blocage en fermeture est maintenu par le motor ducteur irr versible BERSICHT BOTTICELLI BTA 650 eignet sich mit seinem speziellen Zugarm Abb 1 zur Motorisierung von Sektionaltoren A...

Page 3: ...glementations locales sp cifiques F rInstallationen beideneninH henvon ber2Meter berdemdarunterliegendenBodengearbeitetwerdenmuss m ssenAusr stungenmiterh htemSicherheitsniveauverwen det werden wie z...

Page 4: ...nt entendu que l installateur v rifiera le respect de la norme concernant les impacts Es wird empfohlen den Bediener in einer solchen Weise zu sichern dass der vordere Teil des Hebels so horizontal wi...

Page 5: ...Einteiliges Gleis Riel nico Enkel spoor Binario due pezzi Two piece rail Rail deux pi ces Zweiteiliges Gleis Riel de dos piezas Spoor twee delen Catena Chain Cha ne Kette Cadena Ketting cinghia belt...

Page 6: ...ER AAN PLAFOND FISSAGGIO BINARIO A SOFFITTO ASSEMBLY OF TRACK HOLDING BRACKET ONTO THE WALL FIXATION RAIL AU PLAFOND BEFESTIGUNG GLEIS AN DER ABDECKUNG FIJACI N DEL RIEL EN EL TECHO BEVESTIGING SPOOR...

Page 7: ...RES AVEC T TE TOURN E BESONDERE INSTALLATIONEN MIT GESCHWENKTEM KOPF INSTALACIONES ESPECIALES CON CABEZAL GIRADO BIJZONDERE INSTALLATIES MET GEDRAAIDE KOP Per installazioni della testa a 90 montare la...

Page 8: ...n et emp cher que des personnes ou des choses ne s approchent ou ne stationnent dans le rayon d action de l automatisation Die Funktion wird nur automatisch aktiviert wenn die Werkseinstellungen Defau...

Page 9: ...uchtung Luz interior Waaklicht Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo...

Page 10: ...in apertura che in chiusura Un oscuramento della fotocellula in chiusura inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula ENGLISH Terminal Definition Description Power supply JP2 TRANSF SEC...

Page 11: ...cissement de la photocellule en fermeture inverse le mouvement uniquement apr s le d gagement de la photocellule DEUTSCH Klemme Definition Beschreibung Strom versor gung JP2 SEK TRASF Stromversorgungs...

Page 12: ...e ding JP2 SEC TRASF Toevoer kaart 24V Secundaire transformator Motor JP7 MOT ENC Verbinding motor en encoder Aux 20 KNIPPERLICHT CONTACT GEVO ED 24V N O 1A MAX Uitgang KNIPPERLICHT 21 26 NIET GEBRUIK...

Page 13: ...des choses ne s approchent ou ne stationnent dans le rayon d action de l auto matisation ACHTUNG Stellen Sie sicher dass der Wert der Kraft gemessen an den gem Norm EN12445 vorgesehenen Punkten klein...

Page 14: ...rized metteur m moriser Sender zu speichern Transmisor para memorizar Zender die opgeslagen moet worden Cancellazione in corso Cancellation in progress Annulation en cours L schen l uft Eliminaci n en...

Page 15: ...ftwareversion Versi n software central Centrale softwareversie DEUTSCH ffnungsbefehl 2 Sek Manuelle Sender programmierung wie Start Schlie befehl 2 Sek Manuelle Sender programmierung wie 2 Ra diokanal...

Page 16: ...RIPTION t1 0 99 0 Automatic closure time 0 Automatic closure disabled 1 99 sets the value of the automatic closure time between 1 and 99 corresponds to 1s 180s A pair of photocells must be installed i...

Page 17: ...tricas Par metro M n M x Default Personales Definici n Descripci n T1 0 99 0 Tiempo cierre autom tico 0 Cierre autom tico deshabilitado 1 99 Configura el valor del tiempo de cierre autom tico entre 1...

Page 18: ...ere a irrigidirla ag giungendo un fermo meccanico sul finecorsa di chiusura kit cod I100025 10005 prima di eseguire un ulteriore autoset X 0 1 9 A B C D E F ENGLISH Diagnostics code DESCRIPTION NOTES...

Page 19: ...utre autoset X 0 1 9 A B C D E F DEUTSCH Code diagnose BESCHREIBUNG ANMERKUNGEN STRE Externe Aktivierung Eingang Start START E OPEN Aktivierung Eingang OPEN CLS Aktivierung Eingang CLOSE PED Aktivieru...

Page 20: ...de cierre kit c d I100025 10005 antes de repetir el autoset X 0 1 9 A B C D E F NEDERLANDS Code diagnose BESCHRIJVING OPMERKINGEN STRE Activering ingang start extern START E OPEN Activering ingang OP...

Page 21: ...di installare il motore togliere eventuali funi o catene superflue e disa bilitare qualsiasi apparecchiatura non necessaria ITALIANO ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL DATA Power supply 220...

Page 22: ...alle nicht ben tigten Ger te DEUTSCH FRAN AIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DONN ES LECTRIQUES Alimentation 220 230V 50 60Hz Puissancemaxiabsorb eparler seau 200 W Fusibles voir Fig L S Alimentation de...

Page 23: ...NISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE GEGEVENS Voeding 220 230V 50 60Hz Max uit netwerk geabsorbeerd vermogen 200 W Zekeringen zie Fig L S Toevoer accessoires 24V 180mA max 24Vsafe 180mA max Aansluiting knipper...

Page 24: ...gancha autom ticamente los cerrojos laterales de la puerta Automatischedeblokkering deurkettingenvoorklapdeu ren met veer Aangebracht opdebedieningsarm haakt automatischdelateraledeu rkettingen van de...

Reviews: