background image

FR
ANÇ

AIS

MANUEL D’INSTALLATION

12.5) MENU LANGUE (

langue

)

Il permet de régler la langue du programmateur sur l’afficheur.

12.6)  RÉGLAGE AUTOCONFIGURATION

Permet d’accomplir la configuration automatique du couple moteurs 
En cas de coupure de courant, lorsquele courant revient l’automatisation accom-
plit la manœuvre à la vitesse d’autoconfiguration jusqu’aux butées mécaniques 
d’ouverture et de fermeture.

ATTENTION!! 

L’opération d’autoconfiguration ne doit être accomplie qu’après avoir 

vérifié le mouvement exact du vantail (ouverture/fermeture) et le positionnement 
correcte des verrouillages mécaniques.

ATTENTION! 

Pendant l’autoconfiguration la fonction de détection des obstacles 

n’étant  pas  active  le  monteur  doit  contrôler  le  mouvement  et  empêcher  que 
des personnes ou des choses ne s’approchent ou ne stationnent dans le rayon 
d’action de l’automatisation.

ATTENTION: les valeurs de couple configurées par l’autoconfiguration    

 

  intéressent la force du moteur configurée pendant l’autoconfiguration. Si l’on 

 modifie  la  force  du  moteur  il  faut  accomplir  une  nouvelle  manœuvre 
d’autoconfiguration.

ATTENTION: vérifiez  si la valeur de la force de choc mesurée aux endroits prévus 
par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée dans la norme EN 12453.
Toute erreur de configuration de la sensibilité peut causer des préjudices 
aux personnes, aux animaux et aux biens.

12.7) MENU STATISTIQUES

Permet d’afficher la version de la carte électronique, le nombre de manœuvres 
(en centaines) et le nombre de radiocommandes mémorisées.

13)  CONNEXION  AVEC  CARTES  D’EXPANSION  ET  PROGRAMMATEUR  PAL-
MAIRE UNIVERSEL (Fig.P)

Consultez le manuel technique spécifique. 

12.1)  TABLEAU A: MENU PARAMÈTRES (

PARA

)

Paramètre mini. maxi. défaut personnelles

Définition

Description

tca

0

120

40

Temps fermetu-

re automatique

Temps de fermeture automatique [s]

vit

rall

15

50

15

Vitesse de 

ralentissement

Vitesse de ralentissement [%] (Fig. 2 Rif. F)

Configurer la vitesse que le portail doit atteindre au ralentissement, en pourcentage de la vitesse ma-

ximale atteignable par l’actuateur. 

ATTENTION

: la modification éventuelle de ce paramètre sera suivie 

d’une manoeuvre complète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la reconnaissan-

ce de l’obstacle n’est pas active.

c.ouv

ral

1

99

75

Couple moteurs 

ouverture

Couple ouverture [%] 

Règle la sensibilité à l’obstacle pendant l’ouverture (1=min., 99=mx.)  La fonction autoset règle automa-

tiquement ce paramètre à une valeur de 10%. L’utilisateur peut modifier ce paramètre en fonction des 

nécessités de sensibilité à l’obstacle.

c.fer

ral

1

99

75

Couple moteurs 

fermeture

Couple fermeture [%] 

Règle la sensibilité à l’obstacle pendant la fermeture (1=min., 99=mx.)  La fonction autoset règle auto-

matiquement ce paramètre à une valeur de 10%. L’utilisateur peut modifier ce paramètre en fonction 

des nécessités de sensibilité à l’obstacle.

vit ouv

15

99

99

Vitesse à 

l’ouverture

Vitesse en régime à l’ouverture [%] (Fig.2 Rif. A)

Règle la vitesse que la porte doit atteindre en régime à l’ouverture, en pourcentage à la vitesse ma-

ximale atteignable par l’actuateur. 

ATTENTION

: la modification éventuelle de ce paramètre sera sui-

vie d’une manœuvre complète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la recon-

naissance de l’obstacle n’est pas active.

vit

fer

15

99

99

Vitesse en 

fermeture

Vitesse en régime à la fermeture [%] (Fig.2 Rif. B)

Règle la vitesse que la porte doit atteindre en régime à la fermeture, en pourcentage à la vitesse ma-

ximale atteignable par l’actuateur. 

ATTENTION

: la modification éventuelle de ce paramètre sera sui-

vie d’une manoeuvre complète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la recon-

naissance de l’obstacle n’est pas active.

ouv.

partielle

10

99

40

Ouverture 

partielle

Ouverture partielle [%]

Règle le pourcentage d’ouverture partielle par rapport à l’ouverture totale en fonctionnement “ouver-

ture partielle” (Pedonale).

esp.ral

(par spe-

cial 18*)

0

50

15

Distance de 

décélération

Distance de décélération [%] (Fig.2 Rif. C)

Configurer  la  distance  nécessaire  au  portail  pour  passer  de  la  vitesse  élevée  à  la  vitesse  basse  en 

pourcentage  de  la  course  totale. 

ATTENTION

:  la  modification  éventuelle  de  ce  paramètre  sera  sui-

vie d’une manoeuvre complète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la recon-

naissance de l’obstacle n’est pas active.

esp.

decel.ouv 

(par special 

19*)

5

50

10

Distance de

ralentissement 

à l’ouverture

Distance de ralentissement à l’ouverture [%] (Fig.2 Rif. D)

Configurer la distance du ralentissement  à l’ouverture en pourcentage de la course totale. Cette di-

stance est parcourue à faible  vitesse. 

ATTENTION

: la modification éventuelle de ce paramètre sera 

suivie d’une manoeuvre complète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la recon-

naissance de l’obstacle n’est pas active.

esp.de-

cel.fer  

(par special 

20*)

5

50

10

Distance de 

ralentissement 

à la  fermeture

Distance de ralentissement à la  fermeture [%] (Fig.2 Rif. E)

Configurer  la  distance  du  ralentissement    à  la  fermeture  en  pourcentage  de  la  course  totale.  Cette 

distance est parcourue à faible  vitesse. 

ATTENTION

: la modification éventuelle de ce paramètre sera 

suivie d’une manoeuvre complète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la recon-

naissance de l’obstacle n’est pas active.

*=Refer for universal handheld programmer.

DEIMOS 300 BT  -  

25

D811793 00100_01

Summary of Contents for DEIMOS 300 BT

Page 1: ...F R ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings...

Page 2: ...gel Montaggio motore Mounting the motor Montage moteur Montage Motor Montaje del motor Montage motor Collegamento morsettiera Terminal board wiring Connexion plaque bornes Anschluss Klemmleiste Conexi...

Page 3: ...ing van 1 paar fotocellen anders dan trusted device H LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules D sactiv e LOGIK Test Fotozellen OFF L GICA prueba fotoc lulas OF...

Page 4: ...5 Couple moteurs fermeture 75 75 75 75 75 Vitesse l ouverture 99 99 99 99 99 Vitesse en fermeture 99 99 99 99 99 Ouverture partielle 40 40 40 40 40 Distance de d c l ration 15 15 15 15 15 Distance de...

Page 5: ...H K J L M CFZ CP 37 30 12 28 22 22 CVZ 28 60 6 40 NO OK N O P1 P2 S I 249 131 118 1 6 0 265 122 50 2 2 4 3 L1 8888 100 25 50 25 2mm 8888 10 DEIMOS 300 BT D811793 00100_01...

Page 6: ...1 1 2 3 4 5 6 8 7 11 16 8 1 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 8 7 11 16 17 10 1 2 1 2 3 4 5 10 9 8 7 11 14 TX1 RX1 2 PHOT 1 2 1 2 3 4 5 10 9 8 7 15 11 TX2 RX2 2 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 8 7 11 16 10 Bar 2 1 2 3 4 5...

Page 7: ...re sans arr ts interm diaires vitesse r duite pour trouver les but es m caniques ATTENTION Lad tectiondel obstaclen estpasactive La carte a t teinte et rallum e set La carte attend d accomplir une man...

Page 8: ...ixer proximit de l organe de man uvre et de fa on permanente une ti quette sur le fonctionnement du d verrouillage manuel de l automatisation S assurer que soient vit s pendant la man uvre les risques...

Page 9: ...ch mas indiqu s dans les manuels d instruction correspondants Accomplissez la connexion de la phase du neutreetdelaterre obligatoire Lec bledusecteurestimmobilis danslepresse c ble Fig Or f P1 pr vu c...

Page 10: ...ple moteurs fermeture Couple fermeture R gle la sensibilit l obstacle pendant la fermeture 1 min 99 mx La fonction autoset r gle auto matiquement ce param tre une valeur de 10 L utilisateur peut modif...

Page 11: ...s quence sur la touche cach e P1 et la touche normale T1 T2 T3 T4 d un metteur d j m moris en mode standard travers le menu radio 2 Appuyer dans les 10s sur la touche cach e P1 et sur la touche norma...

Page 12: ...guasti meccanici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamente chiusa Porre cura quando si aziona...

Page 13: ...les ouvre stores surveiller le store en mouvement et veiller ce que les per sonnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionner l ventuel d verrouillage avec prudence car si un stor...

Page 14: ...en el presente manual Dejandoinalteradaslascaracter sticasesencialesdelproducto laEmpresasereserva elderechoderealizar encualquiermomento modificacionesqueconsidereconve nientes para mejorar la t cnic...

Reviews: