background image

PORTUGUÊS

ESPAÑOL

 DATOS TÉCNICOS

ELI AC A40

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Alimentación motor

220-230 Vca 50/60 Hz

220-230 Vca 50/60 Hz

24 Vcc

24 Vcc

Longitud de la hoja para peso máximo

2,2 m

2,5 m

2,2 m

2,5 m

Peso máximo hoja

500 kg

200 kg

500 kg

200 kg

Longitud máxima hoja 

4 m

3,5 m

4 m

3,5 m

Peso para longitud máxima de la hoja

150 kg

100 kg

150 kg

100 kg

Revoluciones máximas del motor rpm

1.400

3.000

2.100

3.400

Velocidad angular de salida del operador con 

central sin ralentización

1,03 rpm

2 rpm

1,45 rpm

2,5 rpm

Mantenimiento bloqueo: motorreductor Irreversi-

ble; cerradura eléctrica obligatoria para longitud 

de hojas

> 2,5 m

> 2 m

> 2,5 m

> 2 m

Potencia nominal

280W

250W

80W

40W

Par máx. motor

350 Nm

250 Nm

350 Nm

200 Nm

Condensador

10 µF

8 µF

-

-

Ángulo de apertura máx.

120°

Ángulo de apertura mín.

45°

Reacción a los impactos

embrague electrónico (con cuadro de mando)

Maniobra manual

llave de desbloqueo

Máx. n° maniobras 24h

100

200

Protección térmica

160°C restablecimiento automático

-

-

Condiciones ambiente

 -20° / +55°C

Lubricación

grasa permanente

Grado de protección

IP67

Peso actuador

120 N (12kg)

120 N (12kg)

100 N (10kg)

90 N (9kg)

* tensiones especiales de alimentaciones a pedido

ELI AC A40 

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Temperatura de funcionamiento

+20°C

+40°C

+55°C

+20°C

+40°C

+55°C

+20°C

+40°C

+55°C

+20°C

+40°C

+55°C

Ciclo de uso 

(los ciclos se refieren a una carrera de 90°)

40 

ciclos/h

30 

ciclos/h

20 

ciclos/h

60 

ciclos/h

50 

ciclos/h

40 

ciclos/h

ciclo continuo

50 ciclos/h

 DADOS TÉCNICOS

ELI AC A40

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Alimentação do motor

220-230 Vac 50/60 Hz

220-230 Vac 50/60 Hz

24 Vdc

24 Vdc

Comprimento da folha para o peso máximo

2,2 m

2,5 m

2,2 m

2,5 m

Peso máximo da folha

500 kg

200 kg

500 kg

200 kg

Comprimento máximo da folha 

4 m

3,5 m

4 m

3,5 m

Peso para o comprimento máximo da folha

150 kg

100 kg

150 kg

100 kg

Rotações máximas do motor em rpm

1.400

3.000

2.100

3.400

Velocidade angular saída do operador com central 

de comando sem desaceleramento

1,03 rpm

2 rpm

1,45 rpm

2,5 rpm

Manutenção do bloqueio: motorredutor irreversível; 

 fechadura elétrica obrigatória para o comprimento 

das folhas

> 2,5 m

> 2 m

> 2,5 m

> 2 m

Potência nominal

280W

250W

80W

40W

Binário máximo do motor

350 Nm

250 Nm

350 Nm

200 Nm

Condensador

10 µF

8 µF

-

-

Ângulo de abertura máx.

120°

Ângulo de abertura mín.

45°

Reação ao choque

embraiagem eletrónica (com painel de comando)

Manobra manual

chave de desbloqueio

Número máx. de manobras 24h

100

200

Proteção térmica

160 °C restabelecimento automático

-

-

Condições ambientais

 -20° / +55 °C

Lubrificação

massa lubrificante permanente

Grau de proteção

IP67

Peso do atuador

120 N (12 kg)

120 N (12 kg)

100 N (10 kg)

90 N (9 kg)

* tensões especiais de alimentações a pedido

ELI AC A40 

ELI AC A35 V

ELI BT A40

ELI BT A35 V

Temperatura de funcionamento

+20 °C

+40 °C

+55 °C

+20 °C

+40 °C

+55 °C

+20 °C

+40 °C

+55 °C

+20 °C

+40 °C

+55 °C

Ciclo de utilização 

(os ciclos referem-se a um curso de 90°)

40 

ciclos/h

30 

ciclos/h

20 

ciclos/h

60 

ciclos/h

50 

ciclos/h

40 

ciclos/h

ciclo contínuo

50 ciclos/h

ELI BT A35 V / AC A40 - ELI AC A35 V / AC A40  - 

27

D814057 0AA96_01

Summary of Contents for ELI AC A35 V

Page 1: ...ECANIQUE ENTERR POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB F R FL GELGITTERTORE AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES AUTOMATIZA O ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORT...

Page 2: ...caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe...

Page 3: ...and keep peopleawayuntilithasclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage o...

Page 4: ...d s quilibre Avec les ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller ce que les personnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionnerl ventueld verrouillageavecprudence...

Page 5: ...nischen Defekten oder Ungleichgewi chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der T r f hren BeiRollladenautomatisierungen berwachenSie den Rollladen w hrend der Bewegung und halten Sie Personen f...

Page 6: ...anas enrollables vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que est completamentecerrada Tenerprecauci ncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueu...

Page 7: ...o No caso de dispositivo de abrir estores vigiar o es toreemmovimentoemanterafastadasaspessoas enquanto n o estiver completamente fechada Prestaraten oquandoseaccionaodesbloqueio se presente porque o...

Page 8: ...one luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione...

Page 9: ...least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a la...

Page 10: ...t correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute responsabilit quant la s curit et au bon fonctionnem...

Page 11: ...tisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich Originaler satzteile Die Fi...

Page 12: ...cci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen f...

Page 13: ...az de Aten o na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e coloc la perto do rg o de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitad...

Page 14: ...Antriebs der nachtr glich eingebaut werden kann funktionsf hig INFORMACI N GENERAL El actuador electromec nico ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A35 V ELI AC A40 es la soluci n ideal para aplicaciones en...

Page 15: ...rtur a Ope nin g Ouv ertu re ff nun g Ape rtur a Abe rtur a C1 D814057 0AA96_00 21 11 19 ELI BT A35 V ELI BT A40 ELI AC A35 V ELI AC A40 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MA...

Page 16: ...tier de fondation Mit Fundamentkasten geliefert Suministrado con la estructura de cimentaci n Em fornecimento com a caixa de funda o esempio ANTA DESTRA example RIGHT DOOR exemple VANTAIL DROIT beisp...

Page 17: ...a Ch iusura Closing Ferm eture Schlie ung Cerre Fecho Ap ertura Opening Ouverture ffn ung Ap ertura Ab ertura C1 posizione grano per apertura anta a 90 posizione grano per apertura anta a 90 posizione...

Page 18: ...DE LOS TOPES DE DETENCI N INTEGRADOS ESQUEMA DE UTILIZA O RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FERMO ARRESTO INTEGRATO ANTA SINISTRA INTEGRATED END STOP LEFT DOOR BUT E D ARR T INT GR E DU VANTAIL GAUCHE...

Page 19: ...A EXAMPLE INSTALLATION OF INTEGRATED END STOPS RIGHT DOOR EXEMPLE D INSTALLATION DES BUT ES D ARR T INT GR ES DU VANTAIL DROIT BEISPIEL DER INSTALLATION DER EINGEBAUTEN ENDSCHALTER RECHTER TORFL GEL E...

Page 20: ...ift zur ffnung des rechten Torfl gels Regulaci n del perno de apertura de la hoja derecha Regula o do pino de abertura da folha direita Regolazione grano chiusura anta destra Adjustment of grub screw...

Page 21: ...E LA HOJA IZQUIERDA REGULA O DOS RETENTORES DE PARAGEM INTEGRADOS FOLHA ESQUERDA Regolazione grano apertura anta sinistra Adjustment of grub screw for opening of left door R glage du goujon d ouvertur...

Page 22: ...instala o recomenda se a utiliza o dos retardadores H COLLEGAMENTI CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHL SSE CONEXIONES CONEX ES Nero o Marrone Black or Brown Noir ou Marron Nero oder Braun Negro o Maron Pre...

Page 23: ...RE FERMETURE DU BO TIER SCHLIESSEN DES KASTENS CIERRE DE CAJA FECHO DA CAIXA In dotazione con la cassa di fondazione Provided in allocation with foundation casing Fourni avec le bo tier de fondation M...

Page 24: ...L DE CARRERA ACESS RIO DE FIM DE CURSO ATTREZZATURE EQUIPMENT OUTILS AUSR STUNG EQUIPOS EQUIPAMENTOS 2 9x13 M4x8 M Per ELI BT A scollegare encoder da centrale di comando For ELI BT A disconnect encode...

Page 25: ...una corsa di 90 40 cicli h 30 cicli h 20 cicli h 60 cicli h 50 cicli h 40 cicli h ciclo continuo 50 cicli h TECHNICAL DATA ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Motor power supply 220 230 Va...

Page 26: ...se r f rent une course de 90 40 cycles h 30 cycles h 20 cycles h 60 cycles h 50 cycles h 40 cycles h cycle continu 50 cycles h TECHNISCHE DATEN ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Motorve...

Page 27: ...ciclos h 50 ciclos h 40 ciclos h ciclo continuo 50 ciclos h DADOS T CNICOS ELI AC A40 ELI AC A35 V ELI BT A40 ELI BT A35 V Alimenta o do motor 220 230 Vac 50 60 Hz 220 230 Vac 50 60 Hz 24 Vdc 24 Vdc C...

Page 28: ...nta m door width m largeur du vantail m Breite des Torfl gels m ancho hoja m largura da folha m Peso anta kg Door weight kg Poids du vantail kg Gewicht des Torfl gels kg Peso hoja kg Peso da folha kg...

Reviews: