background image

TABLEAU “B” - MENU LOGIQUES - (

logic

)

Logique

default

Définition

Cochez 

réglage

accompli

Description

tca

ON

Temps Fermeture 

Automatique 

ON

Active la fermeture automatique.

OFF

Exclut la fermeture automatique.
Remarque: la fermeture automatique à la relâche du TIMER ne peut pas être désactivée.

bl. i p. ouv.

ON

Blocage des 

Impulsions d’ou-

verture

ON

L’impulsion de start n’a aucun effet pendant la phase d’ouverture. 

OFF

L’impulsion de start a effet pendant la phase d’ouverture.

bl. i p. TCA

OFF

Blocage des 

Impulsions TCA

ON

L’impulsion de start n’a aucun effet pendant la pause TCA.

OFF

L’impulsion de start a effet pendant la pause TCA.

2 pas

OFF

Logique 2 pas

ON

Il active la logique 2 pas (elle prévaut 
sur la “Logique 3 pas”). 

Réponse à l’impulsion de START

Barrière

2 pas

3 pas

4 pas

fermée

ouvre

ouvre

ouvre

En fermeture

stop

ouverte

ferme

ferme

ferme

En ouverture

stop + TCA

stop + TCA

après stop

ouvre

ouvre

ouvre 

OFF

Il désactive la logique 2 pas en activant 
la logique 4 pas si la “Logique 3 pas” 
est OFF.

3 pas

ON

Logique 3 pas

ON

Il  active  la  logique  3  pas  (si  la 
“Logique 2 pas” est OFF).

OFF

il désactive la logique 3 pas en activant 
la logique 4 pas si la “Logique 2 pas” 
est OFF.

preal

OFF

Préalarme

ON

Le feu clignotant s’allume environ 3 secondes avant le démarrage du  moteur.

OFF

Le feu clignotant s’allume simultanément au démarrage du moteur.

ho

e pres

OFF

Homme présent

ON

Fonctionnement avec homme présent : la manœuvre continue tant que la pression est mainte-
nue sur les touches de commande OPEN et CLOSE. La radiocommande ne peut pas être utilisée. 

OFF

Fonctionnement normal à impulsions.

cell. ouv.

ON

Cellules 

photoélectriques 

en ouverture

ON

En cas d’occultation, il exclut le fonctionnement de la cellule photo électrique en ouverture. 
Dans la phase de fermeture, il inverse immédiatement le mouvement.

OFF

En cas d’occultation, les cellules photoélectriques sont actives tant en ouverture qu’en ferme-
ture. Une occultation de la cellule photoélectrique en fermeture ne provoque l’inversion du 
mouvement qu’après le dégagement de la cellule photoélectrique.

fer . rap

OFF

Fermeture 

rapide

ON

Ferme la barrière après le dégagement des cellules photoélectriques avant d’attendre la fin du 
TCA programmé.

OFF

Commande non insérée

test phot

OFF

Test  des  cellules 

photoélectrique

ON

Il active la vérification des cellules photoélectriques

OFF

Il désactive la vérification des cellules photoélectriques.

aster

OFF

Maître/Esclave

ON

La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion centralisée.

OFF

La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une connexion centralisée.

code fixe

OFF

Code Fixe

ON

Le  récepteur  est  configuré  pour  le  fonctionnement  en  modalité  code  fixe,  voir  paragraphe 
“Clonage des Émetteurs radio”.

OFF

Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité rolling-code, voir paragraphe 
“Clonage des Émetteurs radio”.

prog. radio

ON

Programmation 

des radio 

commandes

ON

Active la mémorisation par radio des émetteurs:
1 - Appuyer en séquence sur la touche cachée (P1) et sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’un 
émetteur déjà mémorisé en modalité  standard au moyen du menu radio.
2 - Appuyer dans 10 s sur la touche cachée (P1) et sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’un 
émetteur à mémoriser.
Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s, pendant lesquelles il est possible 
d’introduire de nouveaux émetteurs.
Cette modalité n’exige par l’accès à l’unité de commande.

IMPORTANT: Activer l’engagement automatique de nouvelles radiocommandes, clones et replay.

OFF

Désactive la mémorisation par radio des émetteurs.
Les émetteurs ne sont mémorisés qu’en utilisant le menu Radio spécialement prévu.

IMPORTANT: Désactiver l’engagement automatique de nouvelles radiocommandes, clones 

et replay.

alar  sca

ON

Alarme SCA

ON

Le contact SCA (bornes 21-22) a le comportement suivant:
 

- avec la barrière ouverte et en ouverture: contact fermé(témoin allumé)

 

- avec la barrière fermée: contact ouvert (témoin éteint)

 

- en fermeture: contact intermittent (clignotement)

OFF

Le contact SCA se ferme selon les modalités prévues par le paramètre Temps alarme.

inv. dir

OFF

Inversion de 

Direction

ON

Pour les barrières avec le montage à droite (voir Par. Montage droit)

OFF

Pour les barrières avec le montage à gauche.

open-ti er 

(dip spécial 2)*

OFF

Minuterie sur 

Open (ouvert)

ON

L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme TIMER.

OFF

L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme OPEN.

*=Refer for universal handheld programmer.

MANUEL D’INSTALLATION

34

 - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT  

D811999 00100_01

Summary of Contents for GIOTTO 30 BT

Page 1: ...SLAGBOOM ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouven...

Page 2: ... RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 835 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 3 4 0 m m 2 2 0 m m 6m GIOTTO 60 3m GIOTTO 30 I 2x0 75mm 2 3x0 75mm 2 5x0 75mm2 B 45 90 2 GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT D811999 00100_01 ...

Page 3: ...ti With anchor bolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd V 1 3 3 1 2 3 5 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd B1 V 12 35 2 B2 GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT 3 ...

Page 4: ...nder spanning staat Per montaggio aste fare riferimento ai manuali See manuals for boom assembly Pour monter les barres consultez les manuels Bitte nehmen Sie für die Montage der Stange auf die Handbücher Bezug Para montar los mástiles consultar los manuales Raadpleeg de handleidingen voor de montage van de bomen 45 3 2 4 5 V1 V1 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferu...

Page 5: ...GAMA GA GAMA GA GAMA GA GAMA BIR BIR BIR BIR BIR BIR BIR A MIN L 6 m 3 2 m 3 2 m 3 3 m 3 7 m 3 8 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 8 m 3 4 m 3 4 m 3 6 m 4 1 m 4 2 m 4 4 m 4 6 m 4 7 m 5 m MAX L 6 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 8 m 5 m 5 m 3 8 m 3 8 m 4 m 4 5 m 4 6 m 4 9 m 5 m 5 m 5 m B MIN L 4 4 m 2 4 m 2 5 m 2 6 m 2 9 m 2 9 m 3 1 m 3 2 m 3 3 m 3 5 m 3 7 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m...

Page 6: ...T JP9 JP12 JP11 JP10 JP4 Rif 1 2 3 24V 0 V Vsafe Vsafe 11 12 21 SCA 22 24 V 19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamien tos Parky Erbinding Met Beheersysteem Parky parkeerplaatsen 1 2 3 2...

Page 7: ...BT60 GIOTTOSBT60 60 GIOTTOBT30 GIOTTOSBT30 70 GIOTTOBT60 GIOTTOSBT60 Temps alarme 30 60 60 30 30 30 Freinage 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrage cote ouverture 80 80 80 80 80 80 Calibrage cote fermeture 25 25 25 25 25 25 Accélération 3 3 3 3 3 3 LOGIQUE Temps Fermeture Auto matique ON ON OFF ON OFF OFF Blocage des Impulsions d ouverture ON OFF OFF ON ON OFF Blocage des Impulsions TCA OFF OFF OF...

Page 8: ...mse PRG ok OK P1 P2 2 default cal ch clos calib cal ferm sch kal cal cie Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgenden Werte verändern bis die gewünschte Bewegung der Stange erzielt wird Modificar los...

Page 9: ...ue el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren AA Volver a montar el grupo muelle a la derecha De veergroep opnieuw rechts monteren 1 6 7 8 2 3 ...

Page 10: ... the barrier using the screw V2 ATTENTION Fixez la photocellule sur la barrière avec la vis V2 ACHTUNG Befestigen Sie die Fotozelle mit der Schraube V2 an der Schranke ATENCIÓN Fijar la fotocélula a la barrea con el tornillo V2 OPGELET Bevestig de fotocel met de schroef V2 aan de slagboom V2 Per l installazione del lampeggiante fare riferimento ai manuali del lampeggiante See the flashing light s ...

Page 11: ...AE AF COM START STOP PHOT BAR1 OPEN CLOSE FAULT PHOT COM BAR2 M1 M2 24V 0V Vsafe Vsafe 24V 0V L N L N 16 GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT D811999 00100_01 ...

Page 12: ...rée TIME svo activation entrée fin de course ouverture svc activation entrée fin de course fermeture refo activation entrées référence à l ouverture refc activation entrée référence à la fermeture Er01 erreur test photocellules vérifier connexion photocellules et ou configu rations logiques Er1x erreur test matériel carte vérifier les connexions sur le moteur er2x erreur encodeur Câbles d alimenta...

Page 13: ... toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques résiduels éventuels sur les systèmes de commande appliqués et sur la façon de procéder à l ouver...

Page 14: ...our les barrières montées à gauche et sur ON pour les barrières montées à droite Dans le cas contraire les fins de course ne fonctionneront pas ou une erreur de direction du codeur s affichera 8 BILANCIAMENTO ASTA Fig F 9 Accessoires limites longueur barre et équilibrage Fig E1 Pour en savoir davantage sur l installation et l utilisation des accessoires consultez le manuel d instruction de chaque ...

Page 15: ...urs radio Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fon ctionnalités avancées importantes t MPOBHF EV USBOTNFUUFVS NBTUFS SPMMJOH DPEF PV DPEF öYF t MPOBHF QBS TVCTUJUVUJPO EF USBOTNFUUFVST EÏKË JOTÏSÏT EBOT MF SÏDFQUFVS t FTUJPO CBTF EF EPOOÏFT USBOTNFUUFVST t FTUJPO DPNNVOBVUÏ EF SÏDFQUFVST Pour l utilisation de ces fonctionnalités avancées se référer aux instructions du ...

Page 16: ... activé Rétablir le fonctionnement motorisé 2 Si le déverrouillage est en position de fonctionnement motorisé s assu rer de l intégrité du réducteur TABLEAU A MENU PARAMÈTRES PARA PARAMÈTRES min max default Définition Description tca 0 180 10 Temps Fermeture Auto matique Temps Fermeture Automatique s Programmer avec des chiffres la valeur du temps de fermeture automatique c ouv 40 99 75 Couple ouv...

Page 17: ...d attendre la fin du TCA programmé OFF Commande non insérée test phot OFF Test des cellules photoélectrique ON Il active la vérification des cellules photoélectriques OFF Il désactive la vérification des cellules photoélectriques aster OFF Maître Esclave ON La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion centralisée OFF La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une c...

Page 18: ... S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y GIOTTO 30 60 S BT GIOTTO 30 60 BT 53 D811999 00100_01 ...

Page 19: ...ons issued by the installer or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illuminating indicator devices clean Check that no branches or shrubs interfere with the safety devices Do not use the automated system if it is in need of repair In the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system d...

Page 20: ...rolar perió dicamente la instalación por personal cualificado y experto instalador profesional según lo indicado por el instalador o por el fabricante de la puerta Para cualquier operación de limpieza exterior interrumpir la alimentación de red Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos...

Page 21: ...in 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZĄBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSI...

Reviews: