background image

ENGLISH

QUICK INSTALLATION

A

835

  m

m

1000  mm

2x1 mm

2

3x1,5 mm

2

38 mm

70 mm

340 mm

220 mm

3m G

IOTTO

 BT A 30S U/GIOTTO BT A 30 U

6m G

IOTTO

 BT A 60S U/GIOTTO BT A 60 U

I

2 x 0,7

5 mm

2

3 x 0,7

5 mm

2

B

45°

90°

5x0,75 mm

2

QR

RMM

S

AL

3 x 0,7

5

M

F

Ft

CF

T

Fr

A

CS

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies 

die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien 

verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken.

De waarschuwingen en de instructies geven belangrijke aanwijzingen over de 

veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren 

om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging.
ALGEMENE VEILIGHEID

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven 

in deze documentatie. Soorten gebruik anders dan hetgeen aangegeven, zouden 

schade aan het product en gevaar kunnen veroorzaken.

-De constructie-elementen van de machine en de installatie moeten overeenkomstig 

de volgende Europese Richtlijnen zijn, indien toepasbaar: 

2014/30/UE, 2014/35/

UE, 2006/42/UE, 2011/305/UE, 2014/53/UE

en daaropvolgende wijzigingen. Voor 

alle landen buiten de UE is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig om naast de 

nationaal geldende normen, ook de genoemde normen in acht te nemen.

-Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een 

verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en dat aan-

gegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van het Goed 

Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..) en uit de vervor-

mingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.

-De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel (professio-

nele installateur, volgens EN12635), met inachtneming van het Goed Gebruik en de 

geldende normen.

-Alvorens het product te installeren, alle structurele wijzigingen aanbrengen betref-

fende de verwezenlijking van de vrijboorden en de beveiliging of afscheiding van 

alle zones met gevaar voor pletting, snijden, meeslepen en algemeen gevaar, vol-

gens hetgeen voorgeschreven wordt door de normen EN 12604 en 12453 of even-

tuele plaatselijke installatienormen. Controleren of de bestaande structuur over de 

noodzakelijke vereisten beschikt wat betreft stevigheid en stabiliteit.

-Alvorens te beginnen met de installatie, de goede toestand van het product controleren.

-Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van het Goed Gebruik bij 

de constructie en het onderhoud van de te motoriseren kozijnen, en van de vervor-

mingen die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. 

-Controleren of het opgegeven temperatuurinterval compatibel is met de plek be-

stemd voor de installatie van het automatiseringssysteem.

-Dit product niet in een explosieve omgeving installeren: de aanwezigheid van gas of 

ontvlambare rookgassen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

-De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkzaamheden dan ook aan de 

installatie. Ook eventuele bufferbatterijen loskoppelen, indien aanwezig.

-

Voordat men de elektrische voeding aansluit, moet men controleren of de gegevens 

op de plaat overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet en of er stroomop-

waarts de elektrische installatie een geschikte differentiële drukschakelaar en een 

geschikte bescherming tegen overstroom staat. Op het voedingsnet van het auto-

matiseringssysteem een omnipolaire (magneet)schakelaar voorzien waarmee een 

volledige uitschakeling mogelijk is in de omstandigheden van overspanningscate-

gorie III.

-Controleren of er zich aan het begin van het voedingsnet een aardlekschakelaar bevindt 

die de drempel van max. 0,03A en de geldende normen niet overschrijdt.

-Controleren of het aardingssysteem correct is uitgevoerd: alle metalen delen van 

de sluiting (deuren, hekken, etc.) en alle onderdelen van de installatie voorzien van 

aardingsklemmen aarden.

-De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinrichtingen en 

bedieningen overeenkomstig EN 12978 en EN12453.

-De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van 

vervormbare randen.

-In het geval dat de botsingskrachten de door de normen voorziene waarden over-

schrijden, inrichtingen aanbrengen die gevoelig zijn voor elektriciteit of druk.

-Alle veiligheidsinrichtingen (fotocellen, gevoelige randen, etc.) aanbrengen die 

noodzakelijk zijn om het gebied te beschermen tegen gevaren voor botsing, plet-

ting, meeslepen en snijden. Rekening houden met de geldende normen en richtlij-

nen, de criteria van het Goed Gebruik, het gebruik, de installatieomgeving, de wer-

king van het systeem en de door het automatiseringssysteem ontwikkelde krachten.

-De door de geldende normen voorziene signalen aanbrengen om de gevaarlijke zo-

nes aan te duiden (de restrisico’s). Iedere installatie moet op zichtbare wijze worden 

geïdentificeerd volgens hetgeen voorgeschreven door de EN13241-1.

-Na de installatie voltooid te hebben, een identificatieplaat van de deur / het hek 

aanbrengen.

-Dit product mag niet worden geïnstalleerd op vleugels waarin deuren zijn opgeno-

men (tenzij de motor uitsluitend kan worden geactiveerd wanneer de deur dicht is).

-Als het automatiseringssysteem is geïnstalleerd op een hoogte van minder dan 2,5 

m of als het toegankelijk is, is het noodzakelijk een passende beschermingsgraad 

van de elektrische en mechanische delen te garanderen.

-Alleen voor automatiseringssystemen voor rolluiken

1) De bewegende delen van de motor moeten op een minimale hoogte van 2,5 m

boven de vloer of een ander niveau waar de toegang mogelijk is geïnstalleerd worden.

2) De reductiemotor moet in een afgescheiden ruimte geïnstalleerd worden voorzien

van een beveiliging zodat hij alleen met gebruik van gereedschap toegankelijk is.

- Iedere willekeurige vaste bediening zo installeren, dat deze geen gevaar vormt en

ver van beweegbare delen is. In het bijzonder de bedieningen bij aanwezige persoon

moeten direct zichtbaar zijn vanaf het geleide deel, en, tenzij het gaat om bedieningen

met sleutel, moeten deze worden geïnstalleerd op een hoogte van minstens 1,5 m en

zodanig dat ze niet toegankelijk zijn voor het publiek.

-Minstens één signaleringsinrichting (knipperend) aanbrengen in een zichtbare posi-

tie, en daarnaast een bordje “Let op” aan de structuur bevestigen.

-Op permanente wijze een etiket aanbrengen met betrekking tot de werking van de 

handmatige deblokkering van het automatiseringssysteem en dit in de buurt van de 

manoeuvreringsinrichting aanbrengen.

-Zorg ervoor dat tijdens de manoeuvre de mechanische risico’s vermeden en bevei-

ligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden 

tussen geleide deel en omliggende delen.

-Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van 

het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- 

en deblokkeringssystemen juist functioneren.

-Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara-

tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit 

veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem, 

als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden.

-Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys-

teem, indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd.

-De gebruiker van de installatie instructies geven wat betreft de restrisico’s, de toege-

paste bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige openingsmanoeuvre 

in geval van nood: de gebruikershandleiding aan de eindgebruiker overhandigen.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in de installatiehandleiding, is 

niet toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegaran-

deerd, als de vermelde gegevens in acht worden genomen. Het bedrijf is 

niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door 

het niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld in deze handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt

het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzi-

gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, 

constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie 

te hoeven bijwerken.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

-Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen 

voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van 

kinderen bewaren.

AANSLUITINGEN

LET OP! Gebruik voor de aansluiting op het netwerk: meeraderige kabel met een 

doorsnede van min. 5x1,5 mm

2

 of 4x1,5 mm

2

 voor driefase voeding of 3x1,5 mm

2

voor eenfase voeding (de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05RN-F met 

doorsnede 4x1,5 mm

2

 zijn).Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders 

gebruiken met een doorsnede van min. 0,5 mm

2

.

- Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min. 10A-250V.

- De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt 

van de klemmen (bijvoorbeeld met behulp van bandjes) om de delen onder 

spanning duidelijk gescheiden te houden van de delen met zeer lage veiligheids-

spanning.

- Tijdens de installatie moet de stroomtoevoerkabel van zijn bekleding ontdaan 

worden, zodat de aansluiting van de aardgeleider op de geschikte klem mogelijk 

wordt, terwijl de actieve geleiders echter zo kort mogelijk gelaten worden. De 

aardgeleider moet de laatste zijn die gerekt wordt in geval van losraken van de 

bevestigingsinrichting van de kabel.

OPGELET! de geleiders met zeer lage veiligheidsspanning moeten fysiek geschei-

den worden van de geleiders met lage spanning.

De toegang tot de delen onder spanning mag uitsluitend mogelijk zijn voor het 

gekwalificeerde personeel (professionele installateur)
CONTROLE VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM EN ONDERHOUD

Alvorens het automatiseringssysteem in werking te stellen, en tijdens de onder-

houdswerkzaamheden, nauwgezet het volgende nagaan:

-controleren of alle onderdelen stevig zijn bevestigd;

-de opstart- en stophandelingen in het geval van de handmatige besturing controle-

ren;

-de normale of gepersonaliseerde werking controleren.

-Alleen voor schuifhekken: de correcte ineengrijping tandheugel-rondselas met 

een speling van 2 mm over de hele tandheugel controleren; de looprail altijd 

schoon houden en vrij van afval.

-Alleen voor schuifhekken en –deuren: controleren of  de glijrail recht en horizon-

taal is en of de wielen geschikt zijn voor het gewicht van het hek.

-Alleen voor hangende schuifhekken (Cantilever): controleren of  het hek niet zakt 

of trilt tijdens de manoeuvre. 

-Alleen voor vleugelpoorten: controleren of de rotatie-as van de vleugels perfect 

verticaal is.

-Alleen voor slagbomen: alvorens het deurtje te openen, moet de veer ontladen 

zijn (slagboom verticaal).

-De juiste werking van alle veiligheidsinrichtingen controleren (fotocellen, gevoe-

lige randen, etc.) en de correcte afstelling van de antibeklemmings-veiligheidsin-

richting door te controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de 

punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de 

norm EN 12453.

-De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik 

van vervormbare randen.

-De functionaliteit van de noodmanoeuvre controleren, indien aanwezig.

-De openings- of sluitingshandeling met de aangebrachte bedieningsinrichtin-

gen controleren.

-De goede toestand van de elektrische aansluitingen en van de bekabelingen 

controleren, met name de status van de isolatiekousen en de kabelleiders.

-Tijdens het onderhoud de reiniging van de optieken van de fotocellen uitvoeren.

-Voor de periode waarin het automatiseringssysteem buiten bedrijf is, de nood-

deblokkering activeren (zie paragraaf “NOODMANOEUVRE”) om het geleide deel 

los te maken en zo de handmatige opening en sluiting van het hek mogelijk te 

maken.

-Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de 

fabrikant of door diens technische assistentiedienst of alleszins door een persoon 

met een soortgelijke kwalificatie, teneinde alle risico’s te voorkomen.

-Als er inrichtingen type “D” geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door

EN12453),die anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks onderhoud

voorschrijven.

- Het onderhoud dat hierboven is beschreven moet minstens eenmaal per jaar of 

vaker als de plaats of de installatie dit vereist, worden verricht. 

LET OP! 

Vergeet niet dat de motoraandrijving een gemak is bij het gebruik van het hek / 

de poort en geen oplossing biedt voor problemen door defecten en installatiege-

breken of gebrek aan onderhoud.

SLOOP

De materialen moeten verwijderd worden met inachtneming van de 

geldende normen. Uw niet meer gebruikte apparaat, de lege batterijen 

of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. U bent er verantwoordelijk voor 

al uw afval van elektrische of elektronische apparatuur weg te brengen 

naar een inzamelpunt voor de recycling ervan.

ONTMANTELING

In het geval dat het automatiseringssysteem gedemonteerd wordt om op een an-

dere plek opnieuw gemonteerd te worden, is het nodig:

-De stroomvoorziening uit te schakelen en de hele elektrische installatie los te kop-

pelen.

-De actuator van de bevestigingsbasis te verwijderen.

-Alle onderdelen van de installatie te demonteren.

-In het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of bescha-

digd blijken te zijn, deze vervangen.

DE CONFORMITEITSVERKLARINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN OP DE

WEBSITE http://www.bft-automation.com/CE

DE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN 

IN HET DEEL DOWNLOAD.

D811766_17

GIOTTO BT A 30-60 S U / GIOTTO BT A 30-60 U   -

 15

D812433 00100_06

Summary of Contents for GIOTTO BT A 30 U

Page 1: ... ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS A INSTALLATION AND USER S MANUAL GIO GIO T T T T O B O B T A 30 60S U T A 30 60S U GIO GIO T T T T O B O B T A 30 60 U T A 30 60 U Caution Read Warnings inside carefully ...

Page 2: ...movementsiftherearemechanical faults or loss of balance When using roller shutter openers keep an eye on the roller shutter while it is moving and keep peopleawayuntilithasclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage or wear of any mechanical parts of the door operated part ...

Page 3: ...USER S MANUAL MANUAL OPERATION Fig Y 8 GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U D812433 00100_06 ...

Page 4: ... least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant ...

Page 5: ...5 mm 2 3 8 m m 70 mm 340 mm 2 2 0 m m 3m GIOTTO BT A 30S U GIOTTO BT A 30 U 6m GIOTTO BT A 60S U GIOTTO BT A 60 U I 2x0 75mm 2 3x0 75mm 2 B 45 90 5x0 75 mm 2 QR RMM S AL 3x0 75 M F Ft CF T Fr A CS GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U 15 D812433 00100_06 ...

Page 6: ... V 1 1 2 3 5 4 B1 V 12 35 B2 2 3 With foundation plate embedded in ground With anchor bolts Not supplied Not supplied 16 GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U D812433 00100_06 ...

Page 7: ... 45 OK 0 45 3 6 5 Not supplied Assembly of boom Make sure the spring is not under tension See manuals for boom assembly Boom balancing MANUAL AUTOMATIC MANUAL AUTOMATIC MANUAL AUTOMATIC MANUAL AUTOMATIC GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U 17 D812433 00100_06 ...

Page 8: ...m 5 m B MIN L 4 4 m 2 4 m 2 5 m 2 6 m 2 9 m 2 9 m 3 1 m 3 2 m 3 3 m 3 5 m 3 7 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m 3 6 m 3 7 m 3 9 m MAX L 5 m 3 3 m 3 3 m 3 5 m 3 9 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 4 m 4 7 m 5 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 9 m 5 m A MIN L 2 4 m 2 5 m 2 5 m 2 9 m 2 9 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m MAX L 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 m 3 m 2 9 m 2 9 m 3 m B MIN L 1 9 m 2 m 2 m 2 3 m 2 3 m 2 5 m 2 5 ...

Page 9: ...OTTO BT A U 120V 2 AT GIOTTO BT A S U 230V 4 AT GIOTTO BT A S U 120V F1 10 26 41 43 50 51 52 60 61 62 21 27 70 10 26 41 43 50 51 52 60 61 62 21 27 70 1 2 Terminal board wiring Optional board connector Display plus programming keys Power supply Motor Safety devices Commands Accessories power supply Limit switch assembly connection Palmtop programmer connector Encoder connector ITALIANO ENGLISH FRAN...

Page 10: ...2 AUX 0 6 24V 20 21 AUX0 24V MAX 1A 20 21 24V 26 27 26 27 AUX 3 0 AUX 3 2 AUX 3 3 AUX 3 4 AUX 3 5 AUX 3 6 AUX 3 7 AUX 3 8 AUX 3 9 AUX 3 10 AUX 3 12 AUX 3 12 AUX 3 12 AUX 3 1 24 V SCA 26 27 26 27 50 51 Connection To Car park Management System Connection of 1 pair of non tested photocells 20 GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U D812433 00100_06 ...

Page 11: ...ed button e hidden button re otes x1 0 10 150 1520 ok Exit Menù Confirm Switch on display Scroll up Scroll down language type 60 30 KEY PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETERS Automatic closing time s 10 10 10 5 5 5 LOGIC Automatic Closing Time 1 1 0 1 0 0 Step by step movement 1 1 0 1 0 0 Pre alarm 0 0 0 1 1 0 Deadman 0 0 0 0 0 1 Block pulses during opening 1 0 0 1 1 0 Password entry Request wi...

Page 12: ... acceler accel beschleunigung PRG ok OK P1 P2 70 PRG ok OK P1 P2 P2 3 x 2 x 2 OK default default default default default default freno brake frein bremse PRG ok OK P1 2 default cal ch clos calib cal ferm sch kal cal cie 1 1 Edit the following values until you are happy with boom movement PRELIMINARY ADJUSTMENTS ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH E...

Page 13: ...the spring is not under tension and the boom is not fitted Remove the spring assembly Ret the right hand spring assembly Open in other direction 1 Inversion Open in other direction 0 Inversion ASSEMBLY OF RIGHT BOOM 28 GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U D812433 00100_06 ...

Page 14: ...flashing light on the barrier using the screw V1 See the photocell s manuals and post mount s manuals for instructions on installing the photocell and photocell with post mount PLEASE NOTE Remove cover A B or C to install the photocell or post mount PLEASE NOTE Fasten the photocell on the barrier using the screw V2 Installing the flashing light Installing the photocells Installing the photocell wi...

Page 15: ...2 70 71 72 73 74 75 S1 S2 S3 OK F3 1 25A T 10 11 20 21 26 27 41 42 43 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75 S1 S2 S3 OK 8888 L M S1 S2 S3 OK S1 S2 S3 OK 70 71 COM STOP S1 S2 S3 OK S1 S2 S3 OK 8888 rst8 8888 1 2 3 4 6 5 3s MASTER SLAVE CC1 BAR CC2 BAR ON OFF EXPANSION BOARD Universal palmtop programmer address 0 serial mode 3 address 0 serial mode 2 TO CONNECT SEVERAL PHOTOCELLS REFER TO FIG P 30 GIO...

Page 16: ...5 S 6 S 70 73 72 70 1 S 2 S 4 S 5 S 3 S 70 73 6 S 70 72 8 2Kohm 5 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 1 SAFE1 6 3 2 5 4 SAFE 2 1 2 1 2 3 4 5 51 TX1 RX1 Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 52 50 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 2 1 2 3 4 5 TX3 RX3 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 2 1 2 3 4 5 TX3 RX3 1 2 1 2 3 4 5 TX4 RX4 Bar 1 1 2 3 4 5 ...

Page 17: ...gic settings ER02 Safety edge test failed Check safety edge connection and or logic settings ER03 Opening photocell test failed Checkphotocellconnectionand orparameter logicsetting ER04 Closing photocell test failed Checkphotocellconnectionand orparameter logicsetting ER05 Safety edge test on slave motor failed opposite leaves connection Check safety edge connection and or parameter logic settings...

Page 18: ...ated in Fig A WARNING before opening the door the spring must be unloaded vertical boom The door of the box must be facing towards the inside oftheproperty Whenyoustandinthemiddleofthepassageway facing outwards if the box is on your left the barrier is left hand fitted if the box is on your right the barrier is right hand fitted The actuator is always supplied for left hand side fitting 6 Right ha...

Page 19: ...ferences 42 RIFC Reference closing RIFC N C 43 RIFO Reference opening RIFO N C Accessories power supply 50 24V Accessories power supply output 51 24V 52 24 Vsafe Tested safety device power supply output photocell transmitter and safety edge transmitter Output active only during operating cycle Commands 60 Common IC 1 and IC 2 inputs common 61 IC 1 Configurable command input 1 N O Default OPEN STAR...

Page 20: ...beam is broken photocell operation is disabled during opening During closing movement is reversed immediately SAFE logic 6 Input configured as Bar safety edge non tested fig N ref 3 Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts The command reverses movement for 2 sec If not used leave jumper inserted SAFE logic 7 Input configured as Bar tested safety edge fig N ref 4 ...

Page 21: ...ontactisthenopenedbytheStopcommandorbytheclosinglimitswitch open calib Specialpar 1 0 100 75 Opening value calibration Opening value calibration Set the reference value from 0 0 to 100 0 for the required opening position see Paragraph Limit Switch Setting clos calib Specialpar 6 0 100 25 Closing value calibration Closing value calibration Set the reference value from 0 0 to 100 0 for the required ...

Page 22: ... devices are not enabled IBL OPEN Block pulses during opening 1 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I has effect during opening 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I has no effect during opening IBL TCA Block pulses during TCA 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I has effect during TCA pause 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I has no effect durin...

Page 23: ...he board s parameters can be edited via the U link network 1 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 No change in behaviour of functions B C D E from 0 logic setting 2 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 B Wireless memorizing of transmitters is disabled C Wirelessautomati...

Page 24: ...command 6 Input configured as Timer Pedestrian command 7 Input configured as Phot photocell safety 8 Input configured as Phot op safety photocell active during opening only 9 Input configured as Phot cl safety photocell active during closing only 10 Input configured as Bar safety safety edge EXPO1 Configuration of EXPO2 output on input output expansion board 4 5 11 0 Output configured as 2nd Radio...

Page 25: ...O2 in de uitbreidingskaart ingangen uitgangen 6 7 11 6 Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht 7 Uitgang geconfigureerd als Klikslot 8 Uitgang geconfigureerd als Magneetslot 9 Uitgang geconfigureerd als Onderhoud 10 Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud 11 Uitgang geconfigureerd als Beheer stoplicht met TLB kaart 12 uitgang geconfigureerd als status barrière TRAFFIC LIGHT PREFLASHING ...

Reviews: