background image

MANUALE D’USO

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa 
che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente l’opuscolo “

AVVERTENZE

” ed il “

LIBRETTO ISTRU-

ZIONI

” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti 

indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. 
Questo  prodotto  risponde  alle  norme  riconosciute  della  tecnica  e  della 
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle se-
guenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modifiche 
successive.

1) GENERALITÀ

Attuatore in bassa tensione (24V) adatto per uso residenziale. Progettato 
per cancelli a battente con pilastri di notevoli dimensioni. Il braccio di azio-
namento, con particolare forma anti-cesoiamento, consente di movimentare 
ante quando l’attuatore è notevolmente spostato dal fulcro delle stesse. Il 
motoriduttore elettromeccanico irreversibile, mantiene il blocco in chiusura 
ed apertura. 
La manopola di sblocco con chiave personalizzata, presente all’esterno di ogni 
attuatore, consente di effettuare la manovra manuale con estrema facilità. 

ATTENZIONE! 

L’operatore 

IGEA-BT

 non è dotato di regolazione meccanica 

di  coppia.  È  obbligatorio  utilizzare  un  quadro  di  comando  del  medesimo 
costruttore,  conforme  ai  requisiti  essenziali  di  sicurezza  delle  direttive 
73/23/CEE,  89/336/CEE,  89/37/CEE  e  dotato  di  adeguata  regolazione 
elettrica della coppia.

ATTENZIONE! 

L’installazione,  la  manutenzione  e  la  riparazione,  devono 

essere eseguite solo da persone responsabili, professionalmente preparate 
ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti. È vietata qualsiasi operazione di 
manutenzione dell’automatismo con alimentazione elettrica inserita.

2) MANOVRA DI EMERGENZA (Fig.1)

In caso di assenza di tensione di rete o anomalie di funzionamento, la ma-
novra manuale di emergenza può essere eseguita agendo sulla manopola 
di sblocco esterna con chiave personalizzata.
Dopo aver ruotato la chiave in senso orario ruotare la manopola di sblocco 
per liberare il cancello.

La rotazione della manopola è antioraria nel caso di anta sinistra, oraria 
nel caso di anta destra.

Mantenere la manopola in posizione di sblocco con una ulteriore rotazione 
della chiave. Spingere lentamente l’anta per aprire o chiudere il cancello.                                                                            
Per  riattivare  il  funzionamento  motorizzato,  liberare  la  manopola  dalla 
posizione di sblocco e riportarla nella posizione iniziale di normale funzio-
namento. 

AVVERTENZE
Il  buon  funzionamento  dell’operatore  è  garantito  solo  se  vengono 
rispettati i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei 
danni  causati  dall’inosservanza  delle  norme  di  installazione  e  delle 
indicazioni riportate in questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, 
la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che 
essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente 
e  commercialmente  il  prodotto,  senza  impegnarsi  ad  aggiornare  la 
presente pubblicazione.

 

Fig. 1

Sinistra / Left

Gauche / Linke

Izquierdo / Esquerda

Destra / Right
Droite / Rechts
Derecha / Direita

1

1

2

3

3

2

IGEA-BT Ver. 06 - 

3

D811369_06

Summary of Contents for IGEA-BT

Page 1: ...7 07 IGEA BT AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PAR...

Page 2: ...2 IGEA BT Ver 06 D811369_06...

Page 3: ...essere eseguite solo da persone responsabili professionalmente preparate ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti vietata qualsiasi operazione di manutenzione dell automatismo con alimentazione e...

Page 4: ...nt It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer in compliance with the basic safety requirements of directives 73 23 CEE 89 336 CEE 89 37 CEE equipped with appropriate electric adj...

Page 5: ...par es et au courant des normes de s curit en vigueur Toute op ration d entretien de l automatisme avec l alimentation lectrique ins r e est interdite 2 MANOEUVRE D URGENCE Fig 1 En cas de faute d le...

Page 6: ...n wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 89 37 EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elek trischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein 2 BEDIENUNG...

Page 7: ...ctrica del par ATENCI N Lainstalaci n elmantenimientoylareparaci n debenefectuar se solo por parte de personas responsables profesionalmente preparadas e instruidas sobre las normas de seguridad vige...

Page 8: ...devemserefectuadas exclusivamente por pessoas respons veis profissionalmente preparadas e instru das sobre as normas de seguran a vigentes proibido efectuar toda e qualquer opera o de manuten o da aut...

Page 9: ...336 CEE 89 37 CEE e dotato di adeguata regolazione elettrica della coppia ATTENZIONE L installazione la manutenzione e la riparazione devono essere eseguite solo da persone responsabili professionalm...

Page 10: ...onamento la ma novra manuale di emergenza pu essere eseguita agendo sulla manopola di sblocco esterna con chiave personalizzata Dopo aver ruotato la chiave in senso orario ruotare la manopola di sbloc...

Page 11: ...able for residential use and has been designed for swing gates with particularly large gate posts The drive arm built with a special anti shearing shape allows the leaves to be moved when the controll...

Page 12: ...owever the limits of the relevant standards in force CAUTION Excessive torque adjustment may jeopardise the anti squash safety function On the other hand insufficient torque adjustment may not guarant...

Page 13: ...ateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de la motorisation et ne doit s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui n est pas express ment pr vu dans ces instructions est int...

Page 14: ...ment se fait dans le tableau de commande Le r glage doit tre talonn sur la force minimale n cessaire pour effectuer la course d ouverture et fermeture compl te et en tous les cas dans les limites pr v...

Page 15: ...tr chtlich von deren Drehpunkt entfernt ist Der nicht umkehrbare elektromechanische Getriebemotor h lt die Sperre in geschlossenem und offenen Zustand aufrecht Der mit einem personalisierten Schl ssel...

Page 16: ...nn jedoch auch ein unzurei chend reguliertes Drehmoment die korrekte Ausf hrung eines ffnungs oder Schlie hubs nicht gew hrleisten 10 BEDIENUNG IM NOTFALL Abb 15 Falls die Netzversorgung ausf llt oder...

Page 17: ...e accionamiento con particular forma anticizallado permite desplazar hojas cuando el operador est notablemente desplazado del fulcro de las mismas El motorreductor electromec nico irreversible mantien...

Page 18: ...trario una regulaci n de par insuficiente puede no garantizar una carrera de apertura o cierre correcta 10 MANIOBRA DE EMERGENCIA Fig 15 En caso de falta de tensi n de red o de anomal as en el funcion...

Page 19: ...propriado para o uso residencial Foi projectado para port es de batente que possuam pilares de grandes dimens es O bra o de accionamento com uma particular forma anti te souradas consente de movimenta...

Page 20: ...ser efectuada para a for a m nima necess ria a efectuar o percurso de abertura e de fecho completos e de todas as formas dentro dos limites previstos pelas norma vigentes ATEN O Umaregula odebin rioe...

Page 21: ...125 170 110 700 600 MAX 300 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 180 MAX 300 90 165 SX 315 MIN 20 170 1015 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esq...

Page 22: ...C D F E G C 3 1 2 D C D Fig 9b Fig 9c Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rec...

Page 23: ...ra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda FC1 CLOSE Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda FC2 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita CLOSE Destr...

Page 24: ...Fig 15 2 3 3 2 1 1 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita D 5 mm Fig 16...

Reviews: