background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz 
sicher wird sie die Leistungen erbringen, die für Ihre Ansprüche erforderlich 
sind. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “

HINWEISE

” und die “

GEBRAU-

CHSANWEISUNGEN

”  durch,  die  dem  Produkt  beiliegen.  Sie  enthalten 

wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der 
Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Normen und 
Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäi-
schen Richtlinien übereinstimmt: 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG 
und nachfolgenden Änderungen.

1)  ALLGEMEINES

Niederspannungsantrieb  (24V)  für  die  Nutzung  an  privaten Wohngebäu-

den.

Geeignet für Drehtore mit Pfosten von beträchtlichen Abmessungen. Der 
Antriebsarm in spezieller, Quetschungen verhindernder Form ermöglicht es, 
Torflügel zu bewegen, wenn der Antrieb beträchtlich von deren Drehpunkt 
entfernt ist. 
Der nicht umkehrbare elektromechanische Getriebemotor hält die Sperre in 
geschlossenem und offenen Zustand aufrecht. 
Der mit einem personalisierten Schlüssel zu bedienende Entsperrgriff außen 
an jedem Antrieb gestattet die äußerst einfache Handbedienung. 

ACHTUNG! 

Das Gerät darf nur von Fachpersonal mit Kenntniss der geltenden 

Sicherheitsvorschriften installiert werden. Jegliche Wartungsarbeit am Antrieb 
ist verboten, sofern dieser am Stromnetz angeschlossen ist.

ACHTUNG! 

Der Antrieb Modell 

IGEA-BT

 ist nicht mit mechanischer Ein-

stellung des Drehmoments ausgestattet. 
Die Benutzung einer Steuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch, sie 
muß den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73/23/EWG, 
89/336/EWG, 89/37/EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elek-
trischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein.

2) BEDIENUNG IM NOTFALL (Abb. 1)

Falls  die  Netzversorgung  ausfällt  oder  Betriebsstörungen  auftreten,  kann 
das Tor  mit  Hilfe  des  externen  Entsperrgriffes  und  eines  personalisierten 
Schlüssels notfalls auch per Hand bedient werden.
Zunächst wird der Schlüssel im Uhrzeigersinn gedreht, dann den Entsperrgriff 
umdrehen, um die Torblockierung zu lösen.

Der Handgriff wird bei einem linksseitigen Flügel gegen den Uhrzeiger-
sinn, bei einem rechtsseitigen Flügel im Uhrzeigersinn gedreht.

Mit  einer  weiteren  Umdrehung  des  Schlüssels  wird  der  Handgriff  in  der 
Entsperrposition gehalten. Der Flügel wird zum Öffnen oder Schließen des 
Tores leicht angeschoben.
Um  den  Motorbetrieb  wiederaufzunehmen,  wird  der  Handgriff  aus  der 
Entsperrposition gelöst und in die ursprüngliche normale Betriebsposition 
zurückgeführt.

HINWEISE
Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die 
Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet 
nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen 
und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. 

Die  Beschreibungen  und  bildlichen  Darstellungen  in  diesem  Hand-
buch  sind  unverbindlich.  Der  Hersteller  behält  sich  -  ohne  auch  zur 
Aktualisierung  dieser  Unterlagen  verpflichtet  zu  sein  -  jederzeit  vor, 
Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche 
Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
teigenschaften unverändert bleiben.

Fig. 1

Sinistra / Left

Gauche / Linke

Izquierdo / Esquerda

Destra / Right
Droite / Rechts
Derecha / Direita

1

1

2

3

3

2

-

 IGEA-BT Ver. 06

D811369_06

Summary of Contents for IGEA-BT

Page 1: ...7 07 IGEA BT AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PAR...

Page 2: ...2 IGEA BT Ver 06 D811369_06...

Page 3: ...essere eseguite solo da persone responsabili professionalmente preparate ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti vietata qualsiasi operazione di manutenzione dell automatismo con alimentazione e...

Page 4: ...nt It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer in compliance with the basic safety requirements of directives 73 23 CEE 89 336 CEE 89 37 CEE equipped with appropriate electric adj...

Page 5: ...par es et au courant des normes de s curit en vigueur Toute op ration d entretien de l automatisme avec l alimentation lectrique ins r e est interdite 2 MANOEUVRE D URGENCE Fig 1 En cas de faute d le...

Page 6: ...n wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 89 37 EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elek trischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein 2 BEDIENUNG...

Page 7: ...ctrica del par ATENCI N Lainstalaci n elmantenimientoylareparaci n debenefectuar se solo por parte de personas responsables profesionalmente preparadas e instruidas sobre las normas de seguridad vige...

Page 8: ...devemserefectuadas exclusivamente por pessoas respons veis profissionalmente preparadas e instru das sobre as normas de seguran a vigentes proibido efectuar toda e qualquer opera o de manuten o da aut...

Page 9: ...336 CEE 89 37 CEE e dotato di adeguata regolazione elettrica della coppia ATTENZIONE L installazione la manutenzione e la riparazione devono essere eseguite solo da persone responsabili professionalm...

Page 10: ...onamento la ma novra manuale di emergenza pu essere eseguita agendo sulla manopola di sblocco esterna con chiave personalizzata Dopo aver ruotato la chiave in senso orario ruotare la manopola di sbloc...

Page 11: ...able for residential use and has been designed for swing gates with particularly large gate posts The drive arm built with a special anti shearing shape allows the leaves to be moved when the controll...

Page 12: ...owever the limits of the relevant standards in force CAUTION Excessive torque adjustment may jeopardise the anti squash safety function On the other hand insufficient torque adjustment may not guarant...

Page 13: ...ateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de la motorisation et ne doit s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui n est pas express ment pr vu dans ces instructions est int...

Page 14: ...ment se fait dans le tableau de commande Le r glage doit tre talonn sur la force minimale n cessaire pour effectuer la course d ouverture et fermeture compl te et en tous les cas dans les limites pr v...

Page 15: ...tr chtlich von deren Drehpunkt entfernt ist Der nicht umkehrbare elektromechanische Getriebemotor h lt die Sperre in geschlossenem und offenen Zustand aufrecht Der mit einem personalisierten Schl ssel...

Page 16: ...nn jedoch auch ein unzurei chend reguliertes Drehmoment die korrekte Ausf hrung eines ffnungs oder Schlie hubs nicht gew hrleisten 10 BEDIENUNG IM NOTFALL Abb 15 Falls die Netzversorgung ausf llt oder...

Page 17: ...e accionamiento con particular forma anticizallado permite desplazar hojas cuando el operador est notablemente desplazado del fulcro de las mismas El motorreductor electromec nico irreversible mantien...

Page 18: ...trario una regulaci n de par insuficiente puede no garantizar una carrera de apertura o cierre correcta 10 MANIOBRA DE EMERGENCIA Fig 15 En caso de falta de tensi n de red o de anomal as en el funcion...

Page 19: ...propriado para o uso residencial Foi projectado para port es de batente que possuam pilares de grandes dimens es O bra o de accionamento com uma particular forma anti te souradas consente de movimenta...

Page 20: ...ser efectuada para a for a m nima necess ria a efectuar o percurso de abertura e de fecho completos e de todas as formas dentro dos limites previstos pelas norma vigentes ATEN O Umaregula odebin rioe...

Page 21: ...125 170 110 700 600 MAX 300 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 180 MAX 300 90 165 SX 315 MIN 20 170 1015 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esq...

Page 22: ...C D F E G C 3 1 2 D C D Fig 9b Fig 9c Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rec...

Page 23: ...ra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda FC1 CLOSE Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda FC2 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita CLOSE Destr...

Page 24: ...Fig 15 2 3 3 2 1 1 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita D 5 mm Fig 16...

Reviews: