RTD- Ver. 03 - 39
D811347_03
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
5)
Caso seja necessário efectuar o armazenamento de um número
superior a 100 transmissores, é necessário inserir cada embalagem
por meio do menu blocos. Cada embalagem está marcada com um
número de série (S/N) específico:
01
--
-- 100 101 --
200
--
201 --
-- 300 --
RTD
01
--
-- 00 01
--
-- 00 01
--
-- 00 --
S/N 123.4
S/N 123.4
S/N 123.4
NOTAS IMPORTANTES:
•
É possível fraccionar a embalagem em vários grupos (por ex. os
transmissores de 01 a 50 numa instalação, de 51 a 65 numa outra,
etc.). Em todo o caso, eventuais transmissores que sobejam
podem ser utilizados:
- no mesmo receptor RTD, noutro momento, em outros blocos ou
no modo manual/automático
- em outras instalações RTD, como blocos ou no modo manual/
automático
- noutros transmissores no modo standard.
•
Cada transmissor fornecido na embalagem está identificado de
modo inequívoco segundo este esquema:123.4.01.
Os primeiros 4 algarismos (123.4) identificam o número de série
da embalagem e é idêntico para todos os transmissores
pertencentes à mesma embalagem.
Os últimos dois algarismos (01 - 02 --> 00) numeram progressi-
vamente os transmissores da embalagem.
Com a embalagem é fornecido um formulário no qual se deve
tomar nota do destino de cada transmissor; sugerimos de
preenchê-lo de modo a facilitar a execução de futuras
manutenções, actualizações, substituições etc.
•
Se anteriormente não foi inserido nenhum transmissor no receptor
RTD, o primeiro transmissor do primeiro bloco armazenado
assume a funcionalidade de transmissor master. Marque-o com
adesivo “chave” especial.
Mensagens de erro
Se durante a inserção dos blocos acontecem erros, controlar:
-
que os transmissores pertençam a uma embalagem de blocos
(ERR1).
-
que não tenha sido invertida a ordem de inserção, o primeiro
transmissor deve ter um número indicativo inferior ao último.
Além disso, verificar que o primeiro e o último transmissor
pertençam ao mesmo bloco (ERR2).
-
que o receptor tenha um número de localizações livres contíguas
suficiente para a inserção do bloco de transmissores (erro ERR3).
-
que a tecla atribuída ao canal (T1-T2-T3-T4) seja a mesma quer
no primeiro que no último transmissor inserido.
6) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES
Clonação com rolling code/Clonação com código fixo
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação
CLONIX
7) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação
CLONIX
8) MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con
regularidad, por personal cualificado.
Los transmisores MITTO se alimentan mediante dos baterías al litio
de 3V (tipo CR2016). Los transmisores TRC están alimentados por
una batería Alcalina de 12V.Durante la substitución de las baterías
tipo CR2016, evitar el contacto de los polos con las manos.
Una disminución de la capacidad del transmisor puede deberse a las
baterías que se están descargando. Cuando el led del transmisor está
parpadeando, indica que las baterías se encuentran descargadas y
que deben sustituirse.
9) DEMOLICION
ATENCION:
Hay que servirse exclusivamente de personal
cualificado.
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas
vigentes. En el caso de demolición del sistema, no existen particulares
peligros o riesgos que deriven de los componentes. Es conveniente,
en caso de recuperación de los materiales, que éstos se separen por
tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.). Por lo que
respecta a la eliminación de la batería, hay que respetar la normativa
vigente.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen
un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las
características esenciales del producto, la Empresa se reserva la
posibilidad de aportar en cualquier momento las modificaciones
que considere más convenientes para mejorar técnica,
constructiva y comercialmente el producto, sin comprometerse
a actualizar la presente publicación.
Summary of Contents for MITTO 2
Page 2: ...2 RTD Ver 03 D811347_03 ...