background image

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para 
sus exigencias. Lea atentamente el folleto “

ADVERTENCIAS

” y el “

MANUAL 

DE INSTRUCCIONES

” que acompañan a este producto, pues proporcionan 

importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el 
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos 
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la 
seguridad. Confirmamos su conformidad a las siguientes Directivas Europeas: 
89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.

1) GENERALIDADES

Barrera  electromecánica  compacta  adecuada  para  limitar  áreas  privadas, 
aparcamientos  y  accesos  para  uso  exclusivamente  vehicular

.  Disponible 

para aberturas de paso de 3 a 5 metros. La correcta posición de bloqueo 

del  asta  resulta  garantizada  por  unos  fines  de  carrera  electromecánicos 

regulables. En caso de uso intensivo, un sensor térmico activa el ventilador 

de refrigeración.

El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se activa por medio 

de una cerradura con llave personalizada.

El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la 

izquierda.En caso de necesidad, es posible invertir el sentido de apertura 

con extrema facilidad.

La base de cimentación mod. CBO (disponible a petición) facilita la insta-

lación de la barrera.

Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación 

de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros.

2) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto 
puede crear daños a personas, animales o cosas. 
Es preciso:

•   Leer atentamente el folleto “

Advertencias

” y el “

Manual de instruccio-

nes

” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes 

indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante-
nimiento del mismo.

•   Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) 

según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o 
poliestireno al alcance de los niños.

•   Conservar  las  instrucciones  para  adjuntarlas  al  folleto  técnico  y  para 

consultas futuras.

•   Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para 

la utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en 
esta documentación podrían causar daños al producto y ser fuente 
de peligro.

•   La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio 

del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y 
que aparece indicado en la presente documentación.

•   No instalar el producto en atmósfera explosiva.
•   Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las 

siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y 
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de 
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de segu-
ridad, es conveniente respetar también las normas citadas antes.

•   La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan-

cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre 
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían 
verificar durante el uso.

•   La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc-

tivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones 
sucesivas.

•   Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención 

en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si 
las hay.

•   Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un 

magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos 
igual o superior a 3,5 mm.

•   Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife-

rencial con un umbral de 0,03A.

•   Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar 

todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los 
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.

•   Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, 

etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, tran-
sporte o cizallado, de conformidad con las directivas y normas técnicas 
vigentes.

•   Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente) 

en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.

•   La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y 

del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes 
de otros fabricantes.

•   Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de 

mantenimiento o reparación.

•   No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido 

expresamente autorizado por la Empresa.

•   Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y 

la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.

•   No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del 

automatismo.

•   No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los 

niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.

•   El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del 

automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.

•   Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no 

está permitido.

•   La  instalación  debe  realizarse  utilizando  dispositivos  de  seguridad  y 

mandos conformes a la EN 12978.

3) DATOS TECNICOS
MOOVI 30-50

Alimentación: ............................................................. 230V

~

±10% 50Hz (*)

Potencia absorbida: ...........................................................................  300W
Motor: ............................................................................. 1400 min

-1

 4 polos

Condensador: ................................... 8µF 450V (230V): 32µF 250V (110V)
Absorción: ............................................................................................ 0,8 A
Clase aislamiento: ..................................................................................... F
Temperatura intervención ventil.: ................................... 110 °C (devanado)
Temperatura intervención disyunt.: ....................... 130 °C (autorreposición)
Lubricación reductor: ..................................................... Grasa permanente
Par máx.: .......................................... MOOVI-30 85Nm: MOOVI-50 250Nm
Tiempo apertura: ............................................ MOOVI-30 4s: MOOVI-50 8s
Longitud asta (aluminio): ............. MOOVI-30 3m máx: MOOVI-50 5m máx.
Reacción al impacto (barra sensible): ............................Parada e inversión
Fines de carrera: ................................Eléctricos, incorporados y regulables
Maniobra manual: ........................................... Desbloqueo rápido con llave
N° maniobras en 24 horas: ................. 1200-(MOOVI-30): 600-(MOOVI-50)
Temperatura de funcionamiento: ......................................... -10°C ÷ +55 C°
Grado de protección: ............................................................................ IP24
Peso servomotor (sin asta): ................................................356N (~35,6 kg)
Dimensiones: ............................................................................. Véase fig.1

CUADRO DE MANDOS ALPHA-BOM

Alimentación:  ............................................................ 230V

~

±10% 50Hz (*)

Absorción en vacío:  ........................................................................ 100 mA
Salida alim. accesorios:  ............................................... 24 V

~

 200 mA máx.

Potencia máx. absorbida:  ................................................................. 500 W
Fin de carrera: .............................................................................  electricos
Tiempo de trabajo: ...................................................... regulable de 0 a 30s
Temperatura de funcionamiento: ...............................................  -10 +55 °C
(*) Tensiones especiales de alimentación a petición.

4) ACCESORIOS OPCIONALES (Fig. 17)

-   Base de cimentación CBO.
-   Kit de protección anticizallado KIT MOOVI PRM.
-   Kit columna de fijación Cellula 130 KIT MOOVI 130.
-   Horquilla fija para el apoyo del asta FAF.
-   Pata móvil para el apoyo del asta MOOVI GA.(Únicamente para MOOVI 

50).

-   Pata móvil amortiguada para el apoyo del asta MOOVI GAMA.
-   Fleco de varillas ya ensamblado al asta SB.
-   Barra sensible BIR.
-   Kit de luces para astas de 3 m a 4,5 m KIT MOOVI LIGHT.
-   Kit de luces para astas de 5 m a 6 m KIT MOOVI LIGHT 1.
-   Perfil de cobertura inferior o superior del asta MOOVI PCA.
Para más información sobre la instalación y la utilización de los accesorios, 
se remite al respectivo manual de instrucciones.

5) LOSA DE CIMENTACION

 (Fig.2)

-   Predisponer una excavación para la cimentación adecuada al tipo 

de terreno.

-   Predisponer varios conductos para los cables eléctricos.
-   Colocar los tornillos asignados con la base mod.CBO en los 4 agujeros 

de fijación con la rosca hacia arriba. Soldar las cabezas de los 4 tornillos 
a la base y proteger las soldaduras con un tratamiento anticorrosivo.

  Colocar  la  base  de  manera  que  sobresalga  unos  20  mm  del  suelo 

(fig.2).

-   Llenar de hormigón la excavación, controlando con el nivel la posición 

de la base en los dos sentidos y dejar que el cemento cuaje.

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

 

MOOVI 30-50  Ver. 06 

-

 25

D811386_06

P:25

Summary of Contents for MOOVI 30

Page 1: ...RE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO P 1 ...

Page 2: ...2 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 2 ...

Page 3: ...icoli I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 180 in senso antiorario ATTENZIONE Nel caso necessiti attivare lo...

Page 4: ...tion easier Appropriate fittings make it easy to install accessories without needing to drill any holes WARNING The barrier must be exclusively used for vehicles to drive through Pedestrians must not walk within the operator manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activa...

Page 5: ...ales facilitent l installation des accessoires sans besoin d effectuer des perforations ATTENTION La barrière doit être exclusivement utilisée pour le passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l...

Page 6: ...ieZubehörinstallation man kommt also nicht in die Verlegenheit Bohrungen ausführen zu müssen VORSICHT Die Schranke ist ausschließlich für durchfahrende Fahrzeuge bstimmt Fußgänger dürfen den Aktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgängerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu bewegen Sie wird von au...

Page 7: ...isto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros ATENCION La barrera debe utilizarse exclusivamente para el tránsito de los vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia p...

Page 8: ...eciais facilitam a instalação dos acessórios sem que seja necessário efectuar furos ATENÇÃO A barreira deve ser utilizada exclusivamente para a passagem dos veículos Os peões não devem transitar pela zona demanobradoautomatismo Preverumapassagemespecificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da...

Page 9: ...ecc necessari a proteggere l area da pericoli di schiacciamento convoglia mento cesoiamento secondo ed in conformità alle direttive e norme tecniche applicabili Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare alla struttura un cartello di Attenzione La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazio...

Page 10: ... rivolto verso il basso fig 3 rif 11 N Eseguire il bilanciamento dell asta come indicato al paragrafo 7 O Nel quadro di comando fig 15 16 invertire i collegamenti dei fine corsa ed i collegamenti di marcia del motore facendo riferimento alle istruzioni del quadro di comando presente In fig 8 è riportato uno schema che evidenzia i collegamenti da invertire 6 3 Montaggio kit anticesoiamento MOOVI PRM Fi...

Page 11: ...ento secondo le indicazioni e gli schemi riportati nel manuale istruzioni del quadro Effettuare la connessione della fase del neutro e della terra obbligatoria Il conduttore di protezione terra con guaina isolante di colore giallo verde deve essere collegato negli appositi morsetti previsti e contrassegnati dal simbolo Evitare nel modo più assoluto di mettere in funzione l automazione priva di pro...

Page 12: ...re il motoriduttore e sostituire il grasso lubrifican te Perqualsiasianomaliadifunzionamentoriscontrata enonrisolta togliere l alimentazione di rete e richiedere l intervento di personale qualificato installatore Per il periodo di fuori servizio dell automazione attivare lo sblocco di emergenza vedi paragrafo 11 in modo da rendere libera l apertura e la chiusura manuale dell asta 15 DEMOLIZIONE L el...

Page 13: ...sition at least one luminous signal indication device blinker where it can be easily seen and fix a Warning sign to the structure TheCompanydeclinesallresponsibilitywithrespecttotheautomationsafety and correct operation when other manufacturers components are used Only use original parts for any maintenance or repair operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by ...

Page 14: ...O Invert the limit switch connections and the motor drive connections insi de thecontrolunit fig 15 16 withreferencetotheinstructionsregar dingthe existing control unit Fig 8 shows a diagram highlighting the connections to be inverted 6 3 Fitting of MOOVI PRM antishearing Kit Fig 18 1 Remove the rubber plugs 2 Join two pivots P to antishearing plate L so as to obtain a single body 3 Fix the plate t...

Page 15: ...ceways and fix the various automation components to the chosen points then connect them following the directions and diagrams contained in the control unit instruction manual Carry out phase neutral and compulsory earth connections The protection wire earth with yellow green insulating sheathmustbeconnectedtotheappropriateterminalsmarkedbytheirsymbol It is absolutely necessary to avoid operating th...

Page 16: ...cell optics Clean occasionally Electric edge Carry out a periodical manual check to ensure that the edge stops the bar in case of obstacles Dismantle the gearmotor and replace the lubricating grease every two years When any operational malfunction is found and not resolved disconnect the mains power supply and require the assistance of a specialised tech nician installer When automation is out of ...

Page 17: ...alliques de la fermeture portes portails etc et tous les composants de l installation dotés de borne de terre Appliquertouslesdispositifsdesécurité cellulesphotoélectriques barres palpeusesetc nécessairesàprotégerlazonedesdangersd écrasement d entraînement de cisaillement selon et conformément aux directives et aux normes techniques applicables Appliqueraumoinsundispositifdesignalisationlumineuse ...

Page 18: ...TENTION La lisse devra être positionnée de façon que le double profil soit orienté vers le bas fig 3 réf 11 N Effectuer l équilibrage de la lisse comme indiqué au paragraphe 7 O Danslacentraledecommande inverserlesconnexionsdesfinsdecourse et les connexions de marche du moteur en se référant aux instructions de la centrale de commande présente La fig 8 fournit un schéma des connexions àinverser 6 3 Mo...

Page 19: ...r 1 2 4 canaux 9 CONNEXIONS DU BORNIER ATTENTION avant d ouvrir la porte le ressort doit être déchargé lisse à 43 Après avoir passé les c bles électriques dans les conduites et une fois avoir fixé aux endroits choisis les différents composants de l automation il faut les connecter selon les indications et les schémas fournis dans le manuel d instructions de la centrale Effectuer la connexion de la ...

Page 20: ... sur l installation couper l alimentation électrique Les points qui nécessitent des contrôles et des entretiens sont Les optiques des cellules photoélectriques Les nettoyer de temps en temps Barre palpeuse Contrôler périodiquement que la barre palpeuse arrête la lisse en cas d obstacle Tous les deux ans démonter le motoréducteur et vidanger la graisse lubrifiante Pourtouteanomaliedefonctionnementno...

Page 21: ...nenten mit Erdungsklemme anschließen AlleSicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sicherheitsleistenu a anbrin gen die verhindern daß sich im Torbereich jemand quetscht schneidet oder mitgerissen wird Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung Blinklicht an gut sichtbarer Stelle anbringen Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti ...

Page 22: ...kenbaums erfolgt MontierenSiezunächstdasKitMOOVIPRMnachdenAngabeninAbb 18 und Abschnitt 6 3 anschließend wird der Schrankenbaum angebracht Montieren Sie den Baum in Öffnungsstellung senkrecht wie es in Abb 3 Pos 7 zu erkennen ist Der Antrieb wird mit einer Ausbalancierung für den Standardbaum in Öffnungsstellung geliefert Ausgleichsfeder langgezogen Setzen Sie den Abschluß der Abdeckung 10 Abb 3 a...

Page 23: ...ührten Anlagenvorschriften vornehmen In Abb 10 werden die Anzahl und der Querschnitt für die Stromkabellänge von 100 Metern angegeben Sollte sie höher sein muß der Querschnitt anhand des vorhandenen Leitungswiederstandes berechnet werden Sind die Steuerlei tungen länger als 50 Meter oder erreichen kritische Störbereiche ist eine Entkopplung der Steuer und Sicherheitseinrichtungen durch geeignete R...

Page 24: ...orisierte Zufahrtskontrolle Die Steuerung kann je nach Bedarf und Eigenschaften der Anlage auf ver schiedene Arten erfolgen per Hand mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte Induktionnsschleifendetektor etc Zu den verschiedenen Steuerungssystemen siehe die entsprechende Bedienungsanleitung 14 WARTUNG ACHTUNG Bevor die Klappe geöffnet wird muß die Feder abgespannt sein Stange auf 43 ACHTU...

Page 25: ...sido realizada correctamente conectar todas las partes metálicas de cierre puertas cancelas etc y todos los componentes de la instalación provistos de borne de tierra Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotocélulas barras sensibles etc necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento tran sporte o cizallado de conformidad con las directivas y normas técnicas vigentes Aplicaral...

Page 26: ... el dispositivo de equili brado regulado para el asta nominal y en posición de apertura muelle de equilibrio alargado Colocar sobre el asta el tapón de cierre de la cobertura fig 3 ref 10 como se indica en la fig 3 Una vez en posición agujerear la pieza 10 y el asta con una broca de 2 mm Fijar el asta con la abrazadera fig 3 ref 4 mediante los tornillos y las arandelas suministrados en el equipamient...

Page 27: ...d de las conexiones auxiliares superen los 50 metros o pasen por zonas críticas debido a las interferencias se aconseja desconectar los dispositivos de mando y de seguridad con relés adecuados Los componentes principales de un automatismo son fig 10 I Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada con una abertura de contactos de al menos 3 5 mm y provisto de protección contra las sobrecarg...

Page 28: ...itecontrolarelaccesodemaneramotori zada El accionamiento puede ser de diversos tipos manual con telemando control de los accesos con badge magnético detector de presencia etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes 14 MANTENIMIENTO ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se ...

Page 29: ... necessários para proteger a área de perigos de esmagamento arrastamento tesourada segundo e em conformidade com as directivas e normas técnicas aplicáveis Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa lampejante numa posição visível fixe à estrutura um cartaz de Atenção A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao bom funcionamento da automatização se forem uti...

Page 30: ... colocar o tampo fig 3 ref 9 Fechar a caixa de protecção fazendo deslizar a tampa fig 3 ref 10 ao longo da haste ATENÇÃO A haste deverá ser posicionada de maneira que o duplo perfil esteja virado para baixo fig 3 ref 11 N Efectue o equilíbrio da haste como indicado no parágrafo 7 O Na central de comando fig 15 16 inverta as conexões dos finais de curso e as conexões de marcha do motor tomando como refer...

Page 31: ...os adequados pelas canalizações e fixados os vários componentes da automatização nos pontos escolhidos passa seàligaçãodosmesmosdeacordocomasindicaçõeseosesquemas contidos no manual de instruções da central Efectue a ligação da fase do neutro e da terra obrigatória O condutor de protecção terra com bainha isoladora amarela verde deve ser ligado aos respectivos bornes previstos e marcadoscomosímbolo...

Page 32: ...haste a 43 ATENÇÃO Para efectuar qualquer operação de manutenção na instalação interrompa a alimentação de rede Os pontos que precisam de controles e manutenção são As ópticas das fotocélulas se presentes Efectue a limpeza de tempos em tempos Perfil sensível Periodicamente controle manualmente que o perfil faça parar a haste no caso de obstáculo A cada dois anos desmonte o motoredutor e substitua a ...

Page 33: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30 50 Ver 06 33 D811386_06 P 33 ...

Page 34: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 90 Fig 4 1 2 6 3 1 8 0 SX DX 1 80Nm 4 5 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 34 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 34 ...

Page 35: ...Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita MOOVI 30 50 Ver 06 35 D811386_06 P 35 ...

Page 36: ...Fig 13 Fig 14 SWA SWB 2 G C Fig 11 Fig 12 1 F L 1 SX SWC SWO DX SWC SWO Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 36 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 36 ...

Page 37: ...ro Preto Rosso Red Rouge Rot Rojo Vermelho 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 SW B SW A L N MOOVI GND GND N MOOVILINE L N L A B C D Bianco White Blanc Weiss Blanco Branco M1 M1 D C A N L L N ALPHA BOM MOOVI LINE M1 M1 B 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 L N M 5 4 3 2 1 SW C NC SW O NC PHOT NC BL ST COM NC NO 0V 24V ANT TCA JP2 CON1 JP1 TW SS 12V 3W 1 14 24V ALPHA BOM 12 SW C 2 4 3 ON OFF MOOVI 30 50 Ve...

Page 38: ...P L P 6 7 8 4 SX 2 D C D C 5 DX 1 Fig 17 CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita 38 MOOVI 30 50 Ver 06 D811386_06 P 38 ...

Page 39: ...Fig 19 SLM2 C D E LAMPO PA Fig 20 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30 50 Ver 06 39 D811386_06 P 39 ...

Page 40: ...mmessa Installation not allowed Installation non admise Installation unzulässig Instalación no permitida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2 30 2 40 2 50 2 60 2 70 2 80 3 90 3 00 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 ...

Reviews: