background image

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è 

certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Questo 

prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni 

relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive 

europee:  2004/108/CEE,  2006/95/CEE,  2006/42/CEE,  99/05/CEE    (e  loro 

modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten-

tamente l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompag-

nano il prodotto poiché un uso improprio può causare danni a persone, 

animali o cose. Conservare le istruzioni  per consultazioni future.

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. Usi non indicati potrebbero essere fonte 

di danni al prodotto e fonte di pericolo.

-   La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o 

diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documen

-

tazione nonché dall’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione 

delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero 

verificarsi durante l’uso.

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di 

sicurezza richiesto. 

Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare 

inconvenienti accidentali:

-   Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, 

in particolare durante il funzionamento.

-   Quest’ applicazione non è destinata all’uso da parte di persone (inclusi i 

bambini) con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che 

mancano di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto  supervi-

sione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili della 

loro sicurezza.

-   I  bambini  devono  essere  controllati  affinché  non  giochino  con 

l’applicazione. Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando 

alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari.

-   Controllare spesso l’impianto, in particolare cavi, molle o supporti per 

scoprire eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni. 

-   Per  ogni  operazione  di  pulizia  esterna  o  altra  manutenzione,  togliere 

l’alimentazione di rete

-   Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione 

luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di 

sicurezza (fotocellule).

-   Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In 

caso di malfunzionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di 

emergenza per consentire l’accesso e richiedere l’intervento di un tecnico 

qualificato (installatore professionale). 

-   Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale 

qualificato (installatore professionale).

-   Annualmente far controllare l’automazione da personale qualificato.

-   Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non 

è permesso.

-   ll buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati 

i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati 

dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate 

in questo manuale. 

-   Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impeg-

native. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la 

Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che 

essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e 

commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente 

pubblicazione.

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance 

will meet your operating needs. This product meets recognized technical 

standards and complies with safety provisions. We hereby confirm that it is in 

conformity with the following European directives: 2004/108/EEC, 2006/95/

EEC, 2006/42/EEC, 99/05/EEC (and later amendments). 

1) GENERAL SAFETY

WARNING Important safety instructions. Carefully read and comply with 

the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product 

as improper use can cause injury to people and animals and damage to 

property. Keep hold of instructions for future reference. 

This product has been designed and built solely for the purpose indicated 

herein. Uses not contemplated herein might result in the product being 

damaged and could be a source of danger.

MANUALE D’USO ( I )

USER’S MANUAL (GB)

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, 

saura vous garantir les performances attendues. Ce produit est conforme aux 

normes techniques et aux prescriptions de sécurité établies. Nous confirmons 

qu’il  est  conforme  aux  directives  européennes  suivantes:  2004/108/CEE, 

2006/95/CEE, 2006/42/CEE (et leurs modifications successives). 

1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ATTENTION Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre 

attentivement la brochure Avertissement et le Manuel d’instructions 

fournis avec le produit sachant qu’un usage incorrect peut provoquer 

des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux choses. Rangez soig-

neusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite. 

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans 

cette documentation. Tout autre usage risque d’endommager l’appareil et 

d’être à l’origine de dangers.

-   L’entreprise décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou 

différent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de 

l’inobservation de la bonne technique dans la construction des fermetures 

(portes, portails, etc.) et des déformations pouvant apparaître à l’usage.

Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme au 

degré de sécurité prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter certaines 

règles de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel:

-  Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action 

de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. 

-  Cette application n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y 

compris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques et sensorielles 

réduites, ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires, 

à moins d’agir sous la supervision de personnes responsables de leur 

sécurité  ou  d’avoir  reçues  les  instructions  nécessaires  de  ces  mêmes 

personnes. 

-  Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent en aucun cas jouer 

avec l’application. Rangez les radiocommandes ou les autres dispositifs 

de commande hors de portée des enfants afin d’éviter tout actionnement 

involontaire de l’automatisation. 

MANUEL D’UTILISATION (F)

-   The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any 

use other than that for which the product has been designed, as indicated 

herein, as well as for failure to apply Good Practice in the construction of 

entry systems (doors, gates, etc.) and for deformation that could occur 

during use.

If installed and used correctly, the automated system will meet the required 

level of safety. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour 

so that accidental problems can be avoided:

-   Keep adults, children and property out of range of the automated system, 

especially while it is operating.

-   This application is not meant for use by people (including children) with 

impaired mental, physical or sensory capacities, or people who do not have 

suitable knowledge, unless they are supervised or have been instructed 

by people who are responsible for their safety.

-   Children must be supervised to ensure they do not play with the applica-

tion. Keep remote controls or other control devices out of reach of children 

in order to avoid the automated system being operated inadvertently.

-   Check the system frequently, especially cables, springs or supports, to 

detect any loss of balance and signs of wear or damage. 

-   When cleaning the outside or performing other maintenance work, always 

cut off mains power.

-   Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check 

that no branches or shrubs interfere with the safety devices (photocells).

-   Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of 

a malfunction, cut off the power, activate the emergency release to allow 

access and call in qualified technical personnel (professional installer). 

-   If the automated system requires work of any kind, employ the services 

of qualified personnel (professional installer).

-   Have  the  automated  system  checked  by  qualified  personnel  once  a 

year.

-   Anything that is not explicitly provided for in these instructions is not 

allowed.

-   The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information 

given herein is complied with. The Firm shall not be answerable for damage 

caused by failure to comply with the installation rules and instructions 

featured herein. 

-   Descriptions and illustrations herein are not binding. While we will not 

alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any 

time, to make those changes deemed opportune to improve the product 

from a technical, design or commercial point of view, and will not be 

required to update this publication accordingly.

54

 - MOOVI BT 30-50  

D811701 00100_02

Summary of Contents for moovi BR 30-50

Page 1: ...D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN 8 027908 3 6 5 3 1 6 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouve...

Page 2: ...2 MOOVI BT 30 50 D811701 00100_02 ...

Page 3: ...ione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 800 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 3 4 0 m m 2 ...

Page 4: ...Montaje mástil Montage stang Assicurarsi che la molla non sia in tensione Make sure the spring is not under tension Sicherstellen dass die Feder nicht gespannt Asegurarse de que el muelle no esté tensado Controleren of de veer niet onder spanning staat 1 2 3 4 5 6 CLICK CBO MOOVI GA SB MOOVI GAMA PRM MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT 7 V3 V2 V4 ELL 3 5 BIR 6 R1 R1 D1 V1 2 9 9 5 V3 V4 V2 5 10 8 D1 V1 ...

Page 5: ...7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m 3 6 m 3 7 m 3 9 m MAX L 5 m 3 3 m 3 3 m 3 5 m 3 9 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 4 m 4 7 m 5 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 9 m 5 m MOOVI BT 30 A MIN L 2 4 m 2 5 m 2 5 m 2 9 m 2 9 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m MAX L 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 m 3 m 2 9 m 2 9 m 3 m B MIN L 1 9 m 2 m 2 m 2 3 m 2 3 m 2 5 m 2 5 m 2 6 m 2 8 m 2 9 m 2 2 m 2 2 m 2 3 m 2 6 m 2 7 m 2 8 m 2 9 m MAX L 2 ...

Page 6: ...ador de bolsillo Connector programmeerbare palmtop F1 2AT F2 1AT JP9 JP12 JP11 JP10 JP4 Rif 1 2 3 24V 0 V Vsafe Vsafe 11 12 21 SCA 22 24 V 19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamien tos ...

Page 7: ...OVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Tiempo de alarma 30 60 60 30 30 30 Frenado 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrado de la cota de apertura 80 80 80 80 80 80 Calibrado de la cota de cierre 25 25 25 25 25 25 Aceleración 3 3 3 3 3 3 LÓGICA Tiempo Cierre Automático ON ON OFF ON OFF OFF Bloquea Impulsos ON OFF OFF ON ON OFF Bloquea Impulsos TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 Pasos OFF OFF OFF OFF O...

Page 8: ... kal cal cie REGOLAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY ADJUSTMENTS RÉGLAGES PRÉALABLES VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN REGULACIONES PRELIMINARES VOORLOPIGE AFSTELLINGEN Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgende...

Page 9: ...do Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren MONTAGGIO ASTA DESTRA ASSEMBLY OF RIGHT BOOM MONTAGE DE LA BARRE DROITE RECHTE MONTAGE DER STANGE MONTAJE MÁSTIL DERECHO MONTAGE RECHTERSTANG 80 90Nm AA Volve...

Page 10: ...oiamento MOOVI PRM Assembling the shearing hazard protection kit MOOVI PRM Montage du kit anti cisaillement MOOVI PRM Montage Trennschutz Kit MOOVI PRM Montaje dispositivo anticizallamiento MOOVI PRM Montage beschermingsset tegen afhakken handen MOOVI PRM 1 2 3 4 5 6 AB Left Gauche Links Izquierda Esquerda Links Right Droite Rechts Derecha Direita Rechts V1 V1 6 20 V2 6 10 V3 2 9 32 V2 V2 V3 V3 MO...

Page 11: ...dbuch CELLULA 130 Bezug nehmen Consultar el manual CELLULA 130 Het handboek CELLULA 130 raadplegen A CELLULA130 Per montaggio colonnine fare riferimento al manuale MOOVI 130 Refer to MOOVI 130 manual for assembly of stations Pour monter les colonnes consultez le manuel MOOVI130 FürdieMontagederSäulen aufdasHandbuchMOOVI130 Bezugnehmen Para montar las columnas consultar el manual MOOVI 130 Voor mon...

Page 12: ...riferimento in apertura refc attivazione ingresso riferimento in chiusura Er01 errore test fotocellule verificare collegamento fotocellule e o impo stazioni logiche Er1x errore test hardware scheda verificare collegamenti al motore er2x Errore encoder cavi di alimentazione del motore o del segna le encoder invertiti scollegati er3x inversione per ostacolo verificare eventuali ostacoli lungo il per...

Page 13: ...ón hojas contrapuestas cls activación entrada CLOSE open activación entrada OPEN ti e activación entrada TIME svo activaciónentradafinaldecarreradeapertura svc activación entrada final de carrera de cierre refo activación entrada referencia en fase de apertura refc activación entrada referencia en fase de cierre Er01 error prueba fotocélulas comprobar conexión fotocélulas y o configuraciones lógic...

Page 14: ... sistemas de protección y de desbloqueo funcionen correctamente La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen funcionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresament...

Page 15: ... siempre predispuesto para ser montado a la izquierda 6 Montaje a izquierdas Fig A B C D 7 Montaje derecho Fig AA Equilibrar el asta En el cuadro de mandos configure en ON la lógica Inversión de la Direc ción Atención La lógica Inversión de la Dirección debe configurarse en OFF para barreras con montaje izquierdo en ON para barreras con montaje derecho En caso contrario los fines de carrera no fun...

Page 16: ...memoriadel receptor todos los radiomandos memorizados cod RX Lectura del código receptor Visualizaelcódigoreceptornecesarioparaclonarlosradiomandos v ON Habilita la programación a distancia de las tarjetas me diante un transmisor W LINK previamente memorizado Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde presión del radiomando W LINK OFF Programación W LINK deshabilitada NOTAIMPORTANTE MARCAR...

Page 17: ...ía del muelle en caso de ruidos o vibracio nes 26 2 Elastanoseabre Elmotorgiraperonoseproduceelmovimiento 1 El dispositivo de desbloqueo manual ha quedado conectado Es preciso reponer el funcionamiento motorizado 2 Si el dispositivo de desbloqueo está en posición de funcionamiento motorizado controlar la integridad del reductor TABLA A MENÚ PARÁMETROS PARA PARÁMETROS min máx Default Definición Des...

Page 18: ...as queden libres sin esperar a que termine el TCA configurado OFF Comando no activado test phot OFF Prueba de fotocélulas ON Activa el control de las fotocélulas OFF Desactiva el control de las fotocélulas Si está deshabilitado OFF inhibe la función de control de las fotocélulas permitiendo la conexión de dispositivos no equipados con contacto complementario de prueba OFF Master slave ON El cuadro...

Page 19: ...UALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y MOOVI BT 30 50 53 D811701 00100_02 ...

Page 20: ...i nous n en doutons pas sauravousgarantirlesperformancesattendues Ceproduitestconformeaux normestechniquesetauxprescriptionsdesécuritéétablies Nousconfirmons qu il est conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 2006 95 CEE 2006 42 CEE et leurs modifications successives 1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION Instructions de sécurité importantes Veuillez lire et suivre attentivement la brochu...

Page 21: ...portunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de sa construction sans s engager à mettre à jour la présente publication LassenSiejährlicheineKontrollederAutomatisierungdurchqualifiziertes Fachpersonal vornehmen Alles was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist ist als untersagt anzusehen Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs wird nur gewährleiste...

Page 22: ...t over de passende kennis beschikken mits zij onder GEBRUIKSHANDLEIDING NL toezichtstaanofgebruiksaanwijzingenontvangenhebbenvanpersonen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid Kinderenmoetengecontroleerdworden opdatzenietmethetapparaat spelen Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden De installatie vaak con...

Reviews:

Related manuals for moovi BR 30-50