background image

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

8) CONTROL UNIT

For  the  connections  and  adjustment  of  the  control  unit,  see  the  specific 
instruction manual.
Fig. 25a shows the connection terminal board for the version PHEBE-SQ 
(version without control unit).
Keep the low voltage connections definitely separated form the power sup-
ply connections.

9) MOTOR TORQUE ADJUSTMENT

WARNING: Check that the impact force value measured at the 

points established by the EN 12445 standard is lower than that 
specified in the EN 12453 standard.

The adjustment of the motor torque (anti-squashing) is performed on the 
control panel. See control unit instruction manual.
The adjustment should be set for the minimum force required to carry out 
the opening and closing strokes completely observing, however, the limits 
of the relevant standards in force.

CAUTION! Excessive torque adjustment may jeopardise the anti-squash 
safety function. On the other hand insufficient torque adjustment may 
not guarantee correct opening or closing strokes.

10) EMERGENCY MANOUVRE

The manual or emergency release is to be activated when the door must be 
opened manually, and any time the operator stops working or shows malfunc-
tions. To carry out the emergency manoeuvre, proceed as follows:
•  Access the release knob by sliding its cover C until it stops (Fig.26).
•  Rotate the release knob by 90° anticlockwise (Fig.26).
•  To restore motor-driven operation, return the knob to its original posi-

tion. 

If the garage does not have a secondary access door, an external release 
mechanism is provided (Mod. SM1-2) which can be fitted to the door cre-
mone bolt (fig. 27). Such a mechanism can activate the release of one or 
two gearmotors.
If the release is fitted on the outside, then the return spring of the release 
lever shown in fig. 27 must be loaded.

11) CHECKING THE AUTOMATION

Before  considering  the  automation  completely  operational,  the  following 
checks must be made with great care:
Check that all components are properly fastened.
Check that all the safety means work properly (i.e. photocells, pneumatic 
rubber skirt, etc.).
Check the emergency manoeuvre function.
Check the opening and closing manoeuvres using the controls.
Check the control unit’s electronic logic in normal or customised operation 
in the control unit.

12) USE OF THE AUTOMATION

Since the automation may be remote controlled either by radio or a start 
button, it is essential that all safety means are checked frequently.
Any  malfunction  should  be  corrected  immediately  by  qualified  person-
nel.
Keep children at a safe distance from the field of action of the automa-
tion.

13) THE CONTROLS

With the automation the door has a power driven opening and closing. The 
controls can come in various forms (i.e. manual, remote controlled, limited 
access  by  magnetic  badge,  etc.)  depending  on  needs  and  installation 
characteristics. For details on the various command systems, consult the 
specific instruction booklets.
Anyone  using  the  automation  must  be  instructed  on  its  operation  and 
controls.

14) MAINTENANCE

All  maintenance  operations  must  be  performed  with  the  system  power 
supply shut off.
The actuator does not require periodical maintenance operations. If neces-
sary, check that the screws are properly tightened and that the telescopic 
arms are adequately greased.
Check the safety devices of the door and motor drive.
Check the pushing force periodically. If necessary, adjust the position of the 
electric torque in the control unit.
For any malfunction that remains unsolved, shut off the power to the system 
and call a qualified specialist (installer). When the automation is out of order, 
activate the manual release to allow manual opening and closing.

15) TROUBLESHOOTING
15.1) Faulty operation of the gearmotor

Use a suitable instrument to check if there is a voltage across the gearmotor 
terminals when an open or close command has been given.
If the motor vibrates but does not turn, this may be due to:
the common wire C is wrongly connected (it is always light blue) the drive 
capacitor  is  not  connected  to  the  terminals  in  the  control  unit  if  the  leaf 
moves in the wrong direction, invert the drive connections of the motor in 
the control unit
LEAF STOP: the door may not complete its stroke or the motor may continue 
to run after the door has reached the stop position. Check the position of the 
cams controlling the limit switches.

15.2) Faulty operation of the electrical accessories

If any of the control and safety components are faulty, this can cause mal-
functions or a breakdown of the whole automation.
In case of a fault, it is wise to disconnect each of the components in the 
automation one at a time, until the one that is causing the fault is found. 
After having repaired or replaced it, restore all the components that were 
disconnected. For details on each component, refer to its specific instruc-
tion manual.

16) NOISE

The aerial noise produced by the gearmotor under normal operating condi-
tions is constant and does not exceed 70dB(A).

17) SCRAPPING

Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. 
In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular 
risks or danger.  In case of recovered materials, these should be sorted out 
by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

18) DISMANTLING

When the automation system is disassembled to be reassembled on another 
site, proceed as follows: 
•  Disconnect the power supply and the entire electrical installation. 
•  Remove the gearmotor from its fixing base. 
•  Disassemble the control panel, if separate, and all installation compo-

nents.

•  In the case where some of the components cannot be removed or are 

damaged, they must be replaced.

WARNINGS
Correct controller operation is only ensured when the data contained 
in the present manual are observed. The company is not to be held 
responsible  for  any  damage  resulting  from  failure  to  observe 
the installation standards and the instructions contained in the 
present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are 

not binding. The Company reserves the right to make any alterations 
deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial 
improvement  of  the  product,  while  leaving  the  essential  product 
features unchanged, at any time and without undertaking to update 
the present publication.

 

14 -

 

PHEBE Ver. 03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

Summary of Contents for PHEBE

Page 1: ...EBE Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it I GB F D E P MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO...

Page 2: ...2 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 3: ...sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico quali cato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete e se presente alme...

Page 4: ...of malfunction disconnect the power supply activate the emer gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a quali ed technician installer Before proceeding to any extern...

Page 5: ...intervention d un technicien quali installateur Pour toute op ration de nettoyage ext rieur couper l alimentation de ligne et si pr sent au moins un p le des batteries Nettoyer les optiques des cellul...

Page 6: ...t tigung der Notfallentsperrung den Zugang erm glichen und einen fachkundigen Techniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Au enreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest...

Page 7: ...la intervenci n de un t cnico cuali cado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si est presente el kit de bater as tamp n desconectar...

Page 8: ...loqueio de emerg ncia para consentir o acesso e solicitar a presen a de um t cnico quali cado Em toda opera o de limpeza externa desligar a alimenta o el ctrica Manter limpas a guia de rolamento as pa...

Page 9: ...comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a...

Page 10: ...me vigenti e comunque ai principi di buona tecnica I conduttori alimentati con tensioni diverse devono essere sicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare...

Page 11: ...utenzioniperiodiche Controllareeventualmente il serraggio delle viti di ssaggio e l ingrassaggio dei bracci telescopici Veri care i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione Controll...

Page 12: ...vices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of quali e...

Page 13: ...nd split pin supplied 10 Insert the driving shafts T g 18 in the corresponding square housings of the driving arms make through holes in the shafts and bushes and fasten using through screws and nuts...

Page 14: ...uator does not require periodical maintenance operations If neces sary check that the screws are properly tightened and that the telescopic arms are adequately greased Check the safety devices of the...

Page 15: ...autoris es par la Soci t Informer l utilisateur de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et...

Page 16: ...le trou de la xation A et le centre de l arbre de transmis sion 7 Couper le guide bras et le bras du moteur en respectant les mesures indiqu es dans la g 15 la cote D est la distance pr c demment obte...

Page 17: ...tredetypediff rent manuelle avec radio commande contr le des acc s avec carte magn tique etc selon les besoins et les caract ristiques de l installation Pour les diff rents syst mes de commande voir...

Page 18: ...ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich...

Page 19: ...tung der Werte aus Fig 15 abtrennen der Wert D stellt den gerade ermittelten Abstand dar 8 WenndieMa eausFig 15wegenunzureichenderL ngenichteingehalten werdenk nnen untersuchen obbeigeschlossenemTorde...

Page 20: ...euerung manuell mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte etc die auf Bedarf und Anlagenmerkmale zugeschnitten sind Informationen zu den diversen Steuerungssystemen entnehmen Sie bitte der je...

Page 21: ...la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance...

Page 22: ...encontrarse una posici n m s id nea para la uni n A o utilizar brazos m s largos 9 Fijar el brazo telesc pico a la uni n A g 17 con el perno y la clavija asignados 10 Encajar los rboles de transmisi n...

Page 23: ...ionamiento y el uso del mismo 14 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo El servomotor no requiere un mantenimi...

Page 24: ...ccionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza o e valer se unicamente de pessoal quali cado Tudo aquilo que n o express...

Page 25: ...re completamente eixos e casquilhos e xe com parafusos passantes e porcas 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA RECOMENDA ES Nas opera es de cablagem e instala o fa a refer ncia s normas legais e t cn...

Page 26: ...i dicas Controle eventu almente o aperto dos parafusos de xa o e a lubri ca o dos bra os telesc picos Controle os dispositivos de seguran a da porta e da motoriza o Controle periodicamente a for a de...

Page 27: ...2 Fig 3 B F C S 615 870 H 1 2 H 1 3 H 1 3 H 1 3 H 1 2 H 110mm 70 80 mm 70 80 mm 150mm PHEBE C A A B B B B A A 870 615 113mm 129 mm 148 mm 114mm 249 mm 330 mm 579 mm 100 D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver...

Page 28: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 7 Fig 8 T T B S A S C B C B 2 5mm 1 2 1 2 S 15 28 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 29: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 13 Fig 14 A A S 7 0 8 0 m m C S A A S S S 1 2 1 2 C A A A A Y 60 X 35 D 25mm 25mm 30mm 70mm D D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver 03 29 D811328_03 D811328_03...

Page 30: ...10m max A 2 7x1mm2 L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE 2x2 5 mm2 B 2 7x1mm 2 6x1mm 2 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA PHEBE SQ 2x2 5 mm2 C 2 7x1mm2 3x1mm2 PHEBE SQ PHEBE SQ HYDRA 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2...

Page 31: ...C Close 2 FC Open 2 1 2 A DIN 2 5 PHEBE HYDRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ GND OK 8888 0 25V 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D811328_03 D81132...

Page 32: ......

Reviews: