background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

5.2) Montaje del servomotor

•   Hay que fijar el servomotor a la base de fijación con los cuatro tornillos 

(A), asignados en el equipamiento base, en la posición más favorable 

para la instalación (véanse las medidas de la Fig. 2).

 

NOTA:

 Se aconseja aplicar la tapa del servomotor únicamente después 

de terminar la instalación, utilizando los cuatro tornillos B (Fig. 2);

  esto permite el acceso al cuadro de mandos y a la regulación de los fines 

de carrera.

•   La posición de fijación del servomotor varía según el tipo de basculante.

•   En el caso de basculantes de contrapesos con guía vertical (fig.3), el eje del 

árbol de transmisión del servomotor debe encontrarse aproximadamente 70-

80 mm más abajo que el fulcro “F” de las palancas existentes en la hoja.

•   En el caso de basculantes con guías verticales y horizontales, el eje del 

servomotor debe encontrarse aproximadamente 100-110 mm más abajo 

que la mitad de la altura total de la puerta (fig.4).

•   En el caso de basculantes con hoja articulada, el eje del servomotor 

debe encontrarse aproximadamente 150 mm más abajo que la bisagra 

de articulación “C” (fig.5).

•   Es preciso cortar la base de fijación “B” en exceso respecto a la hoja de 

la puerta basculante (fig.3).

•   Por último, hay que efectuar los agujeros de fijación en la base y fijar 

ésta a la hoja con el sistema más apropiado para el tipo de basculante 

en cuestión (tornillos, remaches, etc.). Los puntos de fijación se tienen 

que encontrar en zonas reforzadas de la hoja y posiblemente también 

debajo del motor.

5.3) Montaje de los árboles de transmisión

•   Fijación de los dos soportes de árbol laterales “S” a la hoja (fig. 6).

  Tienen que fijarse firmemente al marco de la hoja basculante y perfec-

tamente en eje con el agujero del árbol del servomotor.

•   A continuación, se colocarán los casquillos adaptadores de árbol “B” en 

los dos soportes «S» y se introducirán los tubos cuadrados de transmisión 

“T” en el alojamiento del árbol “A” del servomotor (fig. 7).

•   Por último, se cortarán las partes de árbol en exceso respetando las 

medidas indicadas en la fig. 8, en la que «B» es el brazo y «C» es la 

caja de contrapesos.

5.4) Equilibrado de la puerta basculante

•   Abrir manualmente la puerta basculante. Si con el servomotor montado, 

la puerta deja de estar equilibrada (fig. 9), se tendrá que aumentar el 

contrapeso de la siguiente manera:

•   Quitar los cárteres de las cajas de contrapesos, desenganchar los contrapesos 

y añadir pesos «P» (platos de hierro) hasta equilibrar de nuevo la puerta.

  N.B.: Si el servomotor está montado en posición central, se aumentarán 

los contrapesos de modo equivalente.

•   Si el servomotor (uno solo) está montado en posición lateral, deberá 

añadirse más peso por el lado del servomotor.

  La instalación lateral solamente es posible si el marco de la puerta bas-

culante tiene una estructura suficientemente rígida como para permitir 

la transmisión del movimiento por un solo lado.

•   Si los contrapesos son de hierro, los pesos «P» se soldarán (fig. 9).

  Si los contrapesos son de otro material, los pesos «P» se fijarán de la 

manera que resulte más adecuada.

5.5) Montaje de los brazos telescópicos

ATENCION:  Antes  de  hacer  girar  el  árbol  del  servomotor,  hay  que 

controlar que las levas que accionan a los microinterruptores de fin 

de carrera giren libremente (que estén aflojadas).

1)  Si en la puerta basculante la medida indicada en la fig. 10 es superior a 

15 mm, se pueden utilizar los brazos telescópicos rectos (fig. 11).

2)  Si esta medida (fig. 10) es inferior a 15 mm, es necesario montar brazos 

telescópicos curvos (fig. 12).

3)  Colocar la unión superior «A» (fig. 13) de cada brazo en los dos lados 

de la basculante.

4)  Las medidas indicadas en la fig. 13 son indicativas. Pueden variar según 

las dimensiones máximas ocupadas por la puerta.

5)  Soldar las uniones para brazos «A»; si ya están presentes en la basculante, 

contrólese si se pueden utilizar con el tipo de brazos telescópicos escogido.

6)  Abrir completamente la basculante y medir la distancia “D” (fig. 14) existente 

entre el agujero de la unión «A» y el centro del árbol de transmisión.

7)  Cortar la guía del brazo y el brazo motor respetando las medidas indicadas 

en la fig. 15 (la cota «D» es la distancia calculada anteriormente).

8)  Si las medidas indicadas en la fig. 15 no se pueden respetar por insuficiente 

longitud, contrólese si, con la puerta cerrada, el brazo telescópico queda 

introducido al menos 70-80 mm (fig. 16). Caso de que no se respete esta 

condición, debe encontrarse una posición más idónea para la unión “A” 

o utilizar brazos más largos.

9)  Fijar el brazo telescópico a la unión “A” (fig. 17) con el perno y la clavija 

asignados.

10)Encajar los árboles de transmisión “T” (fig. 18) en los respectivos aloja-

mientos cuadrados de los brazos motor, agujerear completamente árboles 

y casquillos y fijar con tornillos pasantes y tuercas.

6) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA

ADVERTENCIAS - 

En las operaciones de cableado e instalación, hay que 

tener en cuenta las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de 

buena técnica.

Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben separar 

físicamente,  o  se  deben  aislar  adecuadamente  mediante  un  aislamiento 

adicional de por lo menos 1mm. Los conductores se deben bloquear me-

diante una fijación adicional en proximidad de los bornes; esta fijación se 

puede efectuar utilizando por ejemplo unas abrazaderas.

6.1) Componentes principales de un automatismo 

(fig.19):

I)

 

Interruptor omnipolar homologado con apertura de contactos de 

al menos 3,5 mm provisto de protección contras las sobrecargas 

y los cortocircuitos, indicado para cortar el suministro de corriente 

al  automatismo.  Si  no  está  presente,  hay  que  prever  antes  del 

automatismo un interruptor diferencial homologado de capacidad 

adecuada con un umbral de 0,03 A.

M-Q-R)

   Servomotor con central de mandos y receptor incorporados

CTBA)

   Brazos telescópicos y tubos de transmisión.

Fr)

  

Fotocélula (receptor)

Ft)

  

Fotocélula (transmisor)

T)

  

Transmisor 1-2-4 canales

CC)

  

Control barra sensible

CS)

  

Barra sensible

D)

  

Caja de derivación

P)

  

Botonera de mando interna

Hay que predisponer la instalación eléctrica (fig. 19) teniendo en cuenta las 

normas vigentes para las instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armo-

nización HD384 u otras normas nacionales. Deben mantenerse claramente 

separadas  las  conexiones  de  alimentación  de  red  de  las  conexiones  de 

servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, etc.).

!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de 

sección mínima 3x1,5mm

2

 y del tipo previsto por las normas vigentes. A 

título de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos 

igual a H07RN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un conducto, 

debe ser al menos igual a H05 VV-F con sección 3x1,5 mm

2

.

6.2) Configuraciones y conexiones

En las figs. 20a-20b-20c-20d se representan algunas conexiones para las 

diversas configuraciones.

•  

Fig.20a

  Un PHEBE o PHEBEKIT con central incorporada.

•  

Fig.20b

  Un PHEBE-SQ con central montada en la pared.

•  

Fig.20c

  Dos PHEBE-SQ con central montada en la pared mod. HYDRA.

•  

Fig.20d

  Un PHEBE con central incorporada mod. HYDRA y un      

      PHEBE-SQ sin central.

6.3) Paso de los cables

En la fig.21, se evidencia el paso de los cables del servomotor. El cárter está 

provisto de paredes delgadas, que se cortarán con unas tijeras.

Si la basculante no está provista de una tira central por donde poder pasar los 

cables de conexión (fig.21), hay que prever unos conductos adecuados.

El tramo de cables entre la pared y la puerta móvil ha de tener un juego 

“A” (fig.22) suficientemente largo como para permitir el movimiento de la 

puerta sin tensiones.

7) REGULACION FINES DE CARRERA

En primer lugar, hay que quitar la tapa superior del servomotor; los microinte-

rruptores con las respectivas levas se encuentran a la izquierda del operador.

El microinterruptor superior es el microinterruptor que controla la parada de 

la puerta en fase de cierre “1”.

El microinterruptor inferior es el microinterruptor que controla la parada de 

la puerta en fase de apertura “2”.

En  el  árbol  de  salida  están  montadas  las  dos  levas  que  accionan  a  los 

microinterruptores. La leva debe interceptar el mando del microinterruptor, 

siempre por la parte opuesta a la cabeza del tornillo de fijación de la leva.

Para regular las levas, hay que actuar de la siguiente manera:

•   Activar el desbloqueo manual con la palanca expresamente prevista (fig. 26).

•   Cerrar completamente la puerta (fig. 23).

•   Girar la leva de cierre hasta que se dispare el microinterruptor superior 

“1” y bloquearla en posición atornillando el tornillo de la leva.

•   Abrir completamente la puerta (fig. 24).

•   Girar la leva de apertura hasta que se dispare el microinterruptor inferior 

(2) y bloquearla en posición atornillando el tornillo de la leva.

  ATENCION: Si las levas, al final de la maniobra, no interceptan a los 

microinterruptores de fin de carrera, el motor sigue funcionando hasta 

que termine el tiempo de trabajo establecido en la central (TW).

22 -

 

PHEBE Ver. 03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

Summary of Contents for PHEBE

Page 1: ...EBE Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it I GB F D E P MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO...

Page 2: ...2 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 3: ...sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico quali cato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete e se presente alme...

Page 4: ...of malfunction disconnect the power supply activate the emer gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a quali ed technician installer Before proceeding to any extern...

Page 5: ...intervention d un technicien quali installateur Pour toute op ration de nettoyage ext rieur couper l alimentation de ligne et si pr sent au moins un p le des batteries Nettoyer les optiques des cellul...

Page 6: ...t tigung der Notfallentsperrung den Zugang erm glichen und einen fachkundigen Techniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Au enreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest...

Page 7: ...la intervenci n de un t cnico cuali cado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si est presente el kit de bater as tamp n desconectar...

Page 8: ...loqueio de emerg ncia para consentir o acesso e solicitar a presen a de um t cnico quali cado Em toda opera o de limpeza externa desligar a alimenta o el ctrica Manter limpas a guia de rolamento as pa...

Page 9: ...comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a...

Page 10: ...me vigenti e comunque ai principi di buona tecnica I conduttori alimentati con tensioni diverse devono essere sicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare...

Page 11: ...utenzioniperiodiche Controllareeventualmente il serraggio delle viti di ssaggio e l ingrassaggio dei bracci telescopici Veri care i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione Controll...

Page 12: ...vices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of quali e...

Page 13: ...nd split pin supplied 10 Insert the driving shafts T g 18 in the corresponding square housings of the driving arms make through holes in the shafts and bushes and fasten using through screws and nuts...

Page 14: ...uator does not require periodical maintenance operations If neces sary check that the screws are properly tightened and that the telescopic arms are adequately greased Check the safety devices of the...

Page 15: ...autoris es par la Soci t Informer l utilisateur de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et...

Page 16: ...le trou de la xation A et le centre de l arbre de transmis sion 7 Couper le guide bras et le bras du moteur en respectant les mesures indiqu es dans la g 15 la cote D est la distance pr c demment obte...

Page 17: ...tredetypediff rent manuelle avec radio commande contr le des acc s avec carte magn tique etc selon les besoins et les caract ristiques de l installation Pour les diff rents syst mes de commande voir...

Page 18: ...ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich...

Page 19: ...tung der Werte aus Fig 15 abtrennen der Wert D stellt den gerade ermittelten Abstand dar 8 WenndieMa eausFig 15wegenunzureichenderL ngenichteingehalten werdenk nnen untersuchen obbeigeschlossenemTorde...

Page 20: ...euerung manuell mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte etc die auf Bedarf und Anlagenmerkmale zugeschnitten sind Informationen zu den diversen Steuerungssystemen entnehmen Sie bitte der je...

Page 21: ...la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance...

Page 22: ...encontrarse una posici n m s id nea para la uni n A o utilizar brazos m s largos 9 Fijar el brazo telesc pico a la uni n A g 17 con el perno y la clavija asignados 10 Encajar los rboles de transmisi n...

Page 23: ...ionamiento y el uso del mismo 14 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo El servomotor no requiere un mantenimi...

Page 24: ...ccionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza o e valer se unicamente de pessoal quali cado Tudo aquilo que n o express...

Page 25: ...re completamente eixos e casquilhos e xe com parafusos passantes e porcas 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA RECOMENDA ES Nas opera es de cablagem e instala o fa a refer ncia s normas legais e t cn...

Page 26: ...i dicas Controle eventu almente o aperto dos parafusos de xa o e a lubri ca o dos bra os telesc picos Controle os dispositivos de seguran a da porta e da motoriza o Controle periodicamente a for a de...

Page 27: ...2 Fig 3 B F C S 615 870 H 1 2 H 1 3 H 1 3 H 1 3 H 1 2 H 110mm 70 80 mm 70 80 mm 150mm PHEBE C A A B B B B A A 870 615 113mm 129 mm 148 mm 114mm 249 mm 330 mm 579 mm 100 D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver...

Page 28: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 7 Fig 8 T T B S A S C B C B 2 5mm 1 2 1 2 S 15 28 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 29: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 13 Fig 14 A A S 7 0 8 0 m m C S A A S S S 1 2 1 2 C A A A A Y 60 X 35 D 25mm 25mm 30mm 70mm D D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver 03 29 D811328_03 D811328_03...

Page 30: ...10m max A 2 7x1mm2 L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE 2x2 5 mm2 B 2 7x1mm 2 6x1mm 2 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA PHEBE SQ 2x2 5 mm2 C 2 7x1mm2 3x1mm2 PHEBE SQ PHEBE SQ HYDRA 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2...

Page 31: ...C Close 2 FC Open 2 1 2 A DIN 2 5 PHEBE HYDRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ GND OK 8888 0 25V 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D811328_03 D81132...

Page 32: ......

Reviews: