background image

•   Dar alimentación al sistema y verificar la correcta posición de cierre y aper-

tura. Eventualmente, ajustar la posición de las levas en lo necesario.

•   Comprobar la fijación de las levas y volver a montar la tapa superior del 

servomotor.

8) CENTRAL DE MANDOS

Para las conexiones y las regulaciones de la central, se remite al respectivo 

manual de instrucciones.

En la fig.25a se ilustra el tablero de bornes de conexión para las versiones 

PHEBE-SQ (sin central).

En la fig.25b se ilustra el tablero de bornes de conexión para las versiones  

PHEBE. Es preciso mantener claramente separadas las conexiones de red 

de las conexiones de baja tensión.

9) REGULACION DEL PAR MOTOR

 

ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de im-

pacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 

sea inferior al indicado en la norma EN 12453.

La regulación del par del motor (antiasplastamiento) se efectúa en el cuadro 
de mandos. Véase el manual de instrucciones de la central de mandos. La 
regulación tiene que hacerse para la mínima fuerza necesaria para efectuar 
la carrera completa de apertura y cierre y respectando todavía los límites 
previstos por las normas vigentes.

ATENCIÓN! Una regulación de par excesiva puede comprometer la segu-
ridad antiaplastamiento. Al contrario, una regulación de par insuficiente 
puede no garantizar una carrera de apertura o cierre correcta.

10) MANIOBRA DE EMERGENCIA

El  mecanismo  de  desbloqueo  manual  o  de  emergencia  debe  activarse 

cuando se tenga que abrir manualmente la puerta y en todo caso de funcio-

namiento inexistente o anómalo del automatismo. Para ejecutar la maniobra 

de emergencia, es preciso:

•  Acceder a la manecilla de desbloqueo haciendo correr el elemento de 

cobertura C hasta su bloqueo (Fig. 26).

•  Girar la manecilla de desbloqueo, dándole una vuelta de 90° en sentido 

contrario a las agujas del reloj (Fig. 26).

•  Para restablecer la operación motorizada, hay que poner la manecilla 

en la posición original.

Caso de que el garaje no disponga de una entrada secundaria, está dis-

ponible un dispositivo de desbloqueo exterior (Mod. SM1-2) aplicable a la 

falleba de la puerta (fig.27) y que puede activar el desbloqueo de uno o 

dos motorreductores.

Caso de que se monte el dispositivo de desbloqueo desde fuera, es preciso cargar 

el muelle de retorno de la palanca de desbloqueo evidenciado en la fig.27 “A”.

11) CONTROL DEL AUTOMATISMO

Antes de hacer definitivamente operativo el automatismo, es preciso:

•  Comprobar que todos los componentes estén fijados sólidamente.

•  Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de segu-

ridad (fotocélulas, barra neumática, etc.).

•  Controlar el mando de la maniobra de emergencia.

•  Verificar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando 

aplicados.

•  Verificar la lógica electrónica de funcionamiento normal (o personalizada) 

en la central de mandos.

12) USO DEL AUTOMATISMO

Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia mediante 

radiomando o botón de start, es indispensable controlar frecuentemente la 

perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad.

Ante cualquier anomalía de funcionamiento, hay que intervenir rápidamente 

sirviéndose de personal cualificado.

Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción del auto-

matismo.

13) ACCIONAMIENTO

La utilización del automatismo permite abrir y cerrar la puerta de manera moto-

rizada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual, con radiomando, 

control de los accesos con badge magnético, etc.), según las necesidades y las 

características de la instalación. Por lo que se refiere a los diversos sistemas 

de accionamiento, véanse las instrucciones correspondientes.

Las personas que vayan a utilizar el automatismo deben ser instruidas sobre 

el accionamiento y el uso del mismo.

14) MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, es preciso cortar 

el suministro de corriente al automatismo.

El servomotor no requiere un mantenimiento periódico. Eventualmente, hay 

que controlar el apretamiento de los tornillos de fijación y el engrase de los 

brazos telescópicos.

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

Así mismo, es preciso:

•  Verificar  los  dispositivos  de  seguridad  de  la  puerta  y  de  la  motoriza-

ción.

•  Controlar periódicamente la fuerza de empuje y, eventualmente, corregir 

la posición del par eléctrico en la central.

•  Ante cualquier anomalía de funcionamiento que no pueda resolverse, 

cortar el suministro de corriente al automatismo y solicitar la intervención 

de personal cualificado (instalador). 

En el período de fuera de servicio, deberá activarse el dispositivo de des-

bloqueo manual para permitir la apertura y el cierre a mano.

15) INCONVENIENTES Y REMEDIOS

15.1)   Funcionamiento defectuoso del motorreductor

•  Verificar con el instrumento adecuado la presencia de tensión en los 

extremos del motorreductor después de la orden de apertura o cierre. 

Si el motor vibra pero no gira, puede ser porque:

•  Se ha equivocado la conexión del hilo común C (siempre es de color 

celeste).

•  No se ha conectado el condensador de marcha a los terminales previstos 

en la central.

•  Si el movimiento de la hoja es contrario al que tendría que producirse, 

habrá que invertir las conexiones de marcha del motor.

•  FINES  DE  CARRERA;  puede  suceder  que  la  puerta  no  complete  la 

carrera  o  que  el  motor  funcione  incluso  una  vez  que  la  puerta  haya 

llegado al final de la carrera. Es preciso verificar la posición de las levas 

que accionan a los fines de carrera.

15.2)   Funcionamiento defectuoso de los accesorios eléctricos

Todos los dispositivos de mando y de seguridad, en caso de avería, pueden 

causar anomalías de funcionamiento o el bloqueo del automatismo.

Para localizar la avería, es conveniente desconectar uno a uno todos los 

dispositivos  del  automatismo,  hasta  encontrar  el  que  causa  el  defecto. 

Después de haberlo reparado o sustituido, se tendrán que reactivar todos 

los dispositivos anteriormente desconectados. Para todos los dispositivos 

instalados, se remite al respectivo manual de instrucciones.

16)RUIDO

El ruido aéreo producido por el motorreductor en condiciones normales de 

utilización es constante y no supera los 70dB(A).

17) DEMOLICIÓN

La  eliminación  de  los  materiales  debe  hacerse  respetando  las  normas 

vigentes.

En el caso de demolición de un automatismo, no existen particulares peligros 

o riesgos que deriven del automatismo mismo.

Es conveniente, en caso de recuperación de materiales, que se separen 

por tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).

18) DESMANTELAMIENTO

Caso de que se desmonte el automatismo para después volver a montarlo 

en otro lugar, es necesario:

•  Cortar la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.

•  Quitar el motorreductor de la base de fijación.

•  Desmontar el cuadro de control, si está separado, y todos los compo-

nentes de la instalación.

•  Caso de que algunos componentes no puedan sacarse o resulten da-

ñados, habrá que sustituirlos.

ADVERTENCIAS

El buen funcionamiento del servomotor está garantizado solamente si 

se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. La 

empresa no responde de los daños causados por el incumplimiento 

de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en este 

manual.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un 

carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características 

esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, 

en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes 

para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin 

comprometerse a poner al día la presente publicación.

D811328_03

D811328_03

PHEBE Ver. 03 -  

23

D811328_03

D811328_03

Summary of Contents for PHEBE

Page 1: ...EBE Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it I GB F D E P MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO...

Page 2: ...2 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 3: ...sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico quali cato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete e se presente alme...

Page 4: ...of malfunction disconnect the power supply activate the emer gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a quali ed technician installer Before proceeding to any extern...

Page 5: ...intervention d un technicien quali installateur Pour toute op ration de nettoyage ext rieur couper l alimentation de ligne et si pr sent au moins un p le des batteries Nettoyer les optiques des cellul...

Page 6: ...t tigung der Notfallentsperrung den Zugang erm glichen und einen fachkundigen Techniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Au enreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest...

Page 7: ...la intervenci n de un t cnico cuali cado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si est presente el kit de bater as tamp n desconectar...

Page 8: ...loqueio de emerg ncia para consentir o acesso e solicitar a presen a de um t cnico quali cado Em toda opera o de limpeza externa desligar a alimenta o el ctrica Manter limpas a guia de rolamento as pa...

Page 9: ...comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a...

Page 10: ...me vigenti e comunque ai principi di buona tecnica I conduttori alimentati con tensioni diverse devono essere sicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare...

Page 11: ...utenzioniperiodiche Controllareeventualmente il serraggio delle viti di ssaggio e l ingrassaggio dei bracci telescopici Veri care i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione Controll...

Page 12: ...vices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of quali e...

Page 13: ...nd split pin supplied 10 Insert the driving shafts T g 18 in the corresponding square housings of the driving arms make through holes in the shafts and bushes and fasten using through screws and nuts...

Page 14: ...uator does not require periodical maintenance operations If neces sary check that the screws are properly tightened and that the telescopic arms are adequately greased Check the safety devices of the...

Page 15: ...autoris es par la Soci t Informer l utilisateur de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et...

Page 16: ...le trou de la xation A et le centre de l arbre de transmis sion 7 Couper le guide bras et le bras du moteur en respectant les mesures indiqu es dans la g 15 la cote D est la distance pr c demment obte...

Page 17: ...tredetypediff rent manuelle avec radio commande contr le des acc s avec carte magn tique etc selon les besoins et les caract ristiques de l installation Pour les diff rents syst mes de commande voir...

Page 18: ...ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich...

Page 19: ...tung der Werte aus Fig 15 abtrennen der Wert D stellt den gerade ermittelten Abstand dar 8 WenndieMa eausFig 15wegenunzureichenderL ngenichteingehalten werdenk nnen untersuchen obbeigeschlossenemTorde...

Page 20: ...euerung manuell mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte etc die auf Bedarf und Anlagenmerkmale zugeschnitten sind Informationen zu den diversen Steuerungssystemen entnehmen Sie bitte der je...

Page 21: ...la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance...

Page 22: ...encontrarse una posici n m s id nea para la uni n A o utilizar brazos m s largos 9 Fijar el brazo telesc pico a la uni n A g 17 con el perno y la clavija asignados 10 Encajar los rboles de transmisi n...

Page 23: ...ionamiento y el uso del mismo 14 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo El servomotor no requiere un mantenimi...

Page 24: ...ccionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza o e valer se unicamente de pessoal quali cado Tudo aquilo que n o express...

Page 25: ...re completamente eixos e casquilhos e xe com parafusos passantes e porcas 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA RECOMENDA ES Nas opera es de cablagem e instala o fa a refer ncia s normas legais e t cn...

Page 26: ...i dicas Controle eventu almente o aperto dos parafusos de xa o e a lubri ca o dos bra os telesc picos Controle os dispositivos de seguran a da porta e da motoriza o Controle periodicamente a for a de...

Page 27: ...2 Fig 3 B F C S 615 870 H 1 2 H 1 3 H 1 3 H 1 3 H 1 2 H 110mm 70 80 mm 70 80 mm 150mm PHEBE C A A B B B B A A 870 615 113mm 129 mm 148 mm 114mm 249 mm 330 mm 579 mm 100 D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver...

Page 28: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 7 Fig 8 T T B S A S C B C B 2 5mm 1 2 1 2 S 15 28 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 29: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 13 Fig 14 A A S 7 0 8 0 m m C S A A S S S 1 2 1 2 C A A A A Y 60 X 35 D 25mm 25mm 30mm 70mm D D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver 03 29 D811328_03 D811328_03...

Page 30: ...10m max A 2 7x1mm2 L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE 2x2 5 mm2 B 2 7x1mm 2 6x1mm 2 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA PHEBE SQ 2x2 5 mm2 C 2 7x1mm2 3x1mm2 PHEBE SQ PHEBE SQ HYDRA 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2...

Page 31: ...C Close 2 FC Open 2 1 2 A DIN 2 5 PHEBE HYDRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ GND OK 8888 0 25V 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D811328_03 D81132...

Page 32: ......

Reviews: