background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

8) CENTRAL DE COMANDO

Para as ligações e as regulações da central, consulte o manual de instru-
ções da central.
Na fig. 25a está indicada a placa de terminais de ligação para as versões
PHEBE-SQ (versão sem central).
Manter totalmente separadas as ligações de rede das ligações em baixa 
tensão.

9) REGULAÇÃO DO BINÁRIO DO MOTOR

 

ATENÇÃO: Verificar que o valor da força de impacto medido nos 
pontos previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao indicado 
na norma EN 12453.

A regulação do binário do motor (antiesmagamento), é regulada no quadro 
de comando. Consulte o manual de instruções da central de comando.
A regulação deve ser efectuada para a força mínima necessária a efectuar 
o percurso de abertura e de fecho completos e de todas as formas dentro 
dos limites previstos pelas norma vigentes.

ATENÇÃO! Uma regulação de binário excessiva, pode comprometer a 

segurança antiesmagamento. Ao contrário, uma regulação de binário 

insuficiente, pode não garantir um percurso correcto de abertura ou 

de fecho.

10) MANOBRA DE EMERGÊNCIA

A manobra de emergência pode ser realizada de dentro, usandose a respectiva 
alavanca como na fig. 26. Para reactivar o bloqueio da porta, reposicione a 
alavanca na posição inicial.
No caso em que a garagem não possua uma entrada secundária, é dis-
ponível  um  desbloqueio  externo  (Mod.  SM1-2)  aplicável  ao  espigão  de 
cremona da porta (fig. 27), que pode comandar o desbloqueio de um ou 
dois motoredutores.
No caso em que se monte o desbloqueio no exterior, é preciso carregar a 
mola de retorno alavanca de desbloqueio evidenciada na fig. 27.

11) CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO

Antes de tornar definitivamente operativa a automatização, controle escru-
pulosamente o seguinte:
-   Controle que todos os componentes estejam bem fixados.
-   Controle o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança 

(fotocélula, perfil pneumático, etc.).

-   Verifique o comando da manobra de emergência.
-   Verifique a operação de abertura e fecho com os dispositivos de comando 

aplicados.

-   Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal (ou personalizada) 

na central de comando.

12) USO DA AUTOMATIZAÇÃO

Dado que a automatização pode ser comandada à distância através de um 
radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é indispensável 
controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos de 
segurança.
Para qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapidamente valen-
dose também de pessoal qualificado. Recomendase de manter as crianças 
à devida distância do raio de acção da automatização.

13) COMANDO

A utilização da automatização consente a abertura e o fecho da porta em 
modo  motorizado.  O  comando  pode  ser  de  diferente  tipo  (manual,  com 
radiocomando, controle dos acessos com badge magnético, etc.) segundo 
as necessidades e as características da instalação. Para os vários sistemas 
de comando, consulte as relativas instruções.
Os utilizadores da automatização devem estar instruídos para o comando 
e o uso.

14) MANUTENÇÃO

Para efectuar toda e qualquer manutenção na automatização, interrompa 
a alimentação.
O  accionador  não  precisa  de  manutenções  periódicas.  Controle  eventu-
almente  o  aperto  dos  parafusos  de  fixação  e  a  lubrificação  dos  braços 
telescópicos.
•  Controle os dispositivos de segurança da porta e da motorização.
•  Controle periodicamente a força de impulso e eventualmente corrija a 

posição do binário eléctrico na central.

•  Para  qualquer  anomalia  de  funcionamento  não  resolvida,  corte  a 

alimentação  ao  sistema  e  peça  a  intervenção  de  pessoal  qualificado 
(instalador). 

No período de fora de serviço, active o desbloqueio manual para consentir 
a abertura e o fecho manual.

15) PROBLEMAS E SOLUÇÕES

15.1 Funcionamento defeituoso do motoredutor

•  Verifique com o instrumento específico a presença de tensão nas extre-

midades do motoredutor depois do comando de abertura ou fecho.

Se o motor vibra mas não gira, pode ser:
•  Errada a ligação do fio comum C, (em todos os casos é azul-celeste).
•  Não está ligado o condensador de marcha aos terminais previstos na 

central.

•  Se o movimento da folha, for inverso aquele que deveria ser, inverta as 

ligações de marcha do motor.

•  FINAL DE CURSO: pode acontecer que a porta não complete o percurso 

ou que o motor funcione mesmo depois que a porta chegou ao final de 
curso.

Verifique a posição das cames que comandam os finais de curso.

15.2) Funcionamento defeituoso dos acessórios eléctricos

Todos  os  dispositivos  de  comando  e  de  segurança,  no  caso  de  avaria, 
podem  provocar  anomalias  de  funcionamento  ou  bloqueio  da  própria 
automatização.
Para localizar a avaria, é oportuno desligar um a um todos os dispositivos 
da automatização, até localizar aquele que provoca o defeito. Depois de 
tê-lo reparado ou substituído, restabeleça todos os dispositivos preceden-
temente desligados.
Para  todos  os  dispositivos  instalados,  consulte  o  respectivo  manual  de 
instruções.

16) RUIDO

O ruido aéreo produzido pelo motoredutor em condições normais de  utili-
zação é constante e não supera 70dB(A).

17) DEMOLIÇÃO

A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas vigentes. 
Em caso de demolição da automatização não existem perigos particulares 
ou riscos derivantes da própria automatização.
É oportuno, no caso da recuperação dos materiais, que os mesmos sejam 
separados por tipologia (partes eléctricas, cobre, alumínio,plástico, etc.).

18) DESMANTELAMENTO

Caso a automatização seja desmontada para ser remontada em seguida 
num outro sítio, é necessário:
•  Interromper alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
•  Desmontar o motoredutor da base de fixação.
•  Desmontar o quadro de comando se separado e todos os componentes 

da instalação.

•  Caso alguns componentes não possam ser removidos ou estejam da-

nificados, efectuar a substituição dos mesmos.

AVISOS

O bom funcionamento do accionador é garantido unicamente se forem 

respeitados os dados contidos neste manual. 

A empresa não responde por danos provocados pela inobservância 

das normas de instalação e das indicações contidas neste manual. 

As  descrições  e  as  ilustrações  do  presente  manual  não  são  vincu-

lantes.

Ao  deixar  inalteradas  as  características  essenciais  do  produto,  a 

Empresa reservase o direito de executar a qualquer instante as modi-

ficações que achar convenientes para melhorar técnica, construtiva e 

comercialmente o produto, sem comprometerse a atualizar a presente 

publicação.

26 -

 

PHEBE Ver. 03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

D811328_03

Summary of Contents for PHEBE

Page 1: ...EBE Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it I GB F D E P MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO...

Page 2: ...2 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 3: ...sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l intervento di un tecnico quali cato installatore Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete e se presente alme...

Page 4: ...of malfunction disconnect the power supply activate the emer gency release to gain access to the actuator and request the assistance of a quali ed technician installer Before proceeding to any extern...

Page 5: ...intervention d un technicien quali installateur Pour toute op ration de nettoyage ext rieur couper l alimentation de ligne et si pr sent au moins un p le des batteries Nettoyer les optiques des cellul...

Page 6: ...t tigung der Notfallentsperrung den Zugang erm glichen und einen fachkundigen Techniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Au enreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest...

Page 7: ...la intervenci n de un t cnico cuali cado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si est presente el kit de bater as tamp n desconectar...

Page 8: ...loqueio de emerg ncia para consentir o acesso e solicitar a presen a de um t cnico quali cado Em toda opera o de limpeza externa desligar a alimenta o el ctrica Manter limpas a guia de rolamento as pa...

Page 9: ...comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a...

Page 10: ...me vigenti e comunque ai principi di buona tecnica I conduttori alimentati con tensioni diverse devono essere sicamente separati oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare...

Page 11: ...utenzioniperiodiche Controllareeventualmente il serraggio delle viti di ssaggio e l ingrassaggio dei bracci telescopici Veri care i dispositivi di sicurezza della porta e della motorizzazione Controll...

Page 12: ...vices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of quali e...

Page 13: ...nd split pin supplied 10 Insert the driving shafts T g 18 in the corresponding square housings of the driving arms make through holes in the shafts and bushes and fasten using through screws and nuts...

Page 14: ...uator does not require periodical maintenance operations If neces sary check that the screws are properly tightened and that the telescopic arms are adequately greased Check the safety devices of the...

Page 15: ...autoris es par la Soci t Informer l utilisateur de l installation sur les syst mes de commande appliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et...

Page 16: ...le trou de la xation A et le centre de l arbre de transmis sion 7 Couper le guide bras et le bras du moteur en respectant les mesures indiqu es dans la g 15 la cote D est la distance pr c demment obte...

Page 17: ...tredetypediff rent manuelle avec radio commande contr le des acc s avec carte magn tique etc selon les besoins et les caract ristiques de l installation Pour les diff rents syst mes de commande voir...

Page 18: ...ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich...

Page 19: ...tung der Werte aus Fig 15 abtrennen der Wert D stellt den gerade ermittelten Abstand dar 8 WenndieMa eausFig 15wegenunzureichenderL ngenichteingehalten werdenk nnen untersuchen obbeigeschlossenemTorde...

Page 20: ...euerung manuell mit Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte etc die auf Bedarf und Anlagenmerkmale zugeschnitten sind Informationen zu den diversen Steuerungssystemen entnehmen Sie bitte der je...

Page 21: ...la ejecuci n de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance...

Page 22: ...encontrarse una posici n m s id nea para la uni n A o utilizar brazos m s largos 9 Fijar el brazo telesc pico a la uni n A g 17 con el perno y la clavija asignados 10 Encajar los rboles de transmisi n...

Page 23: ...ionamiento y el uso del mismo 14 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo El servomotor no requiere un mantenimi...

Page 24: ...ccionamentos involunt rios da automatiza o O utilizador deve evitar qualquer tentativa de interven o ou repara o da automatiza o e valer se unicamente de pessoal quali cado Tudo aquilo que n o express...

Page 25: ...re completamente eixos e casquilhos e xe com parafusos passantes e porcas 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA RECOMENDA ES Nas opera es de cablagem e instala o fa a refer ncia s normas legais e t cn...

Page 26: ...i dicas Controle eventu almente o aperto dos parafusos de xa o e a lubri ca o dos bra os telesc picos Controle os dispositivos de seguran a da porta e da motoriza o Controle periodicamente a for a de...

Page 27: ...2 Fig 3 B F C S 615 870 H 1 2 H 1 3 H 1 3 H 1 3 H 1 2 H 110mm 70 80 mm 70 80 mm 150mm PHEBE C A A B B B B A A 870 615 113mm 129 mm 148 mm 114mm 249 mm 330 mm 579 mm 100 D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver...

Page 28: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 7 Fig 8 T T B S A S C B C B 2 5mm 1 2 1 2 S 15 28 PHEBE Ver 03 D811328_03 D811328_03 D811328_03 D811328_03...

Page 29: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 13 Fig 14 A A S 7 0 8 0 m m C S A A S S S 1 2 1 2 C A A A A Y 60 X 35 D 25mm 25mm 30mm 70mm D D811328_03 D811328_03 PHEBE Ver 03 29 D811328_03 D811328_03...

Page 30: ...10m max A 2 7x1mm2 L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE 2x2 5 mm2 B 2 7x1mm 2 6x1mm 2 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA PHEBE SQ 2x2 5 mm2 C 2 7x1mm2 3x1mm2 PHEBE SQ PHEBE SQ HYDRA 4x2 5 mm 2 2x1 5mm 2...

Page 31: ...C Close 2 FC Open 2 1 2 A DIN 2 5 PHEBE HYDRA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PHEBE SQ GND OK 8888 0 25V 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 D811328_03 D81132...

Page 32: ......

Reviews: