background image

MANUALE D’USO

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da 
esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente l’opuscolo 

Avvertenze

” ed il “

Libretto istruzioni

” che accompagnano questo prodotto in quanto 

forniscono  importanti  indicazioni  riguardanti  la  sicurezza,  l’installazione,  l’uso  e  la 
manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della 
disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive 
europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).

1) GENERALITà

Pistone elettromeccanico progettato per automatizzare cancelli di tipo residenziale. Il 
motoriduttore irreversibile, mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità 
di elettroserratura.
L’attuatore è privo di frizione meccanica. Deve essere comandato da un quadro comandi 
elettronico dotato di regolazione di coppia. Il funzionamento a fine corsa è controllato 
dal quadro comando.

2) SICUREZZA

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di sicurezza 
richiesto.
Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconve-
nienti accidentali.
•  Prima di usare l’automazione, leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle 

per consultazioni future.

•  Tenere  bambini,  persone  e  cose  fuori  dal  raggio  d’azione  dell’automazione,in 

particolare durante il funzionamento.

•  Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini 

onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

•  Non contrastare volontariamente il movimento dell’anta.
•  Non modificare i componenti dell’automazione.
•  In caso di malfunzionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di emer-

genza per consentire l’accesso e richiedere l’intervento di un tecnico qualificato 
(installatore).

•  Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.
•  Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. 

Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza (fotocellu-
le).

•  Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale qualificato 

(installatore).

•  Annualmente far controllare l’automazione da personale qualificato.

3) MANOVRA DI EMERGENZA

Ogni operatore è dotato di sblocco a chiave. Alzato il tappo copriserratura (fig.1), inserire 
la chiave di sblocco in dotazione e ruotare di 90° in senso orario.
Spingere manualmente l’anta per aprire il cancello. Per ripristinare il funzionamento 
motorizzato, ruotare la chiave al contrario e rimettere il tappo di copertura.

4) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE

La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale 
qualificato. I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo imballo vanno smaltiti secondo 
le norme vigenti. 

Le pile non devono essere disperse nell’ambiente.

AVVERTENZE

Il buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettate i dati ripor-
tati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle 
norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.

Le  descrizioni  e  le  illustrazioni  del  presente  manuale  non  sono  impegnative. 
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva 
di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti 
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, 
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

ATTENZIONE!

 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito 

dal  costruttore  o  dal  suo  servizio  assistenza  tecnica  o  comunque  da  persona  con 
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Fig. 1

USER’S MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than 
satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “

Warnings

” 

leaflet  and  an “

Instruction  booklet

”. These  should  both  be  read  carefully  as  they 

provide important information about safety, installation, operation and maintenance. 
This product complies with the recognised technical standards and safety regulations. 
We declare that this product is in conformity with the following European Directives: 
89/336/EEC and 73/23/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL OUTLINE

Electromechanical piston designed to automate residential type gates.
The gearmotor keeps the gate blocked on closing and on opening, without needing an 
electric lock for leaves up to 3 m long. 
For leaves ranging from 3m to 5m long, the electric lock becomes indispensable
The operator has no mechanical clutch. It must be controlled by an electronic control 
panel  provided  with  torque  setting. The  end-of-stroke  operation  is  managed  by  the 
control panel.

2) SAFETY

If  correctly  installed  and  used,  this  automation  device  satisfies  the  required  safety 
level standards.
However, it is advisable to observe some practical rules in order to avoid accidental 
problems.

•  Before using the automation device, carefully read the operation instructions and 

keep them for future reference.

•  Keep children, people and things outside the automation working area, particularly 

during its operation.

•  Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid 

any unintentional automation activation.

•  Do not intentionally oppose the leaf movement.
•  Do not modify the automation components.
•  In case of malfunction, disconnect the power supply, activate the emergency release 

to have access to the automation and request the assistance of a qualified technician 
(installer).

•  Before proceeding to any outside cleaning operation, disconnect the  power sup-

ply.

•  Keep the photocell optical components and light signal devices clean.
•  Check that the safety devices (photocells) are not obscured by branches or shru-

bs.

•  For any direct assistance to the automation system, request the help of a qualified 

technician (installer).

•  Have qualified personnel check the automation system once a year.

3)

 

EMERGENCY MANOEUVRE

All controllers feature a key release mechanism. After lifting the lock cover (fig.1), insert 
the release key supplied and turn it clockwise by 90°.
Push the leaf manually to open the gate. To reset the motorised operation, turn the key 
in the opposite direction and refit the cover.

4) MAINTENANCE AND DEMOLITION
The maintenance of the system should only be carried out by qualified person-
nel regularly.

 The materials making up the set and its packing must be disposed of 

according to the regulations in force.

Batteries must be properly disposed of.

WARNINGS
Correct  controller  operation  is  only  ensured  when  the  data  contained  in  the 
present manual are observed. The company is not to be held responsible for 
any  damage  resulting  from  failure  to  observe  the  installation  standards

 

and the instructions contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. 
The Company reserves the right to make any alterations deemed appropriate 
for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, 
while leaving the essential product features unchanged, at any time and without 
undertaking to update the present publication.

WARNING! 

When  the  power  supply  cable  is  damaged,  it  must  be  replaced  by  the 

manufacturer or its technical assistance service, or else by a person having similar 
qualification, in order to prevent any risk.

PHOBOS N L _beta test - 

3

D811609_beta test

Summary of Contents for PHOBOS N L

Page 1: ...F D E P PHOBOS N L Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE E...

Page 2: ...PHOBOS N L _beta test D811609_beta test...

Page 3: ...za tecnica o comunque da persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Fig 1 USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than s...

Page 4: ...portail Pour r tablir le fonctionnement motoris tourner la cl dans le sens contraire et remettre le couvercle sa place 4 ENTRETIEN ET DEMOLITION L entretien de l installation doit tre effectu r guli r...

Page 5: ...aci n de poner al d a esta publicaci n ATENCION Si el cable de alimentaci n est da ado deber ser sustitui do por el constructor o por su servicio de asistencia t cnica o en todo caso por persona cuali...

Page 6: ...bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatoredeveevitarequalsiasitentativodiinterventooriparazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non espress...

Page 7: ...e la sezione per una lunghezza dei cavi di alimentazione fino a 100 metri per lunghezze superiori calcolare la sezione per il carico reale dell automazione Quando le lunghezze dei collegamenti ausili...

Page 8: ...ta per essere poi rimontata in altro sito bisogna Togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico Togliere il motoriduttore dalla base di fissaggio Smontare il quadro di comando se se...

Page 9: ...dio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system...

Page 10: ...evices in compliance with the previously mentioned electrical installation standards Fig 13 shows the number of connections and the cross section for power supply cables having a length of approximate...

Page 11: ...as follows Disconnect the power supply and the entire electrical installation Remove the gearmotor from its fixing base Disassemble the control panel if separate and all installation compo nents In th...

Page 12: ...merl utilisateurdel installationsurlessyst mesdecommandeap pliqu s et sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone...

Page 13: ...l op rateur il est obligatoire d utiliser les but es d arr t FA tant en ouverture qu en fermeture comme indiqu dans la fig 11 6 PR DISPOSITION DE L INSTALLATION LECTRIQUE Pr disposerl installation lec...

Page 14: ...e ATTENTION Graisser la vis sans fin tous les deux ans Graisse conseill e G885 15 BRUIT Le bruit a rien produit par le motor ducteur dans des conditions d utilisation normales est constant et ne d pas...

Page 15: ...eich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage verse hentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jed...

Page 16: ...estigen wie in den Abb 6 und 7 ausgewiesen Bei Toren die sich auf einer geneigten Fl che bewegen ffnung nach innen in Richtung eines ansteigenden Weges l sstsichderAntriebumdieH chstwerteausAbb 7imVer...

Page 17: ...ACHTUNG Die Schnecke muss alle zwei Jahre gefettet werden Empfohlene Fettsorte G885 15 L RM DasvomGetriebemotorerzeugteLuftger uschistunternormalenBetriebsbe dingungen gleichbleibend und berschreitet...

Page 18: ...ura manual en caso de emergencia No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evita...

Page 19: ...ar los topes FA tanto en apertura como en cierre como indica la fig 11 ATENCION Los topes de las hojas deben colocarse en el suelo tanto en cierre como en apertura Evitan que el v stago del servomotor...

Page 20: ...os 70dB A 16 DEMOLICION La eliminaci n de los materiales debe hacerse respetando las normas vi gentes En el caso de demolici n de un automatismo no existen particulares peligros o riesgos que deriven...

Page 21: ...crian as de ficarem paradas na rea de ac o da automatiza o N o deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crian as para evitar accionamentos involunt rios da automatiza o O ut...

Page 22: ...AS FOLHAS AO CH O Para o funcionamento correcto do onador obrigat rio utilizar bloqueios de paragem FA quer na abertura quer no fecho como indicado na fig 11 6 PREDISPOSI O DA INSTALA O EL CTRICA Prep...

Page 23: ...i n es constante y no supera los 70dB A 16 DESTRUI AO Aten o Valer se exclusivamente de pessoal qualificado A elimina o dos materiais deve ser feita respeitando se as normas vi gentes No caso de destr...

Page 24: ...4 117 120 122 123 160 102 105 108 111 112 116 118 121 122 170 101 105 108 111 111 115 117 120 120 180 101 104 107 109 111 114 116 118 119 190 100 103 106 108 110 113 115 117 117 200 99 103 106 108 109...

Page 25: ...Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 7 P b 65 a b 925 1080 F F B S R A Fig 6 PHOBOS N L _beta test 25 D811609_beta test...

Page 26: ...S P I R Q AL 3x1mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 Fte T 2x1mm 2 3x1 5mm 2 3x1 5mm 2 4x1mm 2 4x1mm 2 2x1 5mm2 2x1mm2 3x1mm2 Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Di...

Page 27: ...Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 1 2 m m 1 2 m m EBP PHOBOS N L _beta test 27 D811609_beta test...

Page 28: ......

Reviews: