background image

OPGELET Belangrijke veiligheidsinstructies. De folder Waarschuwingen en het 

Instructieboekje  die  met  het  product  meegeleverd  worden  zorgvuldig  lezen 

en volgen, aangezien een verkeerde installatie schade aan personen, dieren of 

voorwerpen kan veroorzaken. De instructies geven belangrijke aanwijzingen over 

de veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren 

om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging.

1) ALGEMENE VEILIGHEID

OPGELET! Een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van het product 

kan leiden tot schade aan personen, dieren of voorwerpen.

•  Verpakkingsmaterialen  (plastic,  karton,  polystyrol,  etc.)  verwerken  volgens 

hetgeen  voorzien  is  door  de  geldende  normen.  Nylon  zakjes  en  polystyrol 

buiten bereik van kinderen bewaren.

•  Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven 

in deze documentatie. 

•  Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit 

een verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en 

dat aangegeven in deze documentatie.

•  Het product niet in een explosieve omgeving installeren.

•  De  constructie-elementen  van  de  machine  en  de  installatie  moeten  ove

-

reenkomstig de volgende Europese Richtlijnen zijn: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 

98/37/CEE, 99/05/CEE (en daaropvolgende wijzigingen). Voor alle landen buiten 

de EEG is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig om naast de nationaal 

geldende normen, ook de bovengenoemde normen in acht te nemen.

•  Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af van het niet in 

acht nemen van het Goed Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, 

hekken, etc.), en van de vervormingen die tijdens het gebruik zouden kunnen 

optreden.

•  De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkzaamheden dan ook aan 

de installatie. Ook eventuele bufferbatterijen loskoppelen, indien aanwezig.

•  Op het voedingsnet van het automatiseringssysteem een omnipolaire (magneet)

schakelaar voorzien met een minimum contactopening van 3,5 mm.

•  Controleren of er zich aan het begin van het voedingsnet een aardlekschakelaar 

bevindt met drempel van 0,03A.

•  Controleren of het aardingssysteem correct is uitgevoerd: alle metalen delen van 

de sluiting (deuren, hekken, etc.) en alle onderdelen van de installatie voorzien 

van aardingsklemmen verbinden.

•  Alle veiligheidsinrichtingen (fotocellen, gevoelige randen, etc.) aanbrengen die 

noodzakelijk zijn om het gebied te beschermen tegen gevaren voor pletting, 

meeslepen en snijden, volgens en overeenkomstig de toepasbare richtlijnen 

en technische normen.

•  Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsre

-

denen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem,  als er 

onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden.

•  Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of 

reparatiewerkzaamheden.

•  Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatise

-

ringssysteem, indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd.

•  De gebruiker van de installatie instructies geven wat betreft de toegepaste 

bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige opening in geval 

van nood.

•  Niet aan personen en kinderen toestaan om zich in het werkgebied van het 

automatiseringssysteem te bevinden.

•  Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kin

-

deren bewaren om ongewilde activeringen van het automatiseringssysteem 

te vermijden.

•  Controleren of het opgegeven temperatuurinterval compatibel is met de plek 

bestemd voor de installatie van het automatiseringssysteem.

•  Het product niet in een explosieve omgeving installeren.

•  De motor mag niet worden geïnstalleerd op vleugels waarin deuren zijn opgeno

-

men (tenzij de motor niet kan worden geactiveerd wanneer de deur open is).

•  Als het automatiseringssysteem is geïnstalleerd op een hoogte van minder dan 

2,5 m of als het toegankelijk is, is het noodzakelijk een passende beschermings

-

graad van de elektrische en mechanische delen te garanderen.

•  Iedere  willekeurige  vaste  bediening  zo  installeren,  dat  deze  vanaf  de  deur 

zichtbaar is, maar ver van beweegbare delen. Tenzij het gaat om een bedie

-

ning met sleutel, moet de bediening worden geïnstalleerd op een hoogte van 

minstens 1,5 m en niet toegankelijk voor het publiek. 

•  Als er nog geen aanwijzingen zijn, op permanente wijze een etiket aanbrengen 

met betrekking tot de handmatige vrijgave en dit in de buurt van de manoeu-

vreringsinrichting aanbrengen.

•  Ervoor zorgen dat tijdens de manoeuvre pletting tussen geleide deel en vaste 

delen er omheen vermeden wordt.

•  Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling 

van de motor juist is ingesteld en dat de beveiligings- en deblokkeringssystemen 

juist functioneren.

•  De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinrichtingen 

en bedieningen overeenkomstig EN 12978.

WAARSCHUWINGEN

Voor de aansluiting op het netwerk, een meeraderige kabel gebruiken met 

een minimumdoorsnede van 3x1,5mm

2

 en van het type voorzien door de 

eerder  genoemde  normen  (als  de  kabel  bijvoorbeeld  niet  beschermd  is, 

moet deze tenminste gelijk zijn aan H07 RN-F, terwijl deze met bescher-

ming tenminste gelijk moet zijn aan H05 VV-F met doorsnede 3x1,5mm

2

). 

CONTROLE VAN DE INSTALLATIE

Alvorens de installatie definitief in werking te stellen, nauwgezet en nauwkeurig 

de volgende fases uitvoeren:

•  De perfecte uitlijning van de riem controleren, door enkele manoeuvres uit te 

voeren met het automatiseringssysteem. Mocht de riem de neiging hebben 

de schijven te verlaten, overgaan tot de uitlijning, door de motorbeugels en/

of die van de omkeerschijf losser te draaien, waarbij u de beugels op de juiste 

wijze schuin houdt om de fout te corrigeren. Vervolgens de desbetreffende 

schroeven bevestigen.

•  De juiste werking van alle veiligheidsinrichtingen controleren (fotocellen - anti-

plettingsgevoeligheid).

•  De  openings-  en  sluitingshandeling  met  radar-  en  handmatige  bediening 

controleren.

•  De aangebrachte openingsmechanismen voor noodsituaties controleren.

•  Alle werkingssoftware controleren die met de schakelaar kan worden inge

-

steld.

GEBRUIK VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM

Aangezien het automatiseringssysteem op afstand bediend kan worden, dus 

zonder zichtbaar te zijn, is het absoluut noodzakelijk frequent de perfecte effi-

ciëntie van alle veiligheidsinrichtingen te controleren.

OPGELET! 

Voor iedere willekeurige werkingsstoring van de veiligheidsinrichtingen 

snel ingrijpen, ook gebruik makende van gekwalificeerd personeel.

Het wordt aanbevolen de kinderen op passende afstand van het werkgebied van 

het automatiseringssysteem te houden.

BEDIENINGSINRICHTING

Het  gebruik  van  het  automatiseringssysteem  maakt  de  toegangscontrole  op 

gemotoriseerde wijze mogelijk. De bediening kan van verschillende aard zijn 

(handmatig - afstandsbediening - controle toegang met magneetbadge   etc.) 

al  naargelang  de  noodzaak  en  de  kenmerken  van  de  installatie.  Zie  voor  de 

verschillende bedieningssystemen de desbetreffende instructies.

ONDERHOUD

LET OP: Voor alle onderhoudswerkzaamheden aan de installatie, het voedingsnet 

loskoppelen en de batterij loskoppelen, waarbij u uitsluitend gebruik maakt van 

de hulp van gekwalificeerd personeel.

•  

Voor snelle controles en onderhoud de carter blokkeren zoals in positie B 

van Fig. O door de beugel S naar buiten toe te draaien, terwijl wij u aanraden 

om voor onderhoud waarvoor volledige toegang noodzakelijk is - als de pla-

fondhoogte dit toestaat - de carter te blokkeren zoals in positie C Fig. O, door 

aan de beugel S te draaien totdat het meest externe deel van de carter op de 

beugel rust; als dit niet mogelijk is, wordt aanbevolen de carter te verwijderen. 

Aan het einde van de handeling het automatiseringssysteem weer sluiten, 

door de carter aan de voorzijde vast te maken zoals in positie A van Fig. O.

•   Periodiek de toestand van de glijdende mechanismen controleren (met name 

de wielen van de wagentjes en de leischoenen van de vleugel).

•   De glijzone van de vleugelgeleiding op de vloer schoon houden.

•   Periodiek de stilstand controleren bij aanwezigheid van niet door fotocellen 

waargenomen obstakels.

•   De reiniging van de optieken van de fotocellen periodiek uitvoeren.

•  

Voor  iedere  willekeurige  werkingsstoring  die  wordt  vastgesteld,  en  niet 

opgelost, het voedingsnet loskoppelen en hulp vragen aan gekwalificeerd 

personeel (installateur);

LAWAAIERIGHEID

LET OP: Uitsluitend gebruik maken van de hulp van gekwalificeerd personeel.

Het luchtgeluid geproduceerd door het automatiseringssysteem in normale ge-

bruikscondities is constant en niet hoger dan 70dB(A). Mocht blijken dat de deur 

lawaai maakt, de toestand van de glijdende mechanismen controleren.

SLOOP

De verwijdering van de materialen gebeurt met inachtneming van de geldende 

normen. In het geval van sloop van het automatiseringssysteem bestaan er geen 

bijzondere  gevaren  of  risico’s  voortkomende  uit  het  automatiseringssysteem 

zelf. In geval van terugwinning van de materialen is het nuttig dat deze per type 

gescheiden worden (elektrische delen - koper - aluminium - plastic - etc.).

ONTMANTELING

In het geval dat het automatiseringssysteem gedemonteerd wordt om op een 

andere plek opnieuw gemonteerd te worden, is het nodig:

-   de stroomvoorziening uit te schakelen en de hele elektrische installatie los te 

koppelen;

-   de actuator van de bevestigingsbasis te verwijderen;

-   alle onderdelen van de installatie te demonteren;

-   in het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of bes-

chadigd blijken te zijn, deze vervangen.

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN

NEDERL

ANDS

Het goed functioneren van het automatiseringssysteem is alleen gega-

randeerd, als de in deze handleiding vermelde gegevens worden nage-

leefd. Het Bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade 

veroorzaakt door het niet in acht nemen van de installatienormen  en de 

aanwijzingen vermeld in deze handleiding.

De beschrijvingen en illustraties van deze handleiding zijn niet bindend. 

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt 

het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wi-

jzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, 

constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie 

te hoeven bijwerken. 

D811590 00100_01

VISTA SL

 

- 47

Summary of Contents for VISTA SL

Page 1: ...ORTE AUTOMATION DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS Automatiseringssystemen Deuren Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Adver...

Page 2: ...D811590 00100_01 2 VISTA SL ...

Page 3: ...TER 3 3 3 2 2 CARTER COVER CARTER VERKLEIDUNG CARCASA CARTER TRAVERSA CROSSPIECE ENTRETOISE QUERSTREBE TRAVESAÑO DWARSDRAGER CERNIERA HINGE CHARNIÈRE SCHARNIER CREMALLERA SCHARNIER 1 2 2 2 3 C 230 V 24 V PASSAGGIO CAVI CABLE ROUTING PASSAGE DES CÂBLES KABELDURCHFÜHRUNG PASO CABLES KABELDOORGANG 1 2 1 1 Aiutarsi con alcool Non usare grassi o altri lubrificanti Insert with the aid of alcohol Do not ...

Page 4: ...RAGER G F H VP 50 PU CA PU S S Pf Am CA VISTA PU CA S 1 2 VP PU CA Pf Am Am Pf CA 1 2 VP 1 2 VISTA 1 2 VISTA PU 2 CA Definizione Definition Définition Definition Definicion Definitie Pf Parte fissa Fixed part Partie fixe Feste Seite Parte fija Vast deel Am Anta mobile Mobile leaf Vantail mobile Beweglicher Flügel Hoja móvil Beweegbare Vleugel VP Vano Passaggio Passage space Baie de passage Durchga...

Page 5: ...se Niet meegeleverd G A E C D B F Max 5mm Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd OK 17 5 91 143 5 2 3 1 5 WMP 4 5A TSPEI OK TE NO max M8 D811590 00100_01 VISTA SL 5 ...

Page 6: ...oor height Réglage de la hauteur du vantail Einstellung Höhe Türflügel Regulación altura hoja Afstellingen Vleugels Regolazione trasversale anta Adjusting door crosswise Réglage transversal du vantail Einstellung Türflügel in Querrichtung Regulación transversal hoja Afstellingen Vleugels 1 1 2 3 2 1 2 3 3 5 13 8 20 7 mm 7 mm V1 V2 R1 R2 R1 R2 V1 V2 V2 8 8 4 13 10 13 R1 R2 D811590 00100_01 6 VISTA ...

Page 7: ...st Deel 27 mm 23 5 mm PGI PPR ON OFF ON Ø 7 5 Ø 3 5 90 MAX Ø 3 5 S Spazio di sormonto fra Anta Mobile e Parte Fissa S Overlapping space between Moving Leaf and Fixed Part S Espace de chevauche ment entre le vantail mobile et la partie fixe S Abstand zwischen beweglichem Türflügel und festem Teil S Espacio de sobreposición entre Hoja Móvil y Parte Fija S Overlappingsruimte tussen Beweegbare Vleugel...

Page 8: ...sibile Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible Zekering N L L N 26 0 Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Transformator Filtro Filter Filtre Filter Filtro Filter Encoder M JP2 JP4 JP7 JP8 JP12 JP19 230V 110V T 1 6A T 3 15A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 USCITA STATO PORTA DOOR STATUS OUTPUT SORTIE ÉTAT PORTE AUSGANG STATUS TUR SALIDA ESTAD...

Page 9: ... in serramento Incorporated in door frame Intégrée à l huisserie Eingebaut in den Rahmen Englobado en el cerramiento Installatie opgenomen in stelkozijn Installazione a soffitto Ceiling mounting Fixation au plafond Befestigung an der Decke Fijación en el techo Plafondmontage 40 5 31 44 29 5 4 46 50 SBV D811590 00100_01 VISTA SL 9 ...

Page 10: ...own Marron Braun Maron Bruin Blu Bianco Bleu White Bleu Blanc Blau Weiß Azul Blanco Blauw Wit Blu Bianco Bleu White Bleu Blanc Blau Weiß Azul Blanco Blauw Wit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 VISTA SL 16171819 20 212223 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 VISTA SL 16171819 20 212223 RIP C RIP A INT EXT RIP B 1 2 2 1 A 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ON OFF B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 VISTA SL 161718...

Page 11: ... 350 16 5 L L 2 B 25 A A 6 H 330 412 200 60 25 16 5 16 5 B 40 212 1200 2x650 2600 1536 670 213 1300 2x700 2800 1700 752 214 1400 2x750 3000 1800 802 215 1500 2x800 3200 1900 852 216 1600 2x850 3400 2000 902 217 1700 2x900 3600 2100 952 219 1900 2x1000 4000 2300 1052 221 2100 2x1100 4400 2500 1152 223 2300 2x1200 4800 2700 1252 225 2500 2x1300 5200 2900 1352 227 2700 2x1400 5600 3100 1452 229 2900 ...

Page 12: ... sezione minima 3x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative preceden temente citate a titolo di esempio se il cavo non è protetto deve essere almeno pari a H07 RN F mentre se protetto deve essere almeno pari a H05 VV F con sezione 3x1 5 mm2 VERIFICA DELL INSTALLAZIONE Prima di rendere definitivamente operativa l installazione eseguire scrupolosa mente ed in modo accurato le seguenti fasi Verifica...

Page 13: ... 1 amplificatore 2 trasmettitori 2 ricevitori 22 CRTV Carter di chiusura 23 SASAM1 2 Dispositivo ante a sfondamento PPA Pinza per ante in cristallo Fig AE 5 MODALITÀ DI FISSAGGIO Montaggio Carter Fig B Passaggio Cavi Fig C ATTENZIONE Per il fissaggio della traversa usare esclusivamente viticontestasvasatapianacomeevidenziatoinFig IRif 1oviticontestanon più alta di 5 mm Se questa condizione non vie...

Page 14: ... Allarme 21 NO contatto libero da tensione 22 COM contatto libero da tensione 23 NC contatto libero da tensione 14 PROGRAMMAZIONE CENTRALE Fig C1 14 1 Menu Parametri PARA TABELLA A PARAMETRI 14 2 Menu Logiche logic TABELLA B LOGICHE 14 3 MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Agg OPEn Aggiungi Tasto Open associa il tasto desiderato al comando Open Agg ey Aggiungi Tasto Open Key associa il tasto desid...

Page 15: ... senza riaprire la porta In modalità bussola questo funzionamento non è ammesso Modalità 7 Bussola aperta verso l interno Attivo solo in modalità bussola La porta esterna è impostata come chiusa di giorno La porta interna è impostata come aperta totale Modalità 8 Bussola aperta verso l esterno Attivo solo in modalità bussola La porta esterna è impostata come aperta totale La porta interna è impost...

Page 16: ...a funzione autoset imposta automaticamente questo parametro L eventuale modifica di questo parametro sarà seguita da una manovra completa di settaggio identifi cata da un beep continuo del buzzer e dalla scritta SET nel display durante la quale non è attivo il ricono scimento dell ostacolo sp decel ch 10 70 50 Spazio decelerazione chiusura cm Fig C2 Rif D Imposta lo spazio che impiega la porta per...

Page 17: ...i è appena transitati Radar C porta interna 2 A porte chiuse attiva l apertura della porta interna e consente l accesso alla bussola dall interno dell edificio Se la porta esterna è aperta questa viene prima chiusa e poi si apre la porta interna In caso di manovre simultanee la precedenza è data alla porta esterna MANUALE PER L INSTALLAZIONE TABELLA B MENU LOGICHE logic LOGICA DEFAULT Barrare il s...

Page 18: ... CHIUSURA e er attivazione ingresso EMERGENZA a p rilevamento ostacolo Er01 errore di verifica dispositivi di sicurezza in apertura Er02 errore verifica dispositivi di sicurezza in chiusura Er11 er19 rilevati problemi al circuito comando del motore Er21 encoder staccato o guasto Er51 errore comunicazione con dispositivi collegati alla seriale RS485 Er53 errore comunicazione tra porte automatiche n...

Page 19: ...onmustbecarriedoutusingthesafetydevicesandcontrolsprescribed by the EN 12978 Standard WARNING Forconnectiontothemainspowersupply useamulticorecable with a cross section of at least 3x1 5mm2 of the kind provided for by the re gulationsmentionedabove bywayofexample ifthecableisnotprotected it must be rated H07 RN F or higher while if it is protected it must be rated at least H05 VV F with a cross se...

Page 20: ... AE 5 FASTENING METHOD Assembling the Cover Fig B Cable routing Fig C WARNING When fastening the header only use flat countersunk screws as shown in Fig I Rif 1 or screws with heads no more than 5 mm high If this condition is not met collisions may occur with the runners 6 DETERMINING HEADER FASTENING HEIGHT Fig E ThefasteningheightHFToftheVISTASLheadermustbemeasuredwherethefloor is at its highest...

Page 21: ...1 T2 T3 or T4 erase 64 Erase List WARNING Erases all memorized remote controls from the receiver s memory cod RX Read receiver code Displays receiver code required for cloning remote controls k ON Enablesremoteprogrammingofcardsviaapreviouslyme morizedWLINKtransmitter Itremainsenabledfor3minutes from the time theW LINK remote control is last pressed OFF W LINK programming disabled IMPORTANT NOTE T...

Page 22: ...nt is reversed Mode 3 The buzzer sounds for the full duration of operation 15 4 LOCKING DEVICE OPERATION MODE Mode 0 Motor always free lock always powered Mode 1 Motor locked on closing position Mode 2 Motor locked every time it is stopped Mode 3 Motor locked every time it is stopped for more than 20 sec Mode 4 Motor reacts with 10N to forced opening Mode 5 Motor reacts with maximum force to force...

Page 23: ...s parameter will be followed by a complete setting manoeuvre reported by the buzzer emitting a continuous beeping sound and the message SET appearing on the display during which obstacle recognition is not active cl dist decel 10 70 50 Closing deceleration space cm Fig C2 Rif D Sets the distance needed for the door to move from high to low speed during a closing operation The autoset function auto...

Page 24: ...d Clear Time OFF antipanic OFF ON Panic Feature ON OFF Section ANTI PANIC FUNCTION OFF ASTER OFF ON Master Slave door Sect CONNECTING A NUMBER OF DOORS WITH CENTRAL CONTROL PANELS ON Door set as MASTER in connection for management of commands via central controllers OFF Door set as SLAVE in connection for management of commands via central controllers OFF revolving OFF ON ON Revolving mode Single ...

Page 25: ...ng DIAGNOSTICS AND MONITORING DIAGNOSTICS CODE DESCRIPTION stop STOP input activated ey Open key input activated intr INTERNAL RADAR input activated extr EXTERNAL RADAR input activated opph EXTERNAL RADAR input activated clph CLOSING PHOTOCELL input activated e er EMERGENCY input activated a p Obstacle detected Er01 Error in safety device test during opening Er02 Error in safety device test during...

Page 26: ... systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correc tement L installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des com mandes conformes à la norme EN 12978 AVERTISSEMENTS Pour le branchement sur le secteur utilisez un câble multipolaire de 3x1 5 mm2 de section minimum et du type prévu par les normes citées plus haut à titre d exemple si le câble n est pas prot...

Page 27: ...llules 1 amplificateur 2 émetteurs 2 récepteurs 22 CRTV Carter de fermeture 23 SASAM1 2 Dispositif vantail à défoncement 24 PPA Pince pour vantail vitré Fig AE 5 MODE DE FIXATION Montage du carter Fig B Passage des câbles Fig C ATTENTION Pour fixer l entretoise n utilisez que des vis à tête évasée plate comme le montre la Fig I Rif 1 ou des vis à tête de 5 mm de hauteur maximum En cas contraire de...

Page 28: ... de touche T1 T2 T3 T4 effacer 64 Eliminer Liste ATTENTION Elimine complètement de la mémoire du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées cod RX Lecture code récepteur Affiche le code récepteur nécessaire pour la radiocommande k ON Activelaprogrammationàdistancedesfichesàtravers un transmetteur W LINK précédemment mémorisé Cette activation reste active 3 minutes à compter de la dernière pres...

Page 29: ...ode Tambour seul le radar à l intérieur de l édifice est activé Mode 2 Radar externe radar externe seulement activé en mode Tambour seul le radar à l extérieur de l édifice est activé 15 3 MODE FONCTIONNEMENT BUZZER Mode 0 Le buzzer n émet aucun son pendant la manœuvre N intervient qu en cas d ur gence pour signaler d éventuels mauvais fonctionnements Mode 1 Le buzzer retentit au début de toutes l...

Page 30: ...onfiguration automatique configure automatiquement ce paramètre En mo difiant ce paramètre on déclenche une manœuvre complète de configuration reconnaissable au bip continue de la sonnerie e tau mot SET qui apparaît sur l afficheur au cours de laquelle la reconnaissan ce de l obstacle n est pas active esp decel fer 10 70 50 Espace ralentissement fermeture cm Fig C2 Rif D Configure l espace utilisé...

Page 31: ...e commande OFF Désactive la mémorisation via radio des émetteurs Les émetteurs ne sont mémorisés qu à l aide du menu Radio prévu à cet effet OFF Le numéro de zone est configuré sur chaque carte à l aide du programmateur palmaire universel ou de l ÉCRAN La zone 0 est réservée aux commandes vers tout le réseau ou si un tableau Master a la zone 0 ses commandes sont accom plies par toutes les zones 15...

Page 32: ...TIONS CODE DE DIAGNOSTIC DESCRIPTION arret Activation entrée STOP ey Activation entrée Open key intr Activation entrée RADAR INTERNE extr Activation entrée RADAR EXTERNE opph Activation entrée Photocellule ouverture clph Activation entrée Photocellule FERMeture e er Activation entrée URGENCE a p Détection obstacle Er01 Erreur vérification dispositifs de sécurité en ouverture Er02 Erreur vérificati...

Page 33: ...978 entsprechen ACHTUNG Verwenden Sie für den Netzanschluss ein mehradriges Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 3 x 1 5 mm2 wie von den vorgenannten Normen vorgeschrieben zum Beispiel muss das Kabel zumindest dem Typ H05 VV F entsprechen und einen Querschnitt von 3 x 1 5 mm aufweisen wenn es nicht geschützt ist ÜBERPRÜFUNG DER INSTALLATION Vor der endgültigen Inbetriebnahme der Installation die...

Page 34: ...urchführung Fig C ACHTUNG erwendenSiefürdieBefestigungderQuerstrebeausschließlich flache Senkkopfschrauben wie auf Fig I Rif 1 gezeigt oder Schrauben mit einem Kopf der nicht höher als 5 mm ist Falls dies nicht beachtet wird kann es zu Kollisionen zwischen den Gleitwagen kommen 6 BESTIMMUNG DER BEFESTIGUNGSHÖHE DER QUERSTREBE Fig E DieBefestigungshöheHFTderQuerstrebeVISTASLmussvomhöchstenPunktdes ...

Page 35: ... Kontakt 21 22 23 Ausgang Alarm 21 NO spannungsfreier Kontakt 22 COM spannungsfreier Kontakt 23 NC spannungsfreier Kontakt 14 PROGRAMMIERUNG ZENTRALE Fig C1 14 1 MENÜ PARAMETER PARA TABLE A PARAMETER 14 2 MENÜ LOGIKEN logic TABLE B LOGIKEN 14 3 MENÜ FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg open Hinzufügen Taste Open Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Open zu zufueg ey Hinzufügen Taste Open Key Ord...

Page 36: ...s vollständig offen eingestellt Modalität8 Schleuseoffennachaußen AktivnurinModalitätSchleuse Die externeTür ist als vollständig offen eingestellt Die interneTür ist als tags geschlossen eingestellt 15 2 MODALITÄT FUNKTIONSWEISE RADAR Modalität 0 Radar Standardfunktionsweise Interner Radar aktiviert Externer Radar aktiviertd Modalität 1 Interner Radar Nur interner Radar aktiviert in der Modalität ...

Page 37: ...rung dieses Parameters wird nach einem vollständigen Einstellmanöver ausgeführt angezeigt von einem ununterbrochenen Beepton des Summers und der Anzeige SET auf dem Display während dessen die Hinderniserkennung nicht aktiv ist verlangsa ungsstrecke in zu 10 70 50 Abbremsungsraum Schließung cm Fig C2 Rif D Eingabe des Raums den die Tür während der Schließung für den Übergang von der hohen Geschwind...

Page 38: ...Schleuse Falls die externe Tür geöffnet ist wird sie zuerst geschlossen und dann öffnet sich die interne Tür Bei gleichzeitigen Manövern hat die externe Tür Vorrang TABLE B MENÜ LOGIKEN logic LOGIK DEFAULT Dievorge nommene Einstellung markieren BESCHREIBUNG TCA OFF ON Aktivierung Deaktivierung automatische Schließungen TCA und Räumungszeit OFF Antipani OFF ON Aktivierung Deaktivierung der Funktion...

Page 39: ... ÜBERWACHUNG DIAGNOSTICS CODE BESCHREIBUNG stop Aktivierung Eingang STOP ey Aktivierung Eingang Open key intr Activation entrée RADAR extr Aktivierung Eingang RADAR INTERNER opph Aktivierung Eingang FOTOZELLE BEI ÖFFNUNG clph Aktivierung Eingang FOTOZELLE BEI SCHLIESSUNG e er Aktivierung Eingang NOTFALL a p Erfassung Hindernisses Er01 Fehler aufgetreten in Sicherheitsvorrichtung bei der Öffnung Er...

Page 40: ...N 12978 ADVERTENCIAS Paralaconexiónalaredeléctrica utilizarcablemultipolardesecciónmínima 3x1 5mm2 y de tipo previsto por las normas vigentes antes citadas a modo de ejemplo si el cable no está protegido debe ser al menos equivalente a H07 RN F mientras que si está protegido debe ser al menos equivalente a H05 VV F con una sección 3x1 5 mm2 17 CONTROL DE LA INSTALACION Antes de hacer definitivamen...

Page 41: ...legado de las hojas PPA Pinza para hojas de cristal Fig AE 5 MODOS DE FIJACIÓN Montaje Cárter Fig B Paso Cables Fig C ATENCION Para fijar el travesaño usar exclusivamente tornillos de cabeza avellanada como se ilustra en la Fig I Rif 1 ó tornillos con cabeza de no más de 5 mm de alto Si esta condición no se cumple se pueden producir choques con los carros de desplazamiento 6 DETERMINACIÓN DE LA AL...

Page 42: ...de tensión 23 NC contacto libre de tensión 14 CENTRAL PROGRAMMING Fig C1 14 1 Menu PARÁMETRO PARA TABLA A MENÚ PARÁMETROS 14 2 LÓGICAS MENU logic TABLA B MENÚ LÓGICA 14 3 MENU RADIO RADIO Lógica Descripción anad open Añadir Tecla Open asocia la tecla deseada al mando Open anad ey Añadir Tecla Open Key asocia la tecla deseada al mando Open Key leer Leer Realiza un control de una tecla de un recepto...

Page 43: ...nto estándar Lapuertaseabreysecierraavelocidadlentaysedetienealvalorconfigurado en apertura farmacia Resulta activado únicamente el comando Open key No resultan activados los cierres automáticos Enfasedecierre lasfotocélulasbloqueanelmovimientomientraspermanecen interceptadas sin abrir la puerta En la modalidad esclusa este funcionamiento no se admite Modalidad 7 Esclusa abierta hacia dentro Activ...

Page 44: ...tarda la puerta en pasar de velocidad alta a velocidad baja durante una ma niobra de apertura La función de Autoset configura automáticamente este parámetro La eventual modificación de este parámetro será seguida de una maniobra completa de configuración identificada por un pitido continuo del zumbador y por el mensaje SET en la pantalla durante la cual no resulta activado el reconocimiento del ob...

Page 45: ...e DISPLAY o programador portátil universal Los mandos centralizados son a Open key mediante botón Todas las puertas de la misma zona se abren se cierran después del tiempo de evacuación configurado y se restablece el funcionamiento configurado por el selector de funciones de la master Este impulso es útil para la entrada de la mañana y la salida después de haber configurado la función cerrada de n...

Page 46: ... Activación de la entrada STOP ey Activación de la entrada Open key intr Activación de la entrada RADAR INTERNO extr Activación de la entrada RADAR EXTERNO opph Activación de la entrada FOTOCELULA DE APERTURA clph Activación de la entrada FOTOCELULA DE CIERRE e er Activación de la entrada EMERGENCIA a p Detección obstáculo Er01 Error en el control de los dispositivos de seguridad en fase de apertu...

Page 47: ...l bijvoorbeeld niet beschermd is moet deze tenminste gelijk zijn aan H07 RN F terwijl deze met bescher ming tenminste gelijk moet zijn aan H05 VV F met doorsnede 3x1 5mm2 CONTROLE VAN DE INSTALLATIE Alvorens de installatie definitief in werking te stellen nauwgezet en nauwkeurig de volgende fases uitvoeren De perfecte uitlijning van de riem controleren door enkele manoeuvres uit te voeren met het ...

Page 48: ...in nauw veld 21 FPA1 Fotocellen 1 versterker 1 zender 1 ontvanger FPA2 Fotocellen 1 versterker 2 zenders 2 ontvangers 22 CRTV Sluitingscarter 23 SASAM1 2 Inrichting vandaalbestendige vleugels 24 PPA Klem voor glazen vleugels Fig AE 5 BEVESTIGINGSWIJZEN Montage Carter Fig B Kabeldoorgang Fig C OPGELET Voordebevestigingvandedwarsdrageruitsluitendschroeven met platte verzonken kop gebruiken zoals aan...

Page 49: ...ontact vrij van spanning 20 NC contact vrij van spanning 21 22 23 Uitgang Alarm 21 NO contact vrij van spanning 22 COM contact vrij van spanning 23 NC contact vrij van spanning 14 CENTRALE PROGRAMMERING Fig C1 14 1 MENU PARAMETERS PARA TABEL A PARAMETERS 14 2 Menu Logica s LOGIC TABELLA B LOGICA S 14 3 MENU RADIO RADIO Logica Beschrijving Agg open Voeg Toets Open bij Koppelt de gewenste toets aan ...

Page 50: ...ning Modus 6 Opening apotheek Verschillen vergeleken met de standaard werking de deur opent en sluit bij lage snelheid en stopt bij de waarde ingesteld op opening apotheek activeert alleen het commando Open key de automatische sluitingen zijn niet actief tijdens de sluiting blokkeren de fotocellen de beweging tot ze bezet zijn zonder de deur opnieuw te openen In kooi modus is deze werking niet toe...

Page 51: ...g Met de functie autoset wordt deze parameter automatisch ingesteld De eventuele wijziging van deze parameter wordt uitgevoerd door een complete instellingsmanoeuvre geïdentificeerd door een continu geluidssignaal van de zoemer en door de tekst SET op het display tijdens welke de obstakelherkenning niet actief is cl dist decel 10 70 50 Ruimte vertraging sluiting cm Fig C2 Ref D Voor het instellen ...

Page 52: ...e Deur Par AANSLUITING VAN 2 DEUREN IN KOOI MODUS ON Deur ingesteld als EXTERN in de werking Kooi OFF Deur ingesteld als INTERN in de werking Kooi OFF TEST PHOT open OFF ON Test veiligheidsinrichtingen bij opening ON Test van de inrichtingen geactiveerd bij opening OFF Test van de inrichtingen gedeactiveerd bij opening OFF TEST PHOT close OFF ON Test veiligheidsinrichtingen bij sluiting ON Test va...

Page 53: ...pening DIAGNOSE en SIGNALERINGEN CODE DIAGNOSE BESCHRIJVING stop Activering ingang STOP ey Activering ingang Open Key intr Activering ingang INTERNE RADAR extr Activering uitgang EXTERNE RADAR opph Activering ingang FOTOCEL BIJ OPENING clph Activering ingang FOTOCEL BIJ SLUITING e er Activering ingang NOODSITUATIE a p Detectie obstakel Er01 Fout controle veiligheidsinrichtingen bij opening Er02 Fo...

Page 54: ... meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l applicazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L attivazionedellosbloccomanualepotrebbecausaremovimentiincontrolla...

Page 55: ...installtheSASAMdevice à du personnel qualifié Effectuer une révision périodique de la motorisation tous les 6 mois ou en tous les cas après 1 000 000 de manœuvres 3 ManoEUvrE D URGENCE 3 1 Sans dispositifs de blocage ou batteries de secours Fig 1 Les portes s ouvrent en poussant manuellement les vantaux dans le sens de cou lissement d ouverture Si le dispositif à défoncement SASAM 1 2 est installé...

Page 56: ...en Alvorens het automatiseringssysteem te gebruiken de gebruiksaanwijzingen aandachtig lezen en deze bewaren voor toekom stige raadpleging Kinderen personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatiseringssy steem houden met name tijdens de werking Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met beperkte mentale fysieke en sensorische capaciteiten of perso...

Reviews: