background image

- 11 -

1990

Ghiaia (non fornito)

Pebble gravel (not supplied)

Gravier (non fourni)

Kies (nicht geliefert)

Grava (no incluido)

4xM16 (non forniti)

(not supplied)

(non fournis)

(nicht geliefert)

(no incluidos)

E

F

INSTALLAZIONE DISSUASORE 

• BOLLARD INSTALLATION • INSTALLATION BORNE DE DISSUASION • INSTALLATION POLLER • INSTALACIÓN 

DEL BOLARDO

6

Allacciamento alla rete fognaria Ø100 (non fornito)

Connection to the sewer network Ø100 (not supplied)
Raccordement au réseau d’égouts Ø100 (non fourni)
Anschluss an die Kanalisation Ø100 (nicht geliefert)
Conexión a la red de alcantarillado Ø100 (no incluido)

DRENAGGIO

 • DRAINAGE • DRAINAGE • ENTWÄSSERUNG • DRENAJE

IT

  Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d’acqua immet-

tendo circa 100 litri d’acqua e verificando che lo svuotamento avvenga in 
meno di 30 minuti; in caso contrario realizzare il drenaggio delle acque tra-
mite tubazioni da collegare ad ogni singola cassaforma e raccordate alla rete fogna-
ria con sifone, oppure ad un pozzetto dotato di un sistema di svuotamento dell’acqua.

EN

 Ensure that the soil has a adequate water absorption by entering about 100 liters of water and 

checking that the emptying takes place in less than 30 minutes; otherwise realize the drainage of water 
through pipes connected to every single manhole and connected to the sewage network with siphon, or 
a collecting sump with a drainage system of water.

FR

 S’assurer que le terrain ait une bonne absorption d’eau en introduisant environ 100 litres d’eau et en 

vérifi ant que l’évacuation s’eff ectue en moins de 30 minutes ; dans le cas contraire, réaliser le drainage des 
eaux par le biais de tuyauteries à relier à chaque coff rage et raccordées au réseau d’égouts avec siphon, ou 
à un puisard doté d’un système de vidange de l’eau.

DE

 Sicherstellen, dass das Gelände eine gute Wasseraufnahme gewährleistet, indem ca. 100 Liter Wasser 

eingefüllt und kontrolliert wird, dass das Wasser in weniger als 30 Minuten absickert. Andernfalls muss die 
Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen, die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen 
und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem mit Entwässerungssystem ausgestatteten 
Schacht zu verbinden sind.

ES

 Asegúrase de que el suelo tenga un buen absorbimiento del  agua de aproximadamente 100 litros 

de agua, controlar que el vaciado sea  efectuado en menos de  30 minutos; de lo contrario realice el drenaje 
a través de los tubos que deben ser conectados a cada  encofrado del bolardo y  a su vez conectado al 
sistema de aguas residuales,  alcantirallado o a un buen sistema de drenaje.

Tubo corrugato Ø125

Corrugated duct Ø125
Tuyau annelé Ø125
Wellrohr Ø125
Tubo corrugado Ø125

Fissare tubo corrugato al dissuasore e alla scatola gruppo oleodinamico

Fix the corrugated duct to bollard and the box hydraulic unit
Fixer le tuyau annelé à la borne de dissuasion et à la boîte du groupe oléohydraulique
Befestigen Sie das Wellrohr am Poller und am Hydraulikkasten
Fijar el tubo corrugado al bolardo y a la caja del grupo oleodinámico

Avvitare i golfari 

/ Screw the eyebolts / Visser les anneaux à 

tige / Die Ösenschrauben befestigen / Apretar las argollas

Tubo corrugato Ø50 (non fornito)

Corrugated duct Ø50 (not supplied)

Tuyau annelé Ø50 (non fourni)

Wellrohr Ø50 (nicht geliefert)

Tubo corrugado Ø50 (no incluido)

Fissaggio 
(non fornito)

Fastener 
(not supplied)
Fixation 
(Non fourni)
Befestigung 
(nicht geliefert)
Fijación 
(no incluido)

Non fornito

Not supplied
Non fournie
Nicht geliefert
No incluido

Cavo CENTRALE DI COMANDO 17p

CONTROL UNIT Cable 17p

Câble COFFRET DE COMMANDE 17p

17p-Kabel STEUERZENTRALE

Cable CENTRAL DE MANDO 17p

ES

DE

EN

FR

IT

4

Summary of Contents for XPASS B 1200C

Page 1: ...UASION AUTOMATIQUE HAUTE SÉCURITÉ AUTOMATISCHER HOCHSICHERHEITS POLLER BOLARDO AUTOMÁTICO DE ALTA SEGURIDAD Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...stirolo a portata dei bambini Toglierel alimentazioneelettrica primadiqualsiasiinterventosull impianto ScollegareancheeventualiUPSogruppidicontinuità se presenti Prevederesullaretedialimentazionedell automazione uninterruttoreounmagnetotermicoonnipolarecondistanzadiapertura dei contatti uguale o superiore a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenzi...

Page 4: ...lystyrene bags out of children s reach Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any UPS if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply having a contact opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains The ...

Page 5: ...ène à la portée des enfants Couperl alimentationélectriqueavanttouttravailsurl installation Débrancheraussid éventuellesUPSoualimentationssansinterruption si présentes Munirleréseaud alimentationdel automatismed uninterrupteuroud unmagnétothermiqueomnipolaireayantunedistanced ouver ture des contacts supérieure ou égale à 3 5 mm Vérifier qu un interrupteur différentiel avec un seuil de 0 03A a été ...

Page 6: ... nicht in Reichweite von Kindern Trennen Sie die Stromversorgung bevor Sie Arbeiten an der Anlage durchführen Trennen Sie auch alle USV oder unterbrechungsfreien Stromversorgungen falls vorhanden Einen Trennschalter oder omnipolar thermisch magnetischen Schutzschalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 5 mm an der Spannungsversorgung der Automation vorsehen Prüfen Sie ob vor der Spa...

Page 7: ... Corta la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención en el sistema Desconectar también posibles UPS o grupos de con tinuidad si están presentes Prever en la red de alimentación de la automación un interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Comprobar que antes de la red de alimentación haya un interruptor diferencia...

Page 8: ...dura de base no incluido DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL SIZE DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT GESAMTABMESSUNGEN DIMEN SIONES 1 Tubo corrugato Ø125mm Lungh 1650mm Ø125mm corrugated duct Length 1650mm Tuyau annelé Ø125mm Long 1650mm Wellrohr Ø125mm Länge 1650mm Tubo corrugado Ø125mm Long 1650mm Drenaggio Ø100mm Drainage Ø100mm Drain Ø100mm Drainage Ø100mm Drenaje Ø100mm Centrale oleodinamica Hydr...

Page 9: ...Sirenen Detektor Detector acústico de sirenas 4 x 0 5 4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinklicht Intermitente 2 x 0 5 5 Selettore a chiave Key selector Sélecteur à clé Schlüsselwahl schalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 1200C Cavo in dotazione da collegare Cable supplied to be wired Câble en dota tion à brancher Mitgeliefertes Anschlusskabel Cable incluido a conectar 7 Rivelatore m...

Page 10: ...ydraulic power unit Enlever la bride et la centrale oléohydraulique Den Flansch und das Hydraulikaggregat entfernen Retirar la brida y central oleodinámica Inserire cavi nel tubo corrugato Ø100mm Insert cables in the corrugated duct Ø100mm Insérer les câbles dans le tuyau annelé Ø100mm Kabel in das Wellrohr einführen Ø100mm Insertar cables en el tubo corrugado Ø100mm Montare la scatola gruppo oleo...

Page 11: ...puisard doté d un système de vidange de l eau DE Sicherstellen dassdasGeländeeineguteWasseraufnahmegewährleistet indemca 100LiterWasser eingefülltundkontrolliertwird dassdasWasserinwenigerals30Minutenabsickert Andernfallsmussdie Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem mit Entwässerung...

Page 12: ...E TRAFFICO RACCOMANDATA Drenaggio Ø100 non fornito Drainage Ø100 not supplied Drain Ø100 non fourni Drainage Ø100 nicht geliefert Drenaje Ø100 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni Wellrohr Ø50 nicht geliefert Tubo corrugado Ø50 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni W...

Page 13: ...chelevitiM10x25sianomontatealdissuasore prima di gettare il cemento To avoid concrete spillage into screw threads assure that M10x25 screws are assembled on the flange support plate before pouring the concrete Pouréviterquelecimentneboucheleslogementsdesvis s assurer que les vis M10x25 soient montées à la borne de dissuasion avant de couler le ciment Um zu verhindern dass der Zement die Schraubens...

Page 14: ...ren Aislar los cables no utilizados IT EN DE FR ES Tubo HP HP Hose Tuyau HP HP Rohr Tubo HP Scatola di derivazione Connection box Boîte de dérivation Verteilerdose Caja de derivación Innestare Tubo HP Insert HP Hose Enficher Tuyau HP HP Rohr einsetzen Acoplar Tubo HP Togliereigolfarieleviti Removetheeyeboltsandthescrews Enlever les anneaux à tige et les vis Die Ösenschrauben und Schrauben entferne...

Page 15: ...ICI ALLA CENTRALE DI COMANDO ELECTRICAL CONNECTIONS TO CONTROL UNIT BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AU COFFRET DE COMMANDE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN DIE STEUERZENTRALE CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA CENTRAL DE MANDO 13 Isolare i cavi non utilizzati Insulate unused wires Isoler les câbles non utilisés Nicht verwendete Kabel isolierenù Aislar los cables no utilizados Cavo CENTRALE DI COMANDO 17P CONTROL UNIT c...

Page 16: ...NTARE LE FLANGE ASSEMBLE THE FLANGES MONTER LES BRIDES DIE FLANSCHE MONTIEREN MONTAR LAS BRIDAS M10x25 M10x40 8mm 14 IT EN DE FR ES SUPPORTO FLANGIA FLANGE SUPPORTE SUPPORT BRIDE FLANSCHAUFLAGE SOPORTE BRIDA ...

Page 17: ...A A Cavo PRESSOSTATO 2P PRESSURE SWITCH cable 2P Câble PRESSOSTAT 2P Kabel DRUCKWÄCHTER 2P Cable del PRESOSTATO 2P B Cavo ELETTROVALVOLA 2P ELECTROVALVE cable 2P Câble ÉLECTROVANNE2P Kabel ELEKTROVENTIL 2P Cable de la ELECTROVÁLVULA 2P C Cavo ANTIFURTO 4P ANTITHEFT SENSOR cable 4P Câble ANTIVOL4P Kabel DIEBSTAHLSCHUTZ 4P Cable ANTICHOQUE 4P D Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOT...

Page 18: ... OLEODINAMICA 16P HYDRAULIC POWER cable 16P Câble CENTRALE OLÉOHYDRAULIQUE 16P Kabel HYDRAULIKAGGREGAT 16P Cable CENTRAL OLEODINÁMICA 16P B Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOTOR 4P Cable MOTOR 4P C Cavo TERRA EARTH wire Câble TERRE Kabel ERDUNG Cable TIERRA Cablaggio di fabbrica Factory wiring Câblage d usine Werkseitige Verkabelung Cableado de fábrica A B C IT EN DE FR ES XPAS...

Page 19: ...i produttori Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Smaltireimaterialidiimballo plastica cartone polistirolo ecc secondoquantoprevistodallenormevigenti Nonlasciarebuste di nylon e polistirolo a portata dei bambini Tutto ciò che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Istruire l utilizzatore dell impianto su ...

Page 20: ...correct operation when other producers components are used Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the Company Scrappackingmaterials plastic cardboard polystyreneetc accordingtotheprovisionssetoutbycurrentstandards Keepnylon or polystyrene bags out of children s reach Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Instruct th...

Page 21: ...nts d autres fabricants N effectuer aucune modification sur des composants de l automatisme sauf autorisation explicite de la Société Éliminer le matériel d emballage plastique carton polystyrène etc selon les dispositions des normes en vigueur Ne pas laisser de sachets en nylon et polystyrène à la portée des enfants Tout ce qui n est pas expressément prévu par ces instructions est interdit Inform...

Page 22: ...tionskomponentenvor esseidenn dieswurdevondemHerstellerausdrücklich genehmigt Verpackungsmaterial Kunststoff Pappe Polystyrol etc entsprechend den geltendenVorschriften entsorgen Lassen Sie Nylon und Polystyroltüten nicht in Reichweite von Kindern Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen ist ist nicht erlaubt Weisen Sie den Betreiber der Anlage in die angewandten Steuerungssyste...

Page 23: ...mponentes de la automación a no ser que se cuente con la autorización expresa de la Empresa Eliminar los materiales de embalaje plástico cartón poliestireno etc según lo dispuesto por las normas vigentes No dejar bolsas de nailon ni poliestireno a alcance de los niños Todo aquello que no previsto expresamente en estas instrucciones no está permitido Formar al usuario de la instalación sobre los si...

Page 24: ... 24 ...

Page 25: ...tion description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico Technician Cliente Customer 6 Tecnico Technician Cliente Customer 7 Tecnico Technician Cliente Customer 8 Tecnico Technician Cliente Customer 25 REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRAT...

Page 26: ... 12 Tecnico Technician Cliente Customer 13 Tecnico Technician Cliente Customer 14 Tecnico Technician Cliente Customer 15 Tecnico Technician Cliente Customer 16 Tecnico Technician Cliente Customer 17 Tecnico Technician Cliente Customer 18 Tecnico Technician Cliente Customer 19 Tecnico Technician Cliente Customer 20 Tecnico Technician Cliente Customer 21 Tecnico Technician Cliente Customer 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALADOR DATA DATE DATE DATUM FECHA ITALY ...

Reviews: