background image

- 21 -

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

•  Toute utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été conçu est interdite (voir GÉNÉRALITÉS).
• Garder les enfants, personnes ou choses hors du rayon d'action de l’automatisme notamment pendant le fonctionnement.
•  Pour des questions de sécurité et dans le respect des réglementations en vigueur, il est conseillé d’utiliser l'unité de commande 

prévue à cet eff et.

• L’installation doit être eff ectuée en suivant les prescriptions du feuillet ci-joint « AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX EN MATIÈRE DE 

SÉCURITÉ ».

• Les branchements électriques doivent être eff ectués dans le respect des dispositions légales en vigueur.
•   Les éléments de construction de la machine doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes : 

2006/42/CEE,

 

2014/35/

UE, 2014/30/UE, 2014/53/UE,

 et leurs modifi cations successives. Pour tous les Pays extra CEE, outre les normes nationales en 

vigueur, pour un bon niveau de sécurité il est opportun de respecter aussi les normes susmentionnées.

• La Société décline toute responsabilité en cas de non-respect de la Bonne Pratique lors de l'installation du dispositif décrit dans 

le présent manuel.

• Ne pas installer le produit dans une atmosphère potentiellement explosive ou en présence d'un risque d'incendie.
•  Couper l’alimentation électrique avant tout travail sur l’installation. Débrancher les batteries-tampons si l’installation en est équipée.
•  Munir le réseau d'alimentation de l’automatisme d’un interrupteur ou d’un magnétothermique omnipolaire ayant une distance 

d’ouverture des contacts supérieure ou égale à 3,5 mm. Prévoir un dispositif de sectionnement approprié même pour les 
batteries-tampons.

• Vérifi er qu’un interrupteur diff érentiel avec un seuil de 0.03A a été installé en amont du réseau d'alimentation.
• Vérifi er si le système de mise à la terre est réalisé correctement.
• L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la EN 12978.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bords sensibles, etc.) nécessaires pour protéger la zone des 

dangers d’écrasement, happement.

• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (clignotant) dans une position visible de manière visible et une 

pancarte d'avertissement sur la structure.

• Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine pour tout entretien ou réparation. La Société décline toute responsabilité 

en matière de sécurité et de bon fonctionnement de l’automatisme au cas où l’on utilise des composants d’autres fabricants.

• N’eff ectuer aucune modifi cation sur des composants de l’automatisme sauf autorisation explicite de la Société.
•  Éliminer le matériel d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) selon les dispositions des normes en vigueur. Ne pas laisser 

de sachets en nylon et polystyrène à la portée des enfants.

• Tout ce qui n’est pas expressément prévu par ces instructions est interdit.
• Informer l’utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande appliqués et l’exécution de l’ouverture manuelle en cas 

d'urgence.

• Eff ectuer l’analyse des risques en prenant les mesures qui s'imposent pour les éliminer, comme le prescrit la directive machines 

2006/42/CEE, et en installant les dispositifs de sécurité.

• Ne permettre à personne, adulte ou enfant, de se tenir dans la zone d'action de l’automatisme.
• Ne pas laisser de radiocommandes ou d’autres dispositifs de commande à la portée des enfants afi n d’éviter que l’automatisme 

ne soit mis en marche par inadvertance.

•  Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent en aucun cas être eff ectués par des enfants laissés sans surveillance.

AVERTISSEMENTS

Le bon fonctionnement de l’automatisme est garanti à condition que les données mentionnées dans ce manuel soient 
respectées. La Société décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des règles d'installation et 
des indications fi gurant dans ce manuel.
Les descriptions et les illustrations de ce manuel ne sont pas obligatoires. Sans préjudice des caractéristiques essen-
tielles du produit, la Société se réserve le droit d’apporter les modifi cations qu’elle juge nécessaires à tout instant pour 
améliorer techniquement, physiquement et commercialement le produit, sans s’engager pour autant à actualiser la 
présente publication.

UTILISATION

• Consulter le manuel d’installation et d’utilisation de l'unité de commande

.

• Suivre à la lettre les indications du feuillet ci-joint « AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ».

ENTRETIEN COURANT 

(TOUS LES SIX MOIS)

• L’entretien doit être confi é exclusivement à du personnel qualifi é.
• Avant toute intervention sur l’installation, couper l’électricité à l’aide d'un sectionneur cadenassable.
• Contrôler visuellement l'état général de conservation des pièces extérieures de la borne de dissuasion.
• Contrôler que la pellicule rétroréfl échissante du fût ne soit pas usée.
• Contrôler la fonctionnalité des lumières.
• Contrôler le fonctionnement de l'unité de commande et des dispositifs de sécurité
• Vérifi er l'intégrité des connexions électriques et des câblages, en particulier l'état des gaines isolantes et des presse-étoupes.
• • Enregistrer les travaux d’entretien dans le formulaire de la 

page 25

.

FR

Summary of Contents for XPASS B 1200C

Page 1: ...UASION AUTOMATIQUE HAUTE SÉCURITÉ AUTOMATISCHER HOCHSICHERHEITS POLLER BOLARDO AUTOMÁTICO DE ALTA SEGURIDAD Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...stirolo a portata dei bambini Toglierel alimentazioneelettrica primadiqualsiasiinterventosull impianto ScollegareancheeventualiUPSogruppidicontinuità se presenti Prevederesullaretedialimentazionedell automazione uninterruttoreounmagnetotermicoonnipolarecondistanzadiapertura dei contatti uguale o superiore a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenzi...

Page 4: ...lystyrene bags out of children s reach Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any UPS if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply having a contact opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains The ...

Page 5: ...ène à la portée des enfants Couperl alimentationélectriqueavanttouttravailsurl installation Débrancheraussid éventuellesUPSoualimentationssansinterruption si présentes Munirleréseaud alimentationdel automatismed uninterrupteuroud unmagnétothermiqueomnipolaireayantunedistanced ouver ture des contacts supérieure ou égale à 3 5 mm Vérifier qu un interrupteur différentiel avec un seuil de 0 03A a été ...

Page 6: ... nicht in Reichweite von Kindern Trennen Sie die Stromversorgung bevor Sie Arbeiten an der Anlage durchführen Trennen Sie auch alle USV oder unterbrechungsfreien Stromversorgungen falls vorhanden Einen Trennschalter oder omnipolar thermisch magnetischen Schutzschalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 5 mm an der Spannungsversorgung der Automation vorsehen Prüfen Sie ob vor der Spa...

Page 7: ... Corta la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención en el sistema Desconectar también posibles UPS o grupos de con tinuidad si están presentes Prever en la red de alimentación de la automación un interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Comprobar que antes de la red de alimentación haya un interruptor diferencia...

Page 8: ...dura de base no incluido DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL SIZE DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT GESAMTABMESSUNGEN DIMEN SIONES 1 Tubo corrugato Ø125mm Lungh 1650mm Ø125mm corrugated duct Length 1650mm Tuyau annelé Ø125mm Long 1650mm Wellrohr Ø125mm Länge 1650mm Tubo corrugado Ø125mm Long 1650mm Drenaggio Ø100mm Drainage Ø100mm Drain Ø100mm Drainage Ø100mm Drenaje Ø100mm Centrale oleodinamica Hydr...

Page 9: ...Sirenen Detektor Detector acústico de sirenas 4 x 0 5 4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinklicht Intermitente 2 x 0 5 5 Selettore a chiave Key selector Sélecteur à clé Schlüsselwahl schalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 1200C Cavo in dotazione da collegare Cable supplied to be wired Câble en dota tion à brancher Mitgeliefertes Anschlusskabel Cable incluido a conectar 7 Rivelatore m...

Page 10: ...ydraulic power unit Enlever la bride et la centrale oléohydraulique Den Flansch und das Hydraulikaggregat entfernen Retirar la brida y central oleodinámica Inserire cavi nel tubo corrugato Ø100mm Insert cables in the corrugated duct Ø100mm Insérer les câbles dans le tuyau annelé Ø100mm Kabel in das Wellrohr einführen Ø100mm Insertar cables en el tubo corrugado Ø100mm Montare la scatola gruppo oleo...

Page 11: ...puisard doté d un système de vidange de l eau DE Sicherstellen dassdasGeländeeineguteWasseraufnahmegewährleistet indemca 100LiterWasser eingefülltundkontrolliertwird dassdasWasserinwenigerals30Minutenabsickert Andernfallsmussdie Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem mit Entwässerung...

Page 12: ...E TRAFFICO RACCOMANDATA Drenaggio Ø100 non fornito Drainage Ø100 not supplied Drain Ø100 non fourni Drainage Ø100 nicht geliefert Drenaje Ø100 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni Wellrohr Ø50 nicht geliefert Tubo corrugado Ø50 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni W...

Page 13: ...chelevitiM10x25sianomontatealdissuasore prima di gettare il cemento To avoid concrete spillage into screw threads assure that M10x25 screws are assembled on the flange support plate before pouring the concrete Pouréviterquelecimentneboucheleslogementsdesvis s assurer que les vis M10x25 soient montées à la borne de dissuasion avant de couler le ciment Um zu verhindern dass der Zement die Schraubens...

Page 14: ...ren Aislar los cables no utilizados IT EN DE FR ES Tubo HP HP Hose Tuyau HP HP Rohr Tubo HP Scatola di derivazione Connection box Boîte de dérivation Verteilerdose Caja de derivación Innestare Tubo HP Insert HP Hose Enficher Tuyau HP HP Rohr einsetzen Acoplar Tubo HP Togliereigolfarieleviti Removetheeyeboltsandthescrews Enlever les anneaux à tige et les vis Die Ösenschrauben und Schrauben entferne...

Page 15: ...ICI ALLA CENTRALE DI COMANDO ELECTRICAL CONNECTIONS TO CONTROL UNIT BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AU COFFRET DE COMMANDE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN DIE STEUERZENTRALE CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA CENTRAL DE MANDO 13 Isolare i cavi non utilizzati Insulate unused wires Isoler les câbles non utilisés Nicht verwendete Kabel isolierenù Aislar los cables no utilizados Cavo CENTRALE DI COMANDO 17P CONTROL UNIT c...

Page 16: ...NTARE LE FLANGE ASSEMBLE THE FLANGES MONTER LES BRIDES DIE FLANSCHE MONTIEREN MONTAR LAS BRIDAS M10x25 M10x40 8mm 14 IT EN DE FR ES SUPPORTO FLANGIA FLANGE SUPPORTE SUPPORT BRIDE FLANSCHAUFLAGE SOPORTE BRIDA ...

Page 17: ...A A Cavo PRESSOSTATO 2P PRESSURE SWITCH cable 2P Câble PRESSOSTAT 2P Kabel DRUCKWÄCHTER 2P Cable del PRESOSTATO 2P B Cavo ELETTROVALVOLA 2P ELECTROVALVE cable 2P Câble ÉLECTROVANNE2P Kabel ELEKTROVENTIL 2P Cable de la ELECTROVÁLVULA 2P C Cavo ANTIFURTO 4P ANTITHEFT SENSOR cable 4P Câble ANTIVOL4P Kabel DIEBSTAHLSCHUTZ 4P Cable ANTICHOQUE 4P D Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOT...

Page 18: ... OLEODINAMICA 16P HYDRAULIC POWER cable 16P Câble CENTRALE OLÉOHYDRAULIQUE 16P Kabel HYDRAULIKAGGREGAT 16P Cable CENTRAL OLEODINÁMICA 16P B Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOTOR 4P Cable MOTOR 4P C Cavo TERRA EARTH wire Câble TERRE Kabel ERDUNG Cable TIERRA Cablaggio di fabbrica Factory wiring Câblage d usine Werkseitige Verkabelung Cableado de fábrica A B C IT EN DE FR ES XPAS...

Page 19: ...i produttori Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Smaltireimaterialidiimballo plastica cartone polistirolo ecc secondoquantoprevistodallenormevigenti Nonlasciarebuste di nylon e polistirolo a portata dei bambini Tutto ciò che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Istruire l utilizzatore dell impianto su ...

Page 20: ...correct operation when other producers components are used Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the Company Scrappackingmaterials plastic cardboard polystyreneetc accordingtotheprovisionssetoutbycurrentstandards Keepnylon or polystyrene bags out of children s reach Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Instruct th...

Page 21: ...nts d autres fabricants N effectuer aucune modification sur des composants de l automatisme sauf autorisation explicite de la Société Éliminer le matériel d emballage plastique carton polystyrène etc selon les dispositions des normes en vigueur Ne pas laisser de sachets en nylon et polystyrène à la portée des enfants Tout ce qui n est pas expressément prévu par ces instructions est interdit Inform...

Page 22: ...tionskomponentenvor esseidenn dieswurdevondemHerstellerausdrücklich genehmigt Verpackungsmaterial Kunststoff Pappe Polystyrol etc entsprechend den geltendenVorschriften entsorgen Lassen Sie Nylon und Polystyroltüten nicht in Reichweite von Kindern Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen ist ist nicht erlaubt Weisen Sie den Betreiber der Anlage in die angewandten Steuerungssyste...

Page 23: ...mponentes de la automación a no ser que se cuente con la autorización expresa de la Empresa Eliminar los materiales de embalaje plástico cartón poliestireno etc según lo dispuesto por las normas vigentes No dejar bolsas de nailon ni poliestireno a alcance de los niños Todo aquello que no previsto expresamente en estas instrucciones no está permitido Formar al usuario de la instalación sobre los si...

Page 24: ... 24 ...

Page 25: ...tion description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico Technician Cliente Customer 6 Tecnico Technician Cliente Customer 7 Tecnico Technician Cliente Customer 8 Tecnico Technician Cliente Customer 25 REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRAT...

Page 26: ... 12 Tecnico Technician Cliente Customer 13 Tecnico Technician Cliente Customer 14 Tecnico Technician Cliente Customer 15 Tecnico Technician Cliente Customer 16 Tecnico Technician Cliente Customer 17 Tecnico Technician Cliente Customer 18 Tecnico Technician Cliente Customer 19 Tecnico Technician Cliente Customer 20 Tecnico Technician Cliente Customer 21 Tecnico Technician Cliente Customer 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALADOR DATA DATE DATE DATUM FECHA ITALY ...

Reviews:

Related manuals for XPASS B 1200C