background image

- 5 -

INTRODUCTION

 Lire attentivement la notice avant d’installer le produit, de l’utiliser et d’eff ectuer un entretien courant ou 
supplémentaire.

 

Les indications précédées de ce symbole contiennent des informations particulièrement importantes, leur           

           non-respect peut entraîner la perte de la garantie contractuelle.

LES OPÉRATIONS À RISQUE, SI ELLES SONT EFFECTUÉES DE FAÇON INCORRECTE, SONT INDIQUÉES PAR LES SYMBOLES :

                                       

  ÉLECTROCUTION          ÉCRASEMENT

La notice d'INSTALLATION, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN est destinée aux installateurs, aux utilisateurs et aux opérateurs 
chargés de l’entretien.
La société décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles à des personnes ou des animaux ou en cas 
de dégâts matériels dus à des applications qui outrepassent les limites indiquées dans la fi che technique ci-jointe 
ou à un usage diff érent de celui pour lequel l'appareil a été conçu.
ATTENTION !  Suivre toutes les instructions : une installation, une utilisation et un entretien incorrects peuvent être 
à l’origine de blessures graves.

GÉNÉRALITÉS

Borne de dissuasion testée et certifi ée (crash-tested) par un Laboratoire indépendant accrédité selon le standard IWA14-
1:2013 V/7200[N3C]/80/90, équivalent à PAS68:2010 7500/80/N3 et ASTM2656:2007 M50.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

•  Conserver les instructions pour les joindre au dossier technique et pour des consultations futures.
• L’installation doit être eff ectuée par du personnel qualifi é (installateur professionnel, selon EN12635), dans le respect de la Bonne Pra-

tique et des normes en vigueur.

• Vérifi er que la plage de température déclarée soit compatible avec le lieu destiné à l'installation de l’automatisme.
• Installer toute commande fi xe dans une position qui ne soit pas susceptible d'occasionner des risques et à l'écart de parties mobiles. 

En particulier les commandes à action maintenue doivent être positionnées avec un contact visuel direct sur la partie commandée, et, 
à moins qu'elles ne soient à clé, elles doivent être installées à une hauteur minimale de 1,5 m et de manière à ne pas être accessible au 
public.

• Le câble d'alimentation, durant l'installation, doit être dénudé de manière à permettre la connexion du conducteur de terre à la borne 

appropriée mais en laissant les conducteurs actifs les plus courts possible. Le conducteur de terre doit être le dernier à se tendre en cas 
de desserrage du dispositif de fi xation du câble

•  Éliminer le matériel d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) selon les dispositions des normes en vigueur. Ne pas laisser de 

sachets en nylon et polystyrène à la portée des enfants.

•   Couper l’alimentation électrique avant tout travail sur l’installation. Débrancher aussi d'éventuelles UPS ou alimentations sans interruption 

si présentes.

•  Munir le réseau d'alimentation de l’automatisme d’un interrupteur ou d’un magnétothermique omnipolaire ayant une distance d’ouver-

ture des contacts supérieure ou égale à 3,5 mm.

•  Vérifi er qu’un interrupteur diff érentiel avec un seuil de 0,03A a été installé en amont du réseau d'alimentation.
•  Les sorties n’étant pas à très basse tension de sécurité (SELV), il ne doit pas y avoir de parties accessibles.
•  Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bords sensibles, etc.) nécessaires pour protéger la zone des dangers 

d’écrasement, happement, cisaillement, selon et conformément aux directives et normes techniques applicables.

•  La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de l’automatisme au cas où l’on utilise des 

composants d’autres fabricants.

•  Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine pour tout entretien ou réparation.
•  N’eff ectuer aucune modifi cation sur des composants de l’automatisme sauf autorisation explicite de la Société.
•  Informer l’utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande appliqués et l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d'urgence.
•  Ne permettre à personne, adulte ou enfant, de se tenir dans la zone d'action de l’automatisme.
•  Ne pas laisser de radiocommandes ou d’autres dispositifs de commande à la portée des enfants afi n d’éviter que l’automatisme ne soit 

mis en marche par inadvertance.

•  Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil.
•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au minimum et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou 

mentales réduites, inexpérimentées ou ne possédant pas les connaissances nécessaires, pour autant qu’elles soient sous la surveillance 
d’un adulte responsable ou après qu’elles auront reçus des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et les dangers encourus.

•  Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent en aucun cas être eff ectués par des enfants laissés sans surveillance.
•  Tout ce qui n’est pas expressément prévu par ces instructions est interdit.

DONNÉES TECHNIQUES

FR

Alimentation........................................

230

 Vac ± 

10

% ;  

50

÷

60

 Hz 

Puissance nominale....................................................................

1500

 W 

Absorption maximale......................................................................

10

 A 

Fréquence de travail maximale......................................

2000

 / 24h

Indice de protection.........................................................................

IP67

Coff ret de commande......

PERSEO CBE

  (max 2 bornes de dissuasion)

Température de service...................................de 

-40 *** 

à

 +60

 °C

***

 Avec réchauff eur incorporé actif

Temps de montée (version standard)..............................

~ 6,3

  s

**

Temps de montée (version avec EFO).............................

~ 1,5

  s

**

Temps de descente
(réglé en usine, réglable sur le terrain)...........................

~ 4,0

  s

**

Poids net..........................................................................................

690

 kg

Poids brut........................................................................................

756

 kg

**

 À la température am25°C

Summary of Contents for XPASS B 1200C

Page 1: ...UASION AUTOMATIQUE HAUTE SÉCURITÉ AUTOMATISCHER HOCHSICHERHEITS POLLER BOLARDO AUTOMÁTICO DE ALTA SEGURIDAD Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...stirolo a portata dei bambini Toglierel alimentazioneelettrica primadiqualsiasiinterventosull impianto ScollegareancheeventualiUPSogruppidicontinuità se presenti Prevederesullaretedialimentazionedell automazione uninterruttoreounmagnetotermicoonnipolarecondistanzadiapertura dei contatti uguale o superiore a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenzi...

Page 4: ...lystyrene bags out of children s reach Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any UPS if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply having a contact opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains The ...

Page 5: ...ène à la portée des enfants Couperl alimentationélectriqueavanttouttravailsurl installation Débrancheraussid éventuellesUPSoualimentationssansinterruption si présentes Munirleréseaud alimentationdel automatismed uninterrupteuroud unmagnétothermiqueomnipolaireayantunedistanced ouver ture des contacts supérieure ou égale à 3 5 mm Vérifier qu un interrupteur différentiel avec un seuil de 0 03A a été ...

Page 6: ... nicht in Reichweite von Kindern Trennen Sie die Stromversorgung bevor Sie Arbeiten an der Anlage durchführen Trennen Sie auch alle USV oder unterbrechungsfreien Stromversorgungen falls vorhanden Einen Trennschalter oder omnipolar thermisch magnetischen Schutzschalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 5 mm an der Spannungsversorgung der Automation vorsehen Prüfen Sie ob vor der Spa...

Page 7: ... Corta la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención en el sistema Desconectar también posibles UPS o grupos de con tinuidad si están presentes Prever en la red de alimentación de la automación un interruptor o un magnetotérmico omnipolar con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 5 mm Comprobar que antes de la red de alimentación haya un interruptor diferencia...

Page 8: ...dura de base no incluido DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL SIZE DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT GESAMTABMESSUNGEN DIMEN SIONES 1 Tubo corrugato Ø125mm Lungh 1650mm Ø125mm corrugated duct Length 1650mm Tuyau annelé Ø125mm Long 1650mm Wellrohr Ø125mm Länge 1650mm Tubo corrugado Ø125mm Long 1650mm Drenaggio Ø100mm Drainage Ø100mm Drain Ø100mm Drainage Ø100mm Drenaje Ø100mm Centrale oleodinamica Hydr...

Page 9: ...Sirenen Detektor Detector acústico de sirenas 4 x 0 5 4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinklicht Intermitente 2 x 0 5 5 Selettore a chiave Key selector Sélecteur à clé Schlüsselwahl schalter Selector de llave 2 x 0 5 6 XPASS B 1200C Cavo in dotazione da collegare Cable supplied to be wired Câble en dota tion à brancher Mitgeliefertes Anschlusskabel Cable incluido a conectar 7 Rivelatore m...

Page 10: ...ydraulic power unit Enlever la bride et la centrale oléohydraulique Den Flansch und das Hydraulikaggregat entfernen Retirar la brida y central oleodinámica Inserire cavi nel tubo corrugato Ø100mm Insert cables in the corrugated duct Ø100mm Insérer les câbles dans le tuyau annelé Ø100mm Kabel in das Wellrohr einführen Ø100mm Insertar cables en el tubo corrugado Ø100mm Montare la scatola gruppo oleo...

Page 11: ...puisard doté d un système de vidange de l eau DE Sicherstellen dassdasGeländeeineguteWasseraufnahmegewährleistet indemca 100LiterWasser eingefülltundkontrolliertwird dassdasWasserinwenigerals30Minutenabsickert Andernfallsmussdie Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem mit Entwässerung...

Page 12: ...E TRAFFICO RACCOMANDATA Drenaggio Ø100 non fornito Drainage Ø100 not supplied Drain Ø100 non fourni Drainage Ø100 nicht geliefert Drenaje Ø100 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni Wellrohr Ø50 nicht geliefert Tubo corrugado Ø50 no incluido Tubo corrugato Ø50 non fornito Corrugated duct Ø50 not supplied Tuyau annelé Ø50 non fourni W...

Page 13: ...chelevitiM10x25sianomontatealdissuasore prima di gettare il cemento To avoid concrete spillage into screw threads assure that M10x25 screws are assembled on the flange support plate before pouring the concrete Pouréviterquelecimentneboucheleslogementsdesvis s assurer que les vis M10x25 soient montées à la borne de dissuasion avant de couler le ciment Um zu verhindern dass der Zement die Schraubens...

Page 14: ...ren Aislar los cables no utilizados IT EN DE FR ES Tubo HP HP Hose Tuyau HP HP Rohr Tubo HP Scatola di derivazione Connection box Boîte de dérivation Verteilerdose Caja de derivación Innestare Tubo HP Insert HP Hose Enficher Tuyau HP HP Rohr einsetzen Acoplar Tubo HP Togliereigolfarieleviti Removetheeyeboltsandthescrews Enlever les anneaux à tige et les vis Die Ösenschrauben und Schrauben entferne...

Page 15: ...ICI ALLA CENTRALE DI COMANDO ELECTRICAL CONNECTIONS TO CONTROL UNIT BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AU COFFRET DE COMMANDE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE AN DIE STEUERZENTRALE CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA CENTRAL DE MANDO 13 Isolare i cavi non utilizzati Insulate unused wires Isoler les câbles non utilisés Nicht verwendete Kabel isolierenù Aislar los cables no utilizados Cavo CENTRALE DI COMANDO 17P CONTROL UNIT c...

Page 16: ...NTARE LE FLANGE ASSEMBLE THE FLANGES MONTER LES BRIDES DIE FLANSCHE MONTIEREN MONTAR LAS BRIDAS M10x25 M10x40 8mm 14 IT EN DE FR ES SUPPORTO FLANGIA FLANGE SUPPORTE SUPPORT BRIDE FLANSCHAUFLAGE SOPORTE BRIDA ...

Page 17: ...A A Cavo PRESSOSTATO 2P PRESSURE SWITCH cable 2P Câble PRESSOSTAT 2P Kabel DRUCKWÄCHTER 2P Cable del PRESOSTATO 2P B Cavo ELETTROVALVOLA 2P ELECTROVALVE cable 2P Câble ÉLECTROVANNE2P Kabel ELEKTROVENTIL 2P Cable de la ELECTROVÁLVULA 2P C Cavo ANTIFURTO 4P ANTITHEFT SENSOR cable 4P Câble ANTIVOL4P Kabel DIEBSTAHLSCHUTZ 4P Cable ANTICHOQUE 4P D Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOT...

Page 18: ... OLEODINAMICA 16P HYDRAULIC POWER cable 16P Câble CENTRALE OLÉOHYDRAULIQUE 16P Kabel HYDRAULIKAGGREGAT 16P Cable CENTRAL OLEODINÁMICA 16P B Cavo MOTORE 4P MOTOR cable 4P Câble MOTEUR 4P Kabel MOTOR 4P Cable MOTOR 4P C Cavo TERRA EARTH wire Câble TERRE Kabel ERDUNG Cable TIERRA Cablaggio di fabbrica Factory wiring Câblage d usine Werkseitige Verkabelung Cableado de fábrica A B C IT EN DE FR ES XPAS...

Page 19: ...i produttori Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Smaltireimaterialidiimballo plastica cartone polistirolo ecc secondoquantoprevistodallenormevigenti Nonlasciarebuste di nylon e polistirolo a portata dei bambini Tutto ciò che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Istruire l utilizzatore dell impianto su ...

Page 20: ...correct operation when other producers components are used Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the Company Scrappackingmaterials plastic cardboard polystyreneetc accordingtotheprovisionssetoutbycurrentstandards Keepnylon or polystyrene bags out of children s reach Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Instruct th...

Page 21: ...nts d autres fabricants N effectuer aucune modification sur des composants de l automatisme sauf autorisation explicite de la Société Éliminer le matériel d emballage plastique carton polystyrène etc selon les dispositions des normes en vigueur Ne pas laisser de sachets en nylon et polystyrène à la portée des enfants Tout ce qui n est pas expressément prévu par ces instructions est interdit Inform...

Page 22: ...tionskomponentenvor esseidenn dieswurdevondemHerstellerausdrücklich genehmigt Verpackungsmaterial Kunststoff Pappe Polystyrol etc entsprechend den geltendenVorschriften entsorgen Lassen Sie Nylon und Polystyroltüten nicht in Reichweite von Kindern Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehen ist ist nicht erlaubt Weisen Sie den Betreiber der Anlage in die angewandten Steuerungssyste...

Page 23: ...mponentes de la automación a no ser que se cuente con la autorización expresa de la Empresa Eliminar los materiales de embalaje plástico cartón poliestireno etc según lo dispuesto por las normas vigentes No dejar bolsas de nailon ni poliestireno a alcance de los niños Todo aquello que no previsto expresamente en estas instrucciones no está permitido Formar al usuario de la instalación sobre los si...

Page 24: ... 24 ...

Page 25: ...tion description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico Technician Cliente Customer 6 Tecnico Technician Cliente Customer 7 Tecnico Technician Cliente Customer 8 Tecnico Technician Cliente Customer 25 REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRAT...

Page 26: ... 12 Tecnico Technician Cliente Customer 13 Tecnico Technician Cliente Customer 14 Tecnico Technician Cliente Customer 15 Tecnico Technician Cliente Customer 16 Tecnico Technician Cliente Customer 17 Tecnico Technician Cliente Customer 18 Tecnico Technician Cliente Customer 19 Tecnico Technician Cliente Customer 20 Tecnico Technician Cliente Customer 21 Tecnico Technician Cliente Customer 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALADOR DATA DATE DATE DATUM FECHA ITALY ...

Reviews: