background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

 

5

6

 

e

s

s

a

r

t

S

 r

e

s

u

k

r

e

v

e

L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

 

e

d

.l

h

a

t

s

w

s

@

o

f

n

:l

i

a

M

-

E

 

d

i

e

h

c

s

m

e

R

 

7

9

8

2

4

-

D

Mode d'emploi

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

    

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

Réf. 2200 

Multimètre numérique à pinces 

 

 

Il s’agit dans le cas de cet instrument d’une pince de mesure totalement portative présentant un 
afficheur LCD 3 ½ et de conception robuste. Il peut être tenu de manière sûre et agréable et sa 
manipulation est simple. 
 

1. Informations relatives à la sécurité 

1.1  Avant la première utilisation ou le premier entretien de l’appareil, lisez attentivement les 
remarques qui suivent concernant l’utilisation sûre de la pince de mesure. 
1.2  Afin d’éviter d’endommager l’appareil, les valeurs limites de contrainte recommandées dans les 
tableaux concernant les spécifications techniques ne doivent jamais être dépassées. 
1.3  Ne procédez pas à des mesures par pinces tant que les câbles de test sont encore enfichés dans 
les prises d’entrée. 
1.4  N’utilisez ni la pince ni les conducteurs d’essai lorsqu’ils paraissent endommagés. Soyez 
prudents lorsque vous travaillez sur des conducteurs dénudés ou sur des barres conductrices. 
1.5  Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 VDC 
ou 30 VAC RMS. De telles tensions peuvent provoquer des décharges électriques et des blessures. 
 

2. Donnes d’application 

Courant AC   

0,01 A à 600 A 

Tension AC   

1 V à 450 V 

Tension DC   

1 V à 600 V 

 
L’écran numérique de l’appareil de mesure est un agencement de cristaux liquides (LCD) qui 
garantissent une bonne lisibilité dans toutes les positions. 
 
La décimale est reconnue et affichée automatiquement, la polarité (symbole MOINS) s’allume dans le 
cas de mesures négatives de courant continu (lorsque le symbole n’est pas affiché, cela signifie que 
la polarité est POSITIVE). Les valeurs de mesure peuvent donc être lues immédiatement dans l’unité 
de mesure réglée (réglable manuellement par le biais du commutateur rotatif). Une surtension de 
l’appareil est représentée par un clignotement de tous les symboles affichés (à part l’affichage de 
MSD, des décimales et de la polarité, si elle est négative). En outre, l’appareil dispose d’un affichage 
de l’état de batterie. Si un niveau de batterie faible est affiché, vous devez remplacer la batterie usée 
par une batterie neuve. 
 
 

 

Summary of Contents for 2200

Page 1: ...en Sie weder die Messzange noch die Prüfleitungen wenn Sie beschädigt erscheinen Seien Sie bei der Arbeit an frei liegenden Leitern oder Leiterschienen 1 5 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen von mehr als 60 VDC oder 30 VAC RMS arbeiten Solch hohe Spannungen können Stromschläge und Verletzungen hervorrufen 2 Anwendungsdaten AC Strom 0 01A to 600A AC Spannung 1V bis 450V DC Spann...

Page 2: ...Durchschnittliche Abtastrate kalibriert am Effektivwert der Sinuskurve Bereich Auflösung Genauigkeit 50Hz 500Hz 200V 0 1V 1 5 des Messwerts 4 Stellen 600V 1V 1 5 des Messwerts 4 Stellen Eingangsbelastung 9MΩ Überspannungsschutz 600V AC DC in allen Bereichen 3 3 Gleichspannung DV Bereich Auflösung Genauigkeit 200V 0 1V 1 2 des Messwerts 2 Stellen 600V 1V 1 2 des Messwerts 3 Stellen Eingangsbelastun...

Page 3: ...nd Messbereiche Maße 193 x 73 x 25mm L x B x H ca Gewicht 145 Gramm inkl der Batterie ca 4 1 Zubehör Bedienungsanleitung Prüfkabel 2 Batterien AAA 1 5V 5 Anwendung und Kalibrierung 1 Übertragungszangen Nehmen Wechselstrom AC auf der durch den Leitkörper fließt 2 Abzug Betätigen Sie den Abzug um die Übertragungszangen zu öffnen Lassen Sie den Abzug los schließen sich die Zangen wieder 3 Datenspeich...

Page 4: ...00V oder DC600V 3 Legen Sie die Spitzen der Prüfkabel auf den zu testenden Stromkreis 4 Lesen Sie den Messwert ab 5 3 Widerstandsmessung 1 Verbinden Sie das schwarze Prüfkabel mit der COM Eingangsbuchse und das rote Prüfkabel mit der V Ω Eingangsbuchse 2 Drehen Sie den Drehschalter auf die erwünschte Ω Position und legen Sie die Prüfkabel an dem zu messenden Widerstand Kondensator an HINWEIS 1 Sol...

Page 5: ... Never measure current while the test leads are inserted into the input jacks 1 4 Do not use the meter or test leads if they look damaged Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars 1 5 Caution when working with voltages above 60VDC or 30VAC RMS Such voltages pose a shock hazard 2 Operating Features AC Current 0 01A to 600A AC Voltage 1V to 450V DC Voltage 1V to 600V The me...

Page 6: ...n all ranges 3 2 AC Voltage Average sensing calibrated to rms of sine wave Range Resolution Accuracy 50Hz 500Hz 200V 0 1V 1 5 of reading 4 digits 600V 1V 1 5 of reading 4 digits Input impedance 9MΩ Overload protection 600V AC DC on all ranges 3 3 DC Voltage Range Resolution Accuracy 200V 0 1V 1 2 of reading 2 digits 600V 1V 1 2 of reading 3 digits Input impedance 9MΩ Overload protection 600V DC pe...

Page 7: ... All function and ranges with this feature Dimension 193 x 73 x 25mm L x W x H approx Weight 145 grams including battery approx 4 1 Accessories Instruction manual Test leads AAA 1 5V x 2 5 Operation and Recalibration 1 Transformer Jaws Pick up the AC current flowing through the conductor 2 Trigger Press the lever to open the transformer jaws When the lever is released the jaws will close again 3 D...

Page 8: ...k 2 Set the range switch to AC600V or DC600V 3 Touch the tips of the test leads to the circuit under test 4 Read the display 5 3 Resistance Measurement 1 Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the VΩ jack 2 Set the rotary switch at desired Ω position and test leads across the resistor under measurement NOTE 1 If the resistance being measured exceeds the maximum value ...

Page 9: ...pince ni les conducteurs d essai lorsqu ils paraissent endommagés Soyez prudents lorsque vous travaillez sur des conducteurs dénudés ou sur des barres conductrices 1 5 Soyez particulièrement prudents lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 VDC ou 30 VAC RMS De telles tensions peuvent provoquer des décharges électriques et des blessures 2 Donnes d application Courant AC 0 01 A à ...

Page 10: ...ective de la sinusoïde Plage Résolution Précision 50Hz 500Hz 200 V 0 1 V 1 5 de la valeur de mesure 4 décimales 600 V 1 V 1 5 de la valeur de mesure 4 décimales Charge d entrée 9 MΩ Protection contre la surtension 600 V AC DC dans toutes les plages 3 3 Tension continue DV Plage Résolution Précision 200 V 0 1 V 1 2 de la valeur de mesure 2 décimales 600 V 1 V 1 2 de la valeur de mesure 3 décimales ...

Page 11: ...ons 193 x 73 x 25 mm L x l x H ca Poids 145 grammes batterie comprise env 4 1 Accessoires Notice d utilisation Câbles de test 2 batteries AAA 1 5 V 5 Utilisation et étalonnage 1 Pinces de transmission absorbent le courant alternatif AC qui passe à travers le corps conducteur 2 Gâchette actionnez la gâchette pour ouvrir les pinces de transmission Lorsque vous relâchez la gâchette les pinces se refe...

Page 12: ...s des câbles de test sur le circuit de courant à tester 4 Mesure de la résistance 5 3 Mesure de la résistance 1 Reliez le câble de test noir à la prise d entrée COM et le câble de test rouge à la prise d entrée V Ω 2 Tourner le commutateur rotatif sur la position Ω souhaitée et appliquer les câbles de test contre la résistance le condensateur à mesurer REMARQUE 1 Si la résistance mesurée devait êt...

Page 13: ...ON OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass die Bauart der We declare that the following designated product Kriechstrom Messzange BGS Art 2200 Digital Clamp Multimeter KT87N folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the EC Council Directive 2006 95 EC Angewandte Normen Identification of regulations standards EN 61010 1 2001 EN 61010 031 20...

Page 14: ... Nous déclarons sous notre seule responsabilité que construction de la We declare that the following designated product Pince de mesure de courant de fuite BGS réf 2200 Digital Clamp Multimeter KT87N correspond aux exigences suivantes complies with the requirements of the EC Council Directive 2006 95 EC Réglementations normes appliquées Identification of regulations standards EN 61010 1 2001 EN 61...

Reviews: