background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 
NOTA: 

Antes de montar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. 
Compare las piezas existentes con la lista de piezas en la Fig.1 
No empiece con el montaje, si faltan piezas. 
Póngase en contacto con su distribuidor para las piezas que faltan. 
 

Almohada 

 

Pasador de 
bloqueo 
(no se muestra) 

Tuerca de racor 

Ruedas de 
dirección 

Bastidor del 
cabezal 

Bastidor central 

Bastidor trasero 

Ruedas de 
dirección 

 

INSTRUCCIONES 

Transformación en taburete 

Transformación en camilla 

 

 
 
 
 

 

1.  Desbloquee el pasador de bloqueo tirando 

hacia afuera y doblando simultáneamente el 
cabezal y el bastidor central hacia arriba. 
Mueva el cabezal y el bastidor central hacia 
el bastidor trasero hasta que el pasador de 
bloqueo encaje en el casquillo de bloqueo del 
asiento (Fig. 3). Asegúrese de que el 
pasador de bloqueo esté suficientemente 
encajado en el casquillo de bloqueo. 

2.  Despliegue el bastidor del cabezal hacia 

adelante hasta la horizontal. 

 
 
 
 
 
 

3.  Desbloquee el pasador de bloqueo, tirándolo 

hacía afuera y siga los pasos 1 y 2 en orden 
inverso.

 

 
MANTENIMIENTO Y CUIDADO 

De vez en cuando, compruebe que el dispositivo no esté dañado y que las ruedas de dirección estén 
apretadas. 
Límpielo según sea necesario. 
Use solo limpiadores suaves y no corrosivos para limpiar la tapicería y el marco. 
¡No ponga nunca lubricante en los rodillos! 

Fig. 1

 

Fig. 2

 

Fig. 3

 

Pasador de 
bloqueo 

Pasador de 
bloqueo 

Summary of Contents for 2850

Page 1: ...isierte Person wieder verwendet werden Es wird eine jährliche Inspektion durch qualifiziertes Personal empfohlen Verwenden Sie diese Vorrichtung nur für Zwecke die unter Produktbeschreibung angegeben sind WARNUNG Zur Vermeidung von Personen und Sachschäden folgende Hinweise beachten Lesen verstehen und befolgen Sie vor der Verwendung alle Hinweise in der Bedienungsanleitung und beachten Sie die Wa...

Page 2: ... 1 Entriegeln Sie den Arretierstift durch Herausziehen und gleichzeitigem klappen des Kopf und Mittelrahmens nach oben Lassen Sie Kopf und Mittelrahmen zurück in Richtung Heckrahmen bis der Arretierstift in die Sitzverriegelungshülse Abb 3 eingreift Stellen Sie sicher dass der Arretierstift ausreichend in die Verriegelungshülse eingreift 2 Klappen Sie den Kopfrahmen nach vorne in die Horizontale 3...

Page 3: ...jected to a shock load a load dropped suddenly unexpectedly upon it immediately discontinue use until it has been inspected by an authorized personal It is recommended that an annual inspection be done by qualified personnel Only use this device for purpose that is described under Product Description WARNING To avoid personal injury and property damage Read understand and follow all printed materi...

Page 4: ...S To transform creeper into seat position To transform seat into creeper position 1 Locate then unlock the spring loaded Lock Pin by pulling out until disengaged at the same time flip the Head Frame and Middle Frame upward and back towards the Rear Frame section until the Lock Pin can engage the Creeper Seat Locking Sleeve Fig 3 Ensure Lock Pin is fully engaged 2 Flip the Head Frame forward until ...

Page 5: ...mmandée N utilisez cet appareil que pour les tâches indiquées sous le point Description du produit AVERTISSEMENT Respectez les instructions suivantes afin d éviter les blessures corporelles et les dommages matériels Avant toute utilisation lisez comprenez et suivez toutes les instructions du mode d emploi et respectez les avertissements figurant sur l appareil Veillez à ce que la capacité de charg...

Page 6: ...térieur et en rabattant simultanément les cadres de tête et central vers le haut Laissez retourner les cadres de tête et central vers l arrière jusqu à ce que la goupille d arrêt s enclenche dans la douille de verrouillage du tabouret Fig 3 Assurez vous que la goupille de verrouillage rentre suffisamment dans la douille de verrouillage 2 Repliez le cadre de tête vers l avant en position horizontal...

Page 7: ...sido sometido a una carga de impacto solo puede ser reutilizado después de haber sido inspeccionado por una persona autorizada Se recomienda una inspección anual por personal cualificado Utilice este dispositivo solo para los trabajos indicados en la descripción del producto ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y daños materiales siga las siguientes instrucciones Lea comprenda y siga todas ...

Page 8: ...r trasero 8 Ruedas de dirección INSTRUCCIONES Transformación en taburete Transformación en camilla 1 Desbloquee el pasador de bloqueo tirando hacia afuera y doblando simultáneamente el cabezal y el bastidor central hacia arriba Mueva el cabezal y el bastidor central hacia el bastidor trasero hasta que el pasador de bloqueo encaje en el casquillo de bloqueo del asiento Fig 3 Asegúrese de que el pas...

Page 9: ...the following designated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist ...

Reviews: