background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

www.bgstechnic.com

BGS 32801 

Cloueuse combinée à air comprimé, 50 mm 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Clous à tête à écraser 10 – 50 mm 
Agrafes à dos étroit : 

16

 – 40 mm 

Capacité du magasin : max. 100 pièces 
Pression de service : 4 - 

8

 

bars (58 - 116 PSI) 

Raccord d’air comprimé : 1/4" 
Diamètre du tuyau : 10 mm (3/8") recommandé 
Niveau de pression acoustique (LpA) :  

84.7

 dB (A) 

Niveau de puissance acoustique (LwA) : 

97.7

 dB (A) 

Niveau de vibrations : ahd = 11,

37

 m/s² / K = 1,5 m/s² 

Poids : 1,

36

 kg 

Lubrifiant : huile pour appareils à air comprimé 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVERTISSEMENT  

Lisez la notice d’utilisation afin 
de diminuer le risque de 
blessures.

 

Portez un protège-ouïe. 

L’effet du bruit peut résulter en une 
parte de l’ouïe. 

Portez des lunettes de 
protection.

 

Les étincelles engendrées 
durant le travail ou les éclats, 
copeaux et poussières 
projetés par l'appareil peuvent 
provoquer des blessures des 
yeux.

 

Ne pas utiliser sur une échelle. 

Veillez toujours à adopter une 
position solide. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 

Les enfants ne doivent pas se trouver dans la zone de travail. La cloueuse à air comprimé n’est
pas un jouet, n'autorisez donc pas les enfants à manipuler l'appareil.

Utilisez toujours des lunettes de protection et un protection auditive Cela concerne tout autant
l’utilisateur de l’outil que les personnes présentes dans la zone de travail. Le non-respect de cette
consigne peut résulter en des troubles auditifs ou des blessures des yeux.

Raccordez l’outil uniquement avec l'accouplement au système d’air comprimé. En cas d’urgence,
il sera possible de séparer l’outil de l’alimentation en air comprimé.

Après les activés, la cloueuse à air comprimé devra être séparé du système d’air comprimé, et le
magasin doit être vidé. Assurez-vous encore une fois qu’il ne reste pas de clous ou d'agrafes
dans le magasin.

Ne nettoyez jamais la cloueuse à air comprimé avec un dissolvant ou un autre produit de
nettoyage agressif.

Assurez-vous que l’outil est en position OFF lorsque vous allez le brancher sur le système d’air
comprimé.

Portez toujours les lunettes de protection agréées et des gants en utilisant l’outil à air comprimé.
Portez en outre un masque anti-poussière adéquate si de la poussière est engendrée.

N’utilisez que des accessoires ayant été conçus pour fonctionner avec des outils pneumatiques.

Séparez l’outil de l’alimentation en air comprimé avant d’installer les accessoires ou de procéder
à une maintenance ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

Utilisez toujours l’appareil en appliquant le bon sens. Ne portez pas de vêtements amples ou des
bijoux qui peuvent être happés par des composants en mouvement et pourraient provoquer des
blessures. Tenez l’outil à une distance sûre de vous-même et de toute autre personne pour
l’utiliser.

Summary of Contents for 32801

Page 1: ...erwenden Dies gilt für den Anwender des Werkzeugs aber auch für alle Personen die sich im Arbeitsbereich aufhalten Nichtbeachtung kann zu Hörschäden oder zu Verletzung der Augen führen Werkzeug nur mit Kupplung an das Druckluftsystem anschließen Im Notfall kann das Werkzeug von der Druckluftzufuhr getrennt werden Nach Beendigung der Arbeit muss der Druckluft Nagler vom Druckluftsystem getrennt und...

Page 2: ...verwenden 2 Magazin leeren 3 Werkzeug mit dem Druckluftsystem verbinden Der Schlauch sollte über eine Schnellverbinder Kupplung verfügen und für mehr als 15 Bar ausgelegt sein 4 Luftdruck auf einen Wert zwischen 4 bis 8 Bar einstellen 5 Druckluft Nagler vom Druckluftsystem trennen 6 Magazin öffnen und mit den passenden Nägeln Klammer befüllen 7 Druckluft Nagler mit dem Druckluftsystem verbinden 8 ...

Page 3: ...l children should be kept away from the work are Don t let them handle the tool Use safety glasses and ear protection the tool operator and all persons in the work area must permanently operate to prevent some foreign mattes strafe into eyes Maybe the noise would harm your hearing wear the ear protection to safeguard Never wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts Never ...

Page 4: ...onnect the tool to an air compressor using the air hose Made sure the hose has a rated working pressure exceeding 200psi and a female quick coupler 4 Regulate the air pressure to obtain 4 8 bar at the tool 5 Disconnect the air supply from the tool 6 Load fastener into your tool following the instructions this manual 7 Reconnect the air supply to the tool 8 Grip tool firmly and hold trigger while p...

Page 5: ...ditive Cela concerne tout autant l utilisateur de l outil que les personnes présentes dans la zone de travail Le non respect de cette consigne peut résulter en des troubles auditifs ou des blessures des yeux Raccordez l outil uniquement avec l accouplement au système d air comprimé En cas d urgence il sera possible de séparer l outil de l alimentation en air comprimé Après les activés la cloueuse ...

Page 6: ...au système d air comprimé Le tuyau doit être doté d un raccord rapide et être conçu pour plus de 15 bars 4 Réglez l air comprimé à une valeur de 4 à 8 bars 5 Séparez la cloueuse à air comprimé du système d air comprimé 6 Ouvrez le magasin et remplissez le avec les clous agrafes adaptés 7 Raccordez la cloueuse à air comprimé au système d air comprimé 8 Tenez la cloueuse à air comprimé par la poigné...

Page 7: ...D Mantenga a los niños alejados todo niño debe estar alejado de la zona de trabajo No les permita manipular la herramienta Use gafas de seguridad y protección auditiva el operario y todas las personas que estén en la zona deben funcionar permanentemente para prevenir que cuerpos extraños entren en los ojos Nunca vista ropa floja ni joyas que puedan engancharse con las partes móviles Nunca use oxig...

Page 8: ...au système d air comprimé Le tuyau doit être doté d un raccord rapide et être conçu pour plus de 15 bars 4 Réglez l air comprimé à une valeur de 4 à 8 bars 5 Séparez la cloueuse à air comprimé du système d air comprimé 6 Ouvrez le magasin et remplissez le avec les clous agrafes adaptés 7 Raccordez la cloueuse à air comprimé au système d air comprimé 8 Tenez la cloueuse à air comprimé par la poigné...

Page 9: ...ra de aire Asegúrese de que la manguera tiene un rango de presión que exceda los 200 PSI y que tiene un enchufe hembra 4 Regule la presión del aire para obtener una presión de 58 116 PSI en la herramienta 5 Desconecte el suministro de aire de la herramienta 6 Cierre el cargador de la herramienta siguiendo las instrucciones de este manual 7 Reconecte el suministro de aire a la herramienta 8 Control...

Page 10: ...owing designated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS tech...

Reviews: