background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las herramientas, 
accesorios y embalajes deben ser clasificados, llevados a un punto de recogida de 
reciclaje y desechados de forma respetuosa con el medio ambiente.Consulte con la 
autoridad local de gestión de residuos sobre las posibilidades de reciclaje. Deseche este 
producto al final de su vida útil de forma respetuosa con el medio ambiente.

 

 

COMPONENTES 

Válvula de purga 

Cabezal de la pistola engrasadora 

Cilindro 

Vástago del pistón 

Mango del vástago del pistón 

Pistón de la bomba: 

Palanca de bombeo 

Tubo de presión 

Acoplamiento de la boquilla de engrase 

 

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN 

  Utilice únicamente accesorios originales compatibles con esta pistola de engrase. 

  Mantenga la manguera de presión alejada del calor, aceite y bordes afilados. 

Compruebe si la manguera está desgastada y asegúrese de que todas las conexiones 
están bien apretadas. 

  Los accesorios defectuosos pueden causar daños personales y materiales. 

  La grasa, el cartucho vacío en el cilindro o el propio cilindro pueden estar bajo presión 

por el muelle interno. Tenga cuidado al retirar el cabezal de la pistola de engrase del 
cilindro. 

  

INSTALACIÓN 

Utilice P.T.F.E. Cinta de sellado cuando se conectan dos uniones atornilladas. 

1.  Conecte el tubo de presión (8) a la salida del cabezal de la pistola de engrase (2). 
2.  Enrosque el acoplamiento de la boquilla de engrase (9) en el otro extremo del tubo de 

presión. 

3.  Todas las conexiones deben ser firmes y herméticas. 

 
 

PREPARACIÓN PARA EL LLENADO 

1.  Para comprobar si todavía hay grasa en el cilindro, primero saque el vástago del pistón 

por el mango hasta el tope y luego bloquee el vástago del pistón. 

2.  Retire el cabezal de la pistola de engrase girándolo en sentido contrario a las agujas del 

reloj. 

3.  Siga siempre los pasos anteriores para preparar el llenado de su pistola de engrase 

antes de proceder al método de llenado correspondiente. 

 

Summary of Contents for 4048769076276

Page 1: ...öheren Fettausstoß pro Hub dient zum Schmieren von Fahrzeug und Maschinenbauteilen mit Schmiernippeln SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder dessen Verpackung spielen Stellen Sie sicher dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist Halten Sie den Arbeitsbereich sauber aufgeräumt trocken und frei von and...

Page 2: ... scharfen Kanten fern Prüfen Sie den Schlauch auf Verschleiß und stellen Sie sicher dass alle Verbindungen feste sitzen Defektes Zubehör kann zu Personen und Sachschäden führen Fett leere Kartusche im Zylinder oder der Zylinder selbst kann durch die interne Feder unter Druck stehen Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Kopf der Fettpresse vom Zylinder entfernen INSTALLATION Verwenden Sie P T F E Dicht...

Page 3: ...hen Sie das offene Ende des Zylinders 3 in das Fett C ein und ziehen Sie gleichzeitig am Kolbenstangengriff 5 um den Kolben nach hinten zu ziehen und das Fett anzusaugen 3 Wenn der Kolbenstangengriff 5 komplett herausgezogen ist kann der Zylinder 3 aus dem Fett C gezogen werden 4 Reinigen Sie den Zylinder 3 von außen und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in den Kopf der Fettpresse 2 5 Schieben Sie d...

Page 4: ...ppel ein und behält einen festen Sitz Beim Anschließen der Schmiernippel Kupplung 9 an den Schmiernippel D drücken Sie die Kupplung gerade auf die Schmiernippel um einen festen Sitz zu bilden Beginnen Sie mit der Betätigung des Pumpenhebels 7 wobei die Kupplung möglichst in einer Linie auf die Schmiernippel ausgerichtet sein muss Nach erfolgter Schmierung die Kupplung leicht kippen drehen und vom ...

Page 5: ... propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG...

Page 6: ...n the grease gun head for 3x higher grease output per stroke is used to lubricate vehicle and machine components with grease nipples SAFETY INFORMATIONS Keep children and unauthorized persons out of the work area Do not let children play with the product or its packaging Make sure the work area is adequately lit Keep the work area clean tidy dry and free of other materials Do not make any changes ...

Page 7: ...ible with this grease gun Keep pressure hose away from heat oil and sharp edges Check the hose for wear and make sure that all connections are tight Defective accessories can lead to personal injury and property damage The grease in the grease barrel may be under pressure due to the internal spring Be careful when removing the head of the grease gun from the grease barrel INSTALLATION Use P T F E ...

Page 8: ...of the grease gun 2 2 Submerge the open end of the grease gun barrel 3 into grease bucket C and fully draw back the plunger handle 5 and lock it in place 3 The grease gun barrel 3 can be pulled out of the grease bucket C when the plunger handle 5 is completely pulled out 4 Clean the outside of the grease gun barrel 3 and turn it clockwise into the head of the grease gun 2 5 Push the plunger rod 4 ...

Page 9: ...ws will snap on to a grease fitting and remains firmly in place When connecting the grease coupler 9 to the grease fitting D press the grease coupler straight onto the grease fitting to form a snug fit Start operating the lever 7 with the grease coupler 9 as aligned to the grease fitting as possible Once greasing is completed slightly tilt the grease coupler 9 twist and pull back The tilt and twis...

Page 10: ... propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG...

Page 11: ...er des composants de véhicules et de machines équipés de graisseurs CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenez à l écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de travail N autorisez pas les enfants à jouer avec le produit ou son emballage Assurez vous que la zone de travail est suffisamment éclairée Le poste de travail doit être propre bien rangé sec et exempt d autres matériau...

Page 12: ...érifiez le degré d usure du tuyau flexible et assurez vous que tous les raccords sont fermement fixés Les accessoires défectueux peuvent entraîner des blessures et des dommages matériels La graisse la cartouche vide dans le cylindre ou le cylindre même peuvent être sous pression par le ressort interne Soyez prudent lorsque vous retirez la tête de la pompe à graisse du cylindre INSTALLATION Utilise...

Page 13: ...rs de la tête de la pompe à graisse 2 2 Plongez l extrémité ouverte du cylindre 3 dans le récipient à graisse C et tirez simultanément la poignée de la tige de piston 5 vers l arrière pour aspirer la graisse 3 Lorsque la poignée de la tige de piston 5 est complètement retirée le cylindre 3 peut être retiré de la graisse C 4 Nettoyez le cylindre 3 de l extérieur et vissez le dans le sens des aiguil...

Page 14: ...e fermement sur le graisseur de lubrification et maintient un ajustement serré Appuyez le raccord de graisseur 9 perpendiculairement sur le graisseur D pour réaliser une connexion ferme Commencez par actionner le levier de pompe 7 en alignant le mieux possible le raccord et le graisseur Après la lubrification inclinez légèrement le raccord tournez le et retirez le du graisseur Le fait d incliner e...

Page 15: ... propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG...

Page 16: ... y doble pistón con doble entrada en la cabeza de la pistola de engrase para una salida de grasa 3 veces mayor por carrera se utiliza para lubricar piezas de vehículos y máquinas con boquillas de engrase INDICACIONES DE SEGURIDAD Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo No permita que los niños jueguen con el producto o su embalaje Asegúrese de que el área de trabaj...

Page 17: ...DAD PARA LA INSTALACIÓN Utilice únicamente accesorios originales compatibles con esta pistola de engrase Mantenga la manguera de presión alejada del calor aceite y bordes afilados Compruebe si la manguera está desgastada y asegúrese de que todas las conexiones están bien apretadas Los accesorios defectuosos pueden causar daños personales y materiales La grasa el cartucho vacío en el cilindro o el ...

Page 18: ...CIPIENTE DE GRASA 1 Gire el cilindro 3 en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo del cabezal de la pistola de engrase 2 2 Sumerja el extremo abierto del cilindro 3 en la grasa C y al mismo tiempo tire del mango del vástago 5 para hacer retroceder el pistón y aspirar la grasa 3 Cuando el mango del vástago del pistón 5 se extrae por completo el cilindro 3 se puede extraer de la grasa ...

Page 19: ...o de la tubería o manguera de presión tiene un diseño de mandíbula que encaja con la boquilla de engrase y mantiene un ajuste fijo Al conectar el acoplamiento de la boquilla de engrase 9 a la boquilla de engrase D presione el acoplamiento de forma recta sobre las boquillas de engrase para que queden bien ajustadas Comience a accionar la palanca de la bomba 7 alineando el acoplamiento con las boqui...

Page 20: ... propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG...

Reviews: