background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 62630-1 

Injector Gasket Puller, 350 mm 

CAUTION 

Read the operating instructions and the included safety informations carefully before using the 
product. Use the product correctly, with caution and only for the intended purpose. Failure to observe 
the safety information can lead to damage, injury and voiding of the warranty. Please keep these 
instructions in a safe and dry place for future reference. Include the operating instructions if you pass 
the product on to third parties. 

INTENDED USE 

This Injector Gasket Puller has been specially developed to help with the extraction of the copper 
gaskets used to seal diesel injectors in place where the enter the cylinder head. The gaskets are 
located at the bottom of the cylinder head. Often the gasket is so deep into the cylinder which makes 
extraction using a pick near impossible. The injector seals are prone to failure and with the addition of 
carbon build up around them makes extraction more difficult. The tool has been tapered and threaded 
so that it screws into the centre of the gasket this will provide grip now the slide hammer can be used 
to break the gasket between the washer and the cylinder head allowing extraction. It is not advised 
that technicians use unsuitable tools or equipments to remove the gasket, there is a risk to damage 
the injectors seat. 

SAFETY INFORMATIONS 

Always read the instructions carefully before using the tool.

Follow the manufacturer’s specifications. This manual is supposed to inform you about the tool
itself and does not replace specific servicing handbooks.

Keep children and unauthorized persons away from the working area.

Do not let children play with this tool or its packaging.

Ensure the working area has adequate lighting

Keep working area clean and tidy, dry and free from unrelated materials

Do not allow untrained persons to use this tool kit

Always wear eye protection and gloves when working with this tool.

Summary of Contents for 62630-1

Page 1: ...hezu unmöglich macht Die Injektoren Dichtringe sind sehr anfällig für Undichtigkeiten und in Verbindung mit Verbrennungsrückständen sehr schwer zu demontieren Das Werkzeug wurde sehr schlank mit einer konischen Spitze gerändeltem Handrad und Gleithammer konstruiert Die konische Spitze wird mit Hilfe des Handrades in die Mittelbohrung des Dichtrings eingedreht und der Dichtring kann dann mittels Gl...

Page 2: ...onische Spitze des Werkzeugs in den Injektorschacht ein und drehen Sie das Werkzeug am gerändelten Handrad wie eine Schraube bis das Werkzeug im Dichtring greift 3 Stellen Sie sicher dass Sie das Werkzeug gerade und stabil halten Betätigen Sie nun den Gleithammer bis sich der Dichtring gelöst hat 4 Jetzt sollten Sie in der Lage sein den Dichtring leicht zu entfernen ACHTUNG Durch übermäßig starkes...

Page 3: ...o the cylinder which makes extraction using a pick near impossible The injector seals are prone to failure and with the addition of carbon build up around them makes extraction more difficult The tool has been tapered and threaded so that it screws into the centre of the gasket this will provide grip now the slide hammer can be used to break the gasket between the washer and the cylinder head allo...

Page 4: ...e not to allow and debris to fall into the cylinder 2 Enter the tapered end of the tool into the injector and twist as you would a screw until the tool grips the copper washer 3 Making sure you keep the shaft steady use the slide hammer to tap the puller up to free the seal 4 Now you should be able to pull the seal free NOTE Being overly aggressive with the initial slide hammer actions may result ...

Page 5: ...d étanchéité des injecteurs développent facilement des fuites et elles sont difficiles à démonter en association avec les résidus de la combustion L outil a une forme très fine et conique avec un volant manuel cannelé et une masse à inertie La pointe conique est vissée dans le perçage central de la bague d étanchéité au moyen du volant manuel puis la bague d étanchéité peut être retirée au moyen d...

Page 6: ...dans le logement de l injecteur et tournez l outil au moyen du volant manuel cannelé comme une vis jusqu à ce que l outil s engage dans la bague d étanchéité 3 Assurez vous que l outil reste droit et stable Actionnez la masse à inertie jusqu à ce que la bague d étanchéité soit dégagée 4 À présent elle doit se faire retirer facilement ATTENTION Le cône d étanchéité pourrait être endommagé dans le l...

Page 7: ...nales Los anillos de sellado del inyector son muy propensos a las fugas y en combinación con los residuos de combustión son muy difíciles de desmontar La herramienta fue diseñada muy delgada con una punta cónica volante moleteado y martillo deslizante La punta cónica se atornilla en el orificio central del anillo de sellado por medio del volante y el anillo de sellado se puede sacar con el martill...

Page 8: ...cónica de la herramienta en el hueco del inyector y gire la herramienta en el volante moleteado como un tornillo hasta que la herramienta se enganche en el anillo de sellado 3 Asegúrate de mantener la herramienta recta y estable Ahora utilice el martillo deslizante hasta que el anillo de sellado se haya soltado 4 Ahora debería ser capaz de quitar el anillo de sellado fácilmente ATENCIÓN Enroscar e...

Reviews: