background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

 

SICHERHEITSHINWEISE 

  Halten Sie Kinder und andere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern. 

  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen 

  Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. 

  Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck. 

  Legen Sie beinhaltende Werkzeuge niemals auf die Fahrzeugbatterie. Gefahr von 

Kurzschluss.

 

  Vorsicht bei Arbeiten am laufenden Motor. Lose Kleidung, Werkzeuge und andere 

Gegenstände können von drehenden Teilen erfasst werden und schwere Verletzungen 
verursachen. 

  Vorsicht bei Arbeiten an heißen Motoren, es besteht Verbrennungsgefahr! 

  Entfernen Sie vor der Reparatur den Zündschlüssel, so verhindern Sie ein versehentliches 

Starten des Motors, einen dadurch entstehenden Motorschaden und Verletzungen. 

  Diese Anleitung dient als Kurzinformation und ersetzt keinesfalls ein Werkstatthandbuch. 

Entnehmen Sie bitte technische Angaben wie Drehmomentwerte und Hinweise zur Demontage 
und Montage immer der fahrzeugspezifischen Serviceliteratur. 

  Nach erfolgter Reparatur bzw. vor dem Starten den Motor min. 2 Umdrehungen von Hand 

drehen und die Steuerzeiten erneut überprüfen. 

  Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung (im Uhrzeigersinn), soweit nicht anders 

angegeben. 

  Einstellwerkzeuge für Nocken- und Kurbelwellen niemals als Gegenhalter beim Lösen oder 

Festziehen von Verschraubung an Riemenscheiben, Nocken- oder Kurbelwellenrädern 
verwenden. Werkzeuge und Motorbauteile können dadurch beschädigt werden. Verwenden 
Sie ausschließlich Werkzeuge, die für diesen Zweck geeignet sind.

 

 

UMWELTSCHUTZ 

Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Verpackungen sind 
zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen. 
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen. 
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer umweltgerecht. 
 
 
 

VERWENDUNG 

Gegenhalteschlüssel für Kurbelwellen-Riemenscheibe (1) wird 
verwendet als Gegenhalter beim Lösen der Zentralverschraubung 
(Linksgewinde) des Riemenscheibenflansches. Zur Montage des 
Werkzeugs müssen die 4 Schrauben der Riemenscheibe und die 
Riemenscheibe selber demontiert werden. 

Hinweis

: Die Zentralschraube nicht lösen, während die 

Einstellwerkzeuge für Nocken- oder Kurbelwelle eingesetzt sind, da 
sonst Werkzeuge beschädigt werden können. Beim Lösen und 
Festziehen der Zentralschraube immer den Gegenhalteschlüssel 
verwenden. 

 

 
 
 
 

Summary of Contents for 8669

Page 1: ... 8 mm ACHTUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie das Produkt verwenden Benutzen Sie das Produkt korrekt mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen Bewahren Sie diese Anleitungen für späteres Nachlesen an einem sich...

Page 2: ...teratur Nach erfolgter Reparatur bzw vor dem Starten den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut überprüfen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben Einstellwerkzeuge für Nocken und Kurbelwellen niemals als Gegenhalter beim Lösen oder Festziehen von Verschraubung an Riemenscheiben Nocken oder Kurbelwellenrädern verw...

Page 3: ...nd der andere an der Rückseite Zum Erreichen der Stopfen muss die Kraftstoffleitung und der Kabelbaum angehoben werden Die Werkzeuge so montieren dass die inneren Schlüsselflächen der Werkzeuge horizontal stehen Die Werkzeuge sind korrekt montiert wenn sie sich leicht nach innen drücken lassen Hinweis die Einstellwerkzeuge dienen zum Ausrichten der Nockenwellen nicht zum Arretieren der Nockenwelle...

Page 4: ...8 mm ATTENTION Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the product Use the product correctly with care and only according to the intended purpose Non compliance of the safety instructions may lead to damage personal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose t...

Page 5: ... After repair or before starting the engine turn a minimum of 2 turns by hand and check the timing again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless otherwise specified Do not use locking tools for camshaft and crankshaft as a counter holder during loosening or tightening screws on pulley camshaft or crankshaft This can damage tools and engine components Only use tool...

Page 6: ...he blanking plugs and screw the locking tools into place with the flats on the inner section of the tools horizontal The tools are correctly fitted when the inner section of the tools can be easily pushed in with finger pressure Note These tools are for setting the position of the camshafts Do not attempt to loosen or tighten any fixings on the camshaft using these tools to lock the camshaft as da...

Page 7: ... utilisation et les consignes de sécurité avant d utiliser le produit Utilisez correctement le produit avec prudence et uniquement en conformité avec l utilisation prévue Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures des dommages matériels et l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu sûr et sec afin de pouvoir le consulter ultérieurement Veui...

Page 8: ...ès une réparation ou avant le démarrage du moteur faites 2 rotations à la main minimum et revérifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utilisez jamais les outils de réglage pour arbres à cames et vilebrequins comme dispositif de retenue lorsque vous desserrez ou serrez...

Page 9: ... de carburant et le faisceau de câblage doivent être soulevés Montez les outils de sorte que les surfaces intérieures des clés des outils soient horizontales Les outils sont montés correctement lorsqu ils peuvent être facilement poussés vers l intérieur Remarque les outils de réglage permettent d aligner les arbres à cames pas de bloquer les arbres à cames par ex lors du desserrage des pignons des...

Page 10: ...del cigüeñal para ser utilizada como OEM Fiat 1870900300 Ford 303 1468 6 Pasador de ajuste del cigüeñal para ser utilizado como Fiat 8 mm ATENCIÓN Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto Utilice el producto de forma correcta con precaución y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de segurida...

Page 11: ...de la literatura de servicio específica del vehículo Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor gire el motor como mínimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización Gire el motor solo en el sentido de giro normal en el sentido horario salvo indicación de lo contrario No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como contrasoporte c...

Page 12: ...ue quitar los tapones de sellado Un tapón se encuentra en la parte delantera de la tapa de la válvula y el otro en la parte trasera Para llegar a los tapones hay que levantar la tubería de combustible y el mazo de cables Monte las herramientas de forma que las superficies interiores de las herramientas queden horizontales Las herramientas están correctamente montadas cuando se pueden empujar fácil...

Reviews: