background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

www.bgstechnic.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

  Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de 

travail. 

  N’autorisez pas les enfants à jouer avec le produit ou son emballage 

  N’utilisez pas le produit lorsque des pièces manquent ou sont endommagées. 

  N’utilisez l’outil qu’à la fin prévue. 

  Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs en fonctionnement. 

Les vêtements mal ajustés, outils et autres objets peuvent être happés par les composants en 

rotation et provoquer de graves blessures. 

  Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs chauds, il y a risque 

de brûlures ! 

  Retirez la clé de contact avant d’entamer la réparation, vous évitez ainsi de démarrer le moteur 

par inadvertance et de vous blesser. 

  Rangez cet outil dans un endroit clos, sec, auquel les enfants ne peuvent accéder. 

  Ne démontez jamais le testeur et n’y apportez pas de modifications. 

  N’utilisez en aucun cas le testeur s’il est humide (condensation). 

  N’utilisez jamais le testeur dans un environnement humide.  

  N’utilisez le testeur que dans le domaine de l’automobile, le testeur n’est pas conçu pour 

d’autres utilisations. N’utilisez jamais le testeur sur des installations électriques domestiques 

ou sur d’autres installations de plus de 48 V. 

  N’utilisez le testeur que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. 

  Ne tirez pas sur le câble pour déconnecter les pinces crocodile ou l’adaptateur de fusible. 

  N’utilisez en aucun cas le testeur s’il est endommagé.

 

  Ces consignes de sécurité ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se 

présenter. L’exploitant doit toujours faire preuve de prudence, en particulier dans des 

conditions ou des situations inhabituelles. Travaillez toujours avec bon sens et prudence.

 

 

UTILISATION 

Après des mesures prolongées, le fusible peut devenir très chaud. Veuillez le laisser se refroidir avant 

de le retirer. Insérez toujours le fusible précédemment retiré ou un fusible de la même valeur dans 

l’adaptateur de fusible. Cela permet d’assurer que le circuit du véhicule sera correctement protégé. La 

mesure du courant ne peut être effectuée qu’en conjonction avec l’adaptateur de fusible. 

Ne mesurez pas des courants supérieurs à 30 A ou des tensions supérieures à 48 V.  

Laissez se refroidir le testeur pendant au moins 10 secondes après des mesures proches à la limite 

de mesure maximale de 30 A ou 48 V

 

 

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 

Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils, 

accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage 

et éliminés dans le respect de l’environnement.

 

 

ÉLIMINATION 

Ne jetez pas les batteries, accus ou piles avec les ordures ménagères. Les batteries, les 

accus et les piles doivent être éliminés de manière responsable. Déposez les batteries, les 

accus et les piles dans un point de collecte agréé. Éliminez ce produit à la fin de son cycle 

de vie conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements 

électriques et électroniques. Contactez votre instance locale d’élimination des déchets pour 

obtenir des informations sur les mesures de recyclage à appliquer ou remettez le produit à 

BGS technic ou à votre fournisseur d’appareils électriques

Summary of Contents for 8890

Page 1: ...nleitung bei wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben VERWENDUNGSZWECK Dieses Messgerät ist schnell präzise und sicher in der Anwendung es dient zur Messung von Strom direkt am Sicherungssockel und zur Messung von Spannungen Das Gerät verfügt über ein großes LCD Display mini ATO Sicherungsadapter und ist somit ideal für die Diagnose an elektrischen Schaltungen im KFZ Bereich SPEZIFIKATION Stromm...

Page 2: ...Krokodilklemmen oder des Sicherungsadapters Verwenden Sie den Tester nicht wenn dieser beschädigt ist Diese Sicherheitshinweise können nicht auf alle möglicherweise auftretenden Bedingungen und Situationen eingehen Der Betreiber muss immer Vorsicht walten lassen besonders bei ungewöhnlichen Bedingungen oder Situationen Gehen Sie immer mit gesundem Menschenverstand und der nötigen Vorsicht an die A...

Page 3: ...ssung zu wechseln Der Buchstabe A erscheint auf der LCD Anzeige 6 Der gemessene Wert kann auf dem Display abgelesen werden GLEICHSPANNUNGS MESSUNG 1 Schalten Sie die Zündung am Fahrzeug aus 2 Verbinden Sie das rote Messkabel mit dem Tester und mit der Prüfspitze 6 3 Verbinden Sie das schwarze Messkabel mit dem Tester und der Krokodilklemme 4 Klemmen Sie die Krokodilklemme an einen geeigneten Masse...

Page 4: ...TTERIE ERSETZEN Erscheint auf dem LCD Display das Batterie Symbol deutet dies auf eine verbrauchte Batterie hin die ersetzt werden muss Entfernen Sie alle Messkabel bevor Sie die Batterie austauschen oder das Batteriefach öffnen Achten Sie beim Anschließen der Batterie auf richtige Polarität Bitte verwenden Sie eine neue 9V Batterie und nehmen Sie den Batteriewechsel vor wie in den Abbildungen zu ...

Page 5: ...he operating instructions when handing over the product to third parties INTENDED USE This meter is fast accurate and safe to use and is used to measure current directly to the fuse socket and voltage measurement The unit features a large LCD display and mini ATO fuse probe making it ideal for the diagnosis of electrical circuits in the automotive sector SPECIFICATIONS Current measurement max 30 A...

Page 6: ...Do not use the tester if it is damaged These safety instructions cannot address all conditions and situations that may arise The operator must always exercise caution especially in unusual conditions or situations Always use common sense and caution when you work ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste All tools accessories and packaging should be ...

Page 7: ... letter A will appear on the LCD 7 The measured value can be read on the display DC VOLTAGE MEASUREMENT 1 Switch off the ignition of the vehicle 2 Connect the red measuring cable to the tester and to the test probe 6 3 Connect the black measuring cable to the tester and the alligator clip 4 Clamp the alligator clip to a suitable ground point ground cable screw etc 5 Press the POWER button to switc...

Page 8: ...ates that the component has continuity REPLACING BATTERY When appear on the LCD It means that battery needs to be replace Remove all the connection before replacing the battery or removing the battery compartment Pay attention to correct polarity when connecting the battery Use a new 9V battery and change the battery as shown in the pictures VEHICLE BATTERY CHARGE STATUS State of charge as a measu...

Page 9: ...smettez à des tiers UTILISATION PRÉVUE Cet instrument de mesure est rapide précis et sûr à utiliser il permet de mesurer le courant directement à la base du fusible et de mesurer des tensions L appareil dispose d un grand écran LCD d un adaptateur de fusible mini ATO et est donc idéal pour le diagnostic de circuits électriques dans le secteur automobile SPÉCIFICATION Mesure de courant maxi 30 A à ...

Page 10: ...as le testeur s il est endommagé Ces consignes de sécurité ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se présenter L exploitant doit toujours faire preuve de prudence en particulier dans des conditions ou des situations inhabituelles Travaillez toujours avec bon sens et prudence UTILISATION Après des mesures prolongées le fusible peut devenir très chaud Veuillez le laisser se r...

Page 11: ...La lettre A apparaît à l écran LCD MESURE DE TENSION 1 Coupez le contact du véhicule 2 Raccordez le câble de mesure rouge au testeur et à la pointe de test 6 3 Raccordez le câble de mesure noir au testeur et à la pince crocodile 4 Fixez la pince crocodile sur un point de masse approprié câble de masse vis etc 5 Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour allumer l appareil 6 Appuyez sur la touche M...

Page 12: ...écran LCD cela indique que la batterie est vide et qu elle doit être remplacée Retirez tous les câbles de mesure avant de remplacer la batterie ou d ouvrir le compartiment à batterie Veillez à respecter la polarité lorsque vous connectez la nouvelle batterie Veuillez utiliser une nouvelle batterie de 9 V et changer la batterie comme indiqué dans les illustrations ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE DU V...

Page 13: ...futuras consultas Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero USO PREVISTO Este instrumento de medición es rápido preciso y seguro de usar se utiliza para medir la corriente directamente en la base de los fusibles y para medir las tensiones El dispositivo cuenta con una gran pantalla LCD adaptador de fusibles mini ATO y por tanto es ideal para el diagnóstico de los circu...

Page 14: ...ctar las pinzas cocodrilo o el adaptador de fusibles No utilice el dispositivo de medición cuando esté añado Estas instrucciones de seguridad no pueden contemplar todas las condiciones y situaciones que puedan surgir El operador debe tener siempre precaución especialmente en condiciones o situaciones inusuales Utilice siempre el sentido común y tenga la debida precaución APLICACIÓN Después de real...

Page 15: ... el botón POWER para encender el dispositivo 4 7 Pulse el botón MODE para pasar al modo Medición de la corriente La letra A aparecerá en la pantalla LCD MEDICIÓN DE LA TENSIÓN 1 Desconecte el encendido del vehículo 2 Conecte el cable rojo de medición al dispositivo de medición y a la punta de prueba 6 3 Conecte el cable negro de medición al dispositivo de medición y a la pinza de cocodrilo 4 Conec...

Page 16: ...bador Esto indica que el componente tiene continuidad SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Si aparece el símbolo de batería en la pantalla LCD esto indica que la batería está agotada y debe ser sustituida Desconecte todos los cables de medición antes de sustituir la batería o abrir el compartimento de la misma Asegúrese de la polaridad correcta al conectar la batería Por favor utilice una batería nueva de 9V...

Page 17: ... que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 D...

Page 18: ...0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Page 19: ...0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Page 20: ...0 F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480 Fax 02196 7204820 mail bgs technic de www bgstechnic com ...

Reviews: