7
MOVIMIENTO Y ALMACENADO.-
La unidad está equipada con ruedas (13) Fig.7, lo
que hace más sencillo su desplazamiento.
Las ruedas que se encuentran en la parte
delantera de su unidad, le facilitarán la maniobra de
colocar su unidad en el emplazamiento escogido,
levantando, ligeramente por la parte delantera y
empujando, como muestra la Fig.8.
Guarde su máquina en un lugar seco con las
menores variaciones de temperatura posible.
OPERACIONES ANTES DE COMENZAR.-
1.- Comprobar que todos los componentes están
instalados adecuadamente:
Las tuercas de los caballetes tienen que estar
apretadas con un par de apriete de 20Nm.
Los pedales han tenido que ser sellados con Loctite
242 y apretados con el par correspondiente (se debe
aplicar un par de 46 Nm).
El sillín y el manillar debe estar ajustado
adecuadamente al uso del usuario.
2.- Aplicar el BH rust inhibitor (110) en las superficies
de contacto indicadas en los puntos de las figuras del
11 al 16.
Puntos de aplicación de BH rust inhibitor (110).
1. Casquilllos de las patas regulables de los
caballetes delantero y trasero. Fig 11.
2. Superficies de las U de amarre de las ruedas
de transporte. Fig 11.
3. Superficies de amarre de los caballetes
delantero y trasero. Fig 12 y 13.
4. Contorno amarre caballetes al chasis. Fig 14.
5. Unión pedal con la biela. Fig 15.
6. Unión biela cuerpo central. Fig 15.
7. Superficies cromadas tija de manillar y
superficie horizontal del amarre de tija
manillar. Fig 16.
Modo de aplicación:
Agitar bien antes de usar.
Aplicar a una distancia de entre 20 y 30 cm de la
superficie a tratar utilizando el tubo de extensión.
Esperar dos minutos hasta que estabilize el producto.
Extender con un paño cuidadosamente el producto,
dejando una capa uniforme sobre la superficie a tratar
y retirar el sobrante. Para accesos a zonas difíciles
utilice un pincel para extender el producto. Dejar secar
unas 3 horas.
Precauciones Manipulacion.
Evite toda fuente de ignición. (chispa o llama).
NO permita el material que entre en contacto con
los ojos o la piel. Use un equipo apropiado de
protección durante la manipulación. Mantenga el
recipiente cerrado.Evitar vapores o las neblinas.
Use sólo con ventilación adecuada. Lavado de las
manos y la ropa contaminada a fondo después de
la manipulación.
Almacenaje.
Mantener el producto en un área fresca y bien
ventilada. Evitar todas las fuentes de ignición
(chispa o llama). Almacene entre el producto a una
temperatura entre 4.4 ° C y 49 ° C. Guarde todos
los materiales de un lugar seco y bien ventilado.
Evite respirar los vapores.
3.- Aplicar el BH indoor cycling protector (111) con un
paño limpio al equipo para dejarlo pulido.
Modo de aplicación:
Se debe aplicar en seco por
toda la bicicleta.
Rociar con el BH indoor cycling protector (111) sobre
la superficie a tratar.
Seguidamente extender.con el paño limpio. Secar con
el paño. No dejar que el producto se seque sólo.
Nota:
En caso
de sustitución de cualquier pieza o
elemento se debe realizar, las operaciones
descritas
anteriormente.
Utilice
solamente
repuestos originales BH.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LA
MÁQUINA.-
En cada clase
1. El usuario debe comprobar que su aparato es
seguro y apropiado para el ejercicio.
2. Con un paño o toalla, se debe retirar el sudor
una vez terminada la sesión.
Semanalmente el primer mes
1. Revisar el par de apriete del pedal y biela con la
llave dinamométrica. El par de apriete debe de ser
de 46Nm.
Semanalmente
1. Inspeccionar minuciosamente cada aparato
para asegurarse de que está en condiciones de
funcionamiento
seguro
y
correcto.
Revisar los tornillos, tuercas y pernos, jaulas de
pedales, manillar, silla,pomos correas de los
pedales desgastados, etc
2. Limpiar con agua tibia y un paño suave las
partes de la bicicleta que estén sucias
o que estén en continuo contacto con el sudor.
3. Si se necesita usar jabón utiliza utilice el jabón
suave NXT de MEGUIAR’S, que no dañe el
protector de la pintura. Aplicar en este caso
seguidamente el BH indoor cycling protector, a la
zona limpiada con un paño limpio y seco. Secar una
vez aplicado.
Mensualmente.
1. Revisar el par de apriete del pedal y biela con la
llave dinamométrica. El par de apriete debe de ser
de 46Nm.
2. Revisión y ajuste de la correa.
Si la correa derrapa, será necesario tensar la
correa:
Quite las tapas laterales (49) y afloje las tuercas
un máximo de 2 vueltas Fig.7
Tense con una llave las tuercas pequeñas. Tenga
cuidado que la tuerca gire el mismo número de
vueltas en ambos lados de la máquina
(generalmente son suficientes 2 vueltas), porque
de otro modo el piñón puede quedar un poco
oblicuo, dando lugar a un aumento de ruido y a la
posibilidad de que se salga la correa.
Summary of Contents for LK700IC
Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...
Page 4: ...4 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16...
Page 17: ...17 LK700IC...