background image

                                                                                                                                                               

G825 

 

19 

6.- MONTAGE DER UNTEREN STANGE 

DES FUSSTEILS.- 

Setzen Sie den oberen Teil der rechten unteren Stange 

des  Fußteils  (110)  in  Pfeilrichtung  Fig.7  in  die  Stange 

des Körpers (1). 

Setzen Sie die Schraube (166), die Federscheibe (167) 

und die Mutter (168) ein und ziehen Sie sie gut fest.  

Setzen  Sie dann den unteren Teil der unteren Stange 

des  Fußteils  (110)  in  Pfeilrichtung  Fig.7  in  die  Stange 

des Körpers (1). 

Setzen  Sie  die  Schraube  (169),  die  Federscheiben 

(167)  und  die  Mutter  (168)  ein  und  ziehen  Sie  sie  gut 

fest.  

Nehmen  Sie  dann  die  mit  der  rechten  Stange  des 

Fußteils  (110)  vorgenommenen  Montageschritte  mit 

der linken Stange (109) vor.  

 

7.- MONTAGE DER ARMHEBEL.- 

Lösen  Sie  die  Schrauben  (170)  und  (171)  des 

Armhebels (150) Fig.8. 

Nehmen  Sie  den  Armhebel  (150)  (er  ist  mit  dem 

Buchstaben L gekennzeichnet) und schieben Sie ihn in 

das  entsprechende  Rohrstück  der  Stange  (1).  Achten 

Sie 

bitte 

darauf, 

dass 

die 

Schraublöcher 

übreinstimmen.  

Setzen  Sie  die  Schrauben  (170)  und  (171)  ein  uns 

ziehen  Sie  sie  mit  den  beiden  Schraubschlüsseln  gut 

fest.  

Wiederholen  Sie  diesen  Montagevorgang  mit  dem 

rechten  Armhebel (151) (er ist mit dem Buchstaben  R 

gekennzeichnet).  

 

8.- MONTAGE DES FLASCHENTRÄGERS.- 

Positionieren  Sie  den  Flaschenträger(159)  am  den 

Hauptrahme  (1)  und  schrauben  Sie  ihn  mit  den 

Schrauben (173). 

 

9.- MONTAGE DES HANDBÜGELS.-

 

Führen Sie dann das Rohr mit den Armbügeln (133) an 

das Rohr des Gestells (1) Fig.10 heran. Verbinden Sie 

die Anschlussklemme des Handbügels (137) und (134) 

mit der des Gestells (2) und (3).  

Schieben  Sie  das  Rohr  des  Handbügels  (133)  in 

Pfeilrichtung  in  das  Rohr  des  Gestells  (1).  Achten  Sie 

dabei darauf, die Kabel nicht einzuklemmen. 

Schrauben  Sie  die  Rohre  dann  mithilfe  der  Schrauben 

(172) fest.  

 

10.- MONTAGE DES MONITORS.- 

Positionieren  Sie  den  Monitor  (156)  an  dem  Rohr 

(133), verbinden Sie die Klemmen (5PIN; 2PIN; 4PIN) 

am unteren Teil des Monitors mit den Klemmen (134), 

(135), (136) und (137) am oberen Teil des Rohrs (133) 

Fig.11.  

Schrauben  Sie  den  Monitor  (156)  mit  den  Schrauben 

(157)  fest  Fig.11.  Achten  Sie  dabei  darauf,  dass  die 

Kabel nicht eingeklemmt werden. 

 

 

WICHTIG:  Nach  einem  Monat  Nutzung  des  Geräts 
sollten diese Schrauben nachgezogen werden. 

 

NIVELLIEREN DES GERÄTS.- 

Wenn  sich  das  Gerät  an  seinem  endgültigen  Aufste- 

llungsort  befindet,  prüfen  Sie,  ob  es  einen  stabilen 

Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist. Die 

Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren Füße 

(132) Fig.12 reguliert werden. 

 

VERRIEGELUNG VON FUSSTEILEN UND 

ARMHEBELN.- 

Dieses Gerät ist mit einem Verriegelungssystem für die 

Armhebel  und  Fußteile  ausgestattet,  um  ein  sicheres 

Aufsteigen  auf  das  Gerät  zu  ermöglichen.  Gleichzeitig 

dient dieses System als Kindersicherung.   

Um das System zu verriegeln und damit die Bewegung 

der  Fußteile  und  Armhebel  zu  verhindern,  drehen  Sie 

bitte den Knauf (4) Fig.13 im Uhrzeigersinn. Achten Sie 

bitte darauf, dass die Fußtritte immer zentriert sind, um 

das Auf- und Absteigen zu erleichtern.  

Zum  Entriegeln  der  Armhebel  und  Fußteile  des 

Trainingsgeräts drehen Sie den Verriegelungsknopf (4) 

Fig.13 bitte nach links (gegen den Uhrzeigersinn).   

 

TRANSPORT UND AUFBEWAHREN.- 

Dieses  Gerät  ist  mit  Rädern  (29)  ausgestattet  Fig.14, 

die  den  Transport  wesentlich  erleichtern.  Die  Räder 

befinden sich auf der Vorderseite des Geräts. Mit ihrer 

Hilfe  können  Sie  das  Gerät  bequemer  zu  dem 

gewünschten  Standort  transportieren.  Heben  Sie  es 

dazu  auf  der  Rückseite  leicht  an.  Bewahren  Sie  das 

Gerät  an  einem  trockenen  Ort  mit  möglichst  geringen 

Temperaturschwankungen auf. 

 

NETZANSCHLUSS.-

 

schließen  Sie  dann  den  Stromtransformator  an  das 

220 V Netz Fig.15. 

 

EINSTELLEN DER SCHRITTLÄNGE.- 

Dieses  Trainingsgerät  verfügt  über  eine  variable 

Schrittlängenregulierung  zwischen  18  Zoll  (450  mm) 

und 26 Zoll (660 mm).  

Für  die  Regulierung  der  Schrittlänge  wählen  Sie  die 

Schrittlänge  auf  dem  unteren  Teil  des  Displays  Fig.16 

angezeigt.  

Wenn  Sperre,  hören  Sie  einen  "Piep"  und  wird  sich 

nicht  ändern  Schritt.  Ziehen  Sie  den  Netzstecker, 

warten Sie 30 Sekunden und schließen Sie das Gerät. 

 

Sollten  über  den  Zustand  einer  Komponente  Zweifel 

bestehen,  setzen  Sie  sich  bitte  mit  dem  (TKD) 

Technischen Kundendienst in Verbindung, indem Sie das 

Servicetelefon  anrufen  (siehe  letzte  Seite  des 

Handbuchs). 

 

BH  BEHÄLT  SICH  DAS  RECHT  ZU  ÄNDERUNGEN 
SEINER 

PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN 

OHNE 

VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.

 

 

Summary of Contents for LK8250

Page 1: ... montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...G825 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...G825 3 Fig 4 Fig 5 ...

Page 4: ...G825 4 Fig 6 Fig 7 ...

Page 5: ...G825 5 Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ...G825 6 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Page 7: ...G825 7 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 8: ... física tono muscular y junto con una dieta baja en calorías le ayudará a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulación sanguínea en el cuerpo y pone a tono los músculos para el ejercicio También reduce el riesgo de calambres y lesiones musculares Es aconsejable realizar algunos ejercicios de estiramiento según se muestra más adelante Realice cada estiramiento aproximadam...

Page 9: ... 151 Bastón superior dcho 156 Monitor 159 Portabotellín Fig 2 Lista de tornillería 161 Tornillo M4x16 162 Tornillo M4x6 163 Tornillo M8x55 164 Arandela M8 165 Tornillo M8x20 166 Tornillo M12x73 167 Arandela M12 168 Tuerca M12 169 Tornillo M12x109 172 Tornillo M8x16 173 Tornillo M5 Llaves de montaje 2 MONTAJE DEL TUBO CENTRAL ATENCIÓN Para la realización de este montaje se precisa la ayuda de una s...

Page 10: ...ara la realización del ejercicio compruebe que el asentamiento en el suelo y su nivelación sean correctos Esto se conseguirá roscando más o menos los pies regulables 132 como muestra la Fig 12 BLOQUEO MOVIMIENTO DE BRAZOS Y PIES Este aparato de ejercicio lleva incorporado un sistema de bloqueo brazos y pies para asegurar el acceso al aparato y seguridad para los niños Para bloquear el aparato ante...

Page 11: ...ontrolled diet it will help you to lose weight 1 Warm up phase This phase speeds up the body s blood circulation and gets the muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp and sprains It is advisable to do some stretching exercises as shown below Each stretch should last approximately 30 seconds do not overexert the muscles If you feel pain STOP 2 Exercise phase This phase requires ...

Page 12: ...Screw M5 Wrenches 2 FITTING THE CENTRAL SUPPORTING TUBE ATTENTION The assistance of a second person is required for this stage of the assembly Remove preassembled screws 160 from main frame 1 and central post 154 Assembly central post 154 onto main frame 1 as shown in Fig 3 Use previously removed screws 160 to join them and hand tighten 3 FITTING THE SIDE TUBE COVERS Fix cover 179 to the cover 180...

Page 13: ...y screwing the adjustable feet 132 up or down as shown in Fig 12 LOCKING ARM FOOT MOVEMENT This exercise machine incorporates a system for locking the footrests and focus bars to help get on the machine safely and to protect children To lock footrest and focus bar movement before dismounting the exercise machine turn the knob 4 Fig 13 clockwise making sure that the two footrests are always centred...

Page 14: ...rmettra même de perdre du poids 1 Phase d échauffement Cette phase accélère la circulation sanguine et prépare les muscles pour l exercice Elle réduit également les risques de crampes et de lésions musculaires Il est conseillé de faire quelques exercices d étirement comme indiqué ci après Chaque étirement doit durer environ 30 secondes Ne pas forcer les muscles En cas de douleur ARRÊTEZ l exercice...

Page 15: ... le côté gauche 180 Tube couvre pour le côté droit 155 Support de tube central 33 Le cordon d alimentation Fig 2 Visserie 161 Vis de M4x16 162 Vis de M4x6 163 Vis de M8x55 164 Rondelle M8 165 Vis de M8x20 166 Vis de M12x73 167 Rondelle M12 168 Écrou M12 169 Vis de M12x109 172 Vis de M8x16 173 Vis de M5 Clés Allen et combinée 2 MONTAGE TUBE CENTRAL ATTENTION Pour réaliser ce montage il faut se fair...

Page 16: ...cts Pour ce faire vissez plus ou moins les pieds réglables 132 comme indiqué dans la Fig 12 BLOCAGE DU MOUVEMENT DES BRAS ET DES PIEDS Cet appareil d entraînement dispose d un système de blocage des bras et des pieds permettant de garantir l accès et la sécurité des enfants Pour bloquer le mouvement des bras et des pieds avant de descendre de la machine tourner le pommeau 4 Fig 13 dans le sens hor...

Page 17: ...einer erneuten Nutzung muss das aufgetretene Problem zuerst gelöst werden HINWEISE ZUM TRAINING Das Training mit dem ELLIPSENRAD bringt Ihnen mehrere Vorteile eine Verbesserung der physischen Kondition des Muskeltonus und es hilft zusammen mit einer kalorienbewussten Diät bei der Gewichtsabnahme 1 Aufwärmphase In dieser Phase werden der Blutkreislauf im Körper beschleunigt und die Muskeln für das ...

Page 18: ...ieses Gerät von zwei Personen montiert wird Fig 1 Einzelteile 1 Hauptrahmen 133 Lenker 156 Monitor 159 Flaschenträger 150 Linken Armhebel 151 Rechten Armhebel 109 Linken Stange 110 Rechten Stange 128 Linken Seite Rohr 129 Rechte Seite Rohr 176 Rohrabdeckungen für linken Seite 180 Rohrabdeckungen für rechte Seite 154 Zentraltragrohr 155 Eisenbügel 33 Netzkabel Fig 2 Schrauben 161 Schraube M4x16 162...

Page 19: ...erden WICHTIG Nach einem Monat Nutzung des Geräts sollten diese Schrauben nachgezogen werden NIVELLIEREN DES GERÄTS Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufste llungsort befindet prüfen Sie ob es einen stabilen Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist Die Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren Füße 132 Fig 12 reguliert werden VERRIEGELUNG VON FUSSTEILEN UND ARMHEBELN Diese...

Page 20: ... o tom muscular e juntamente com uma dieta baixa em calorias ajudar lhe á a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circulação sanguínea no corpo e prepara os músculos para o exercício Também reduz o risco de cãibras e lesões musculares É aconselhável realizar alguns exercícios de estiramento como se mostra mais á frente Realize cada estiramento aproximadamente durante 30 segundos ...

Page 21: ...central 155 Suporte de ferro 33 Cabo de alimentação Fig 2 Porcas e parafusos 161 Parafuso M4x16 162 Parafuso M4x6 163 Parafuso M8x55 164 Arandela M8 165 Parafuso M8x20 166 Parafuso M12x73 167 Arandela M12 168 Porca M12 169 Parafuso M12x109 172 Parafuso M8x16 173 Parafuso M5 Chaves Allen e combinada 2 MONTAGEM DO POSTO CENTRAL ATENÇÃO Para a realização desta montagem é necessária a ajuda de uma seg...

Page 22: ...vo para a realização do exercício comprove se a colocação no chão e o nivelamento são os correctos Poderá conseguí lo enroscando mais ou menos os pés reguláveis 132 como mostra a Fig 12 BLOQUEIO DO MOVIMENTO DE BRAÇOS E PÉS Este aparelho de exercício integra um sistema de bloqueio de braços e pés para garantir a segurança das crianças que acedem ao aparelho Para bloquear o movimento dos braços e d...

Page 23: ...i ed allenandosi assieme ad una dieta bassa in calorie l aiuterà a perdere peso 1 La fase del riscaldamento Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscoli per l allenamento Riduce anche il rischio di crampi e lesioni muscolari È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e riscaldamento como viene indicato più avanti Realizzi ogni stiramento più o meno dur...

Page 24: ...o 129 Tubo laterale destro 176 Copertura per il lato sinistro 180 Copertura per il lato destro 154 Tubo centrale di supporto 155 Staffa di ferro 33 Cavo di alimentazione Fig 2 Bulloneria 161 Vite M4x16 162 Vite M4x6 163 Vite M8x55 164 Rondella M8 165 Vite M8x20 166 Vite M12x73 167 Rondella M12 168 Dado M12 169 Vite M12x109 172 Vite M8x16 173 Vite M5 Chiavi Allen e combinata 2 MONTAGGIO DEI TUBO CE...

Page 25: ...o il suo apparecchio nel luogo definitivo per la realizzazione del suo allenamento verifichi che il suo assestamento sul suolo e la sua livellazione siano corretti Questo si otterrà avvitando più o meno i piedi regolabili 132 come mostra la Fig 12 BLOCCO MOVIMENTO DELLE BRACCIA E DEI PIEDI Questo dispositivo ginnico ha incorporato un sistema di blocco braccia e piedi per assicurare l accesso al di...

Page 26: ... u verbetert uw fysieke conditie uw spieren en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op de oefening Het risico op krampen en spierletsels wordt tevens verminderd Het is raadzaam eerst wat te stretchen Hou elke strechting ongeveer een 30 seconden aan forceer uw spieren niet Als u pijn voelt STOP dan 2 De...

Page 27: ...129 Rechter buis 176 Deksel voor de linkerkant 180 Deksel voor de rechterkant 154 Central ondersteunende buis 155 Iron beugel 33 Netsnoer Fig 2 Schroeven en sluitingen 161 Schroef M4x16 162 Schroef M4x6 163 Schroef M8x55 164 Borgring M8 165 Schroef M8x20 166 Schroef M12x73 167 Borgring M12 168 Moer M12 169 Schroef M12x109 172 Schroef M8x16 173 Schroef M5 Inbussleutel en combisleutel 2 MONTAGE VAN ...

Page 28: ...pnieuw aan te draaien na één maand toestelgebruik NIVELLERING Controleer wanneer u de eenheid op zijn defi nitieve plaats heeft geplaatst of deze stevig op de grond staat en of deze waterpas staat Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes 132 meer of minder uit te schroeven zoals wordt getoond in Fig 12 VERGRENDELING VAN ARM EN VOETBEWEGING Deze oefenmachine is uitgerust met een systeem voor ...

Page 29: ...G825 29 ...

Page 30: ...G825 30 ...

Page 31: ...G825044 94 G825094 174 G825174 6 G825006 49 G825049 104 G825104 175 G825175 7 G825007 50 G825050 114 G825114 176 G825176 10 G825010 53 G825053 115 G825115 177 G825177 14 G825014 54 G825054 116 G825116 178 G825178 15 G825015 58 G825058 117 G825117 179 G825179 17 G825017 67 G825067 124 G825124 180 G825180 18 G825018 68 G825068 125 G825125 181 G825181 19 G825019 71 G825071 130 G825130 182 G825182 22 ...

Page 32: ...2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2004 1...

Page 33: ... China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Al...

Reviews: