4
2. Instruction for use
2.
Инструкция
по
эксплуатации
2.1. Warnings
2.1
Предупреждения
In order to guarantee safety and correct
operation, it is essential that all the tests are
carried out by a competent and responsible
service engineer before lighting up the boiler.
Чтобы
гарантировать
безопасную
и
правильную
работу
котла
,
перед
его
запуском
необходимо
,
чтобы
все
тесты
были
проведены
компетентным
инженером
сервисного
центра
.
The tests are described in the installation
instructions in section 6 commissioning.
Порядок
проведения
тестов
описан
в
разделе
6
инструкции
по
установке
.
Ensure that the C.h. circuit is regularly filled
with water (even if the boiler is only used for
D.h.w. supply) checking that the pressure
indicated on the temperature and pressure
gauge 4 is not lower than that shown in Fig.
2.2.
Удостоверьтесь
,
что
контур
системы
отопления
полностью
заполнен
водой
(
даже
если
котел
используется
только
на
приготовление
гоячей
воды
),
проверьте
,
чтобы
давление
на
термоманометре
(4)
было
не
ниже
,
чем
давление
,
указанное
на
рисунке
2.2.
If the pressure reading on the pressure gauge
is below that shown in Fig. 2.2, then the
system will require topping up. A filling loop is
normally provided by the installer for this
purpose.
Если
давление
на
датчике
ниже
,
чем
указанное
на
рисунке
2.2,
необходимо
произвести
дозаполнение
системы
.
Как
правило
,
эта
работа
выполняется
монтажниками
.
If you are in any doubt regarding this
procedure you are advised to contact your
Installer or an Approved Engineer.
Если
у
Вас
возникли
какие
-
либо
сомнения
относительно
этой
процедуры
,
мы
рекомендуем
обратиться
к
монтажнику
или
специалисту
Авторизированного
сервисного
центра
.
This appliance is provided with a built in anti-
freeze system that operates the boiler when
the temperature is below 0 °C
Therefore, when the boiler is not lit or used in
cold weather, with consequent risk of freezing
Это
устройство
оборудовано
системой
защиты
от
замерзания
,
которая
включается
,
если
температура
в
котле
опускается
ниже
0
градусов
.
Поэтому
,
когда
котел
не
используется
,
или
используется
в
холодную
погоду
,
do not switch off the boiler at the fused
spur isolation switch or close the gas inlet
cock.
не
следует
отключать
его
от
питания
или
перекрывать
газовый
кран
,
во
избежании
размораживания
системы
.
When you expect not to use the boiler for a
long period follow the instructions given in
section 3.2.
Если
Вы
предполагаете
не
использовать
котел
в
течение
долгого
времени
,
следуйте
инструкциям
,
приведенным
в
разделе
3.2.
Commissioning
37
Fig. 6.9
Fig. 6.10
Fig. 6.11
6.8. Checking the ignition device
6.8
Проверка
устройства
розжига
With the burner on high flame close the gas
cock.
При
большом
пламени
горелки
закройте
газовый
кран
.
About 10 seconds after, the lock-out signal
lamp 5 ( Fig. 1.3 ) must appear.
По
истечении
10
сек
.
должен
появиться
сигнал
блокировки
-
индикатор
5 (
Рис
. 1.3).
To reset the boiler press and release the
boiler reset button 6 (Fig. 1.3 ).
Чтобы
перезапустить
котел
нажмите
кнопку
6 (
Рис
. 1.3 )