background image

 

RCH

EDITION 07 / 2003

- 14 -

essere completato con i
dispositivi previsti dalle
specifiche tecniche
applicative (Raccolta “R”)
del D.M. 1 dicembre 1975 -
Titolo II – riguardante le
norme di sicurezza per
apparecchi contenenti liquidi
caldi sotto pressione
emanato dall’I.S.P.E.S.L. :

vaso di espansione

(aperto o chiuso)

tubo di sicurezza

valvola o valvole di

sicurezza

- manometro 

con

rubinetto e flangia per
manometro di controllo

- pressostato 

di 

blocco

II termostato di blocco o

valvola di
intercettazione del
combustibile o valvola di
scarico termico.

3.3 TUBAZIONI DI
MANDATA E RITORNO
ACQUA DI
RISCALDAMENTO

1. 

Si consiglia di collegare
la caldaia alla rete del
riscaldamento con
l'interposizione di due
valvole
d’intercettazione, che
permettono di poter
isolare la caldaia dal
resto dell'impianto.

2. 

Le eventuali valvole
d’intercettazione
devono essere disposte
in modo tale che, in
caso di chiusura, non
esclude il tratto di
tubazioni sul quale sono
installati gli organi di
sicurezza (pressostato,
termostato di blocco,
tubo di
sicurezza/valvola di
sicurezza); in ogni caso
il tutto deve
corrispondere a quanto
stabilito dal D.M. 1-12-
75 Racc. R  I.S.P.E.S.L.

3. 

In fase di progettazione
e d’esecuzione
dell'impianto, evitare
accuratamente di creare
punti nei quali possano
ristagnare bolle d'aria.
Se questa condizione
non può essere
rispettata, prevedere
delle valvole
automatiche di sfogo

the door can be opened
without impediments.
Check that the turbulators
are present in the smoke
tubes and that no
processing residue or
foreign matter is present
inside the furnace.
The system must also be
furnished with all devices
required by local codes
regarding hot water boilers.

3.3 HEATING WATER
DELIVERY AND RETURN
PIPELINES

1. 

Install two on/off valves
when connecting the
boiler to the heating
system pipeline
network.  This makes it
possible to isolate the
boiler from the rest of
the heating system.

2. 

On/off valves, when
installed, must be
placed so that they do
not exclude safety
components when they
are activated (pressure
switches, block
thermostat, relief
valve/relief pipeline,
etc.).  The entire
installation, in any case,
must correspond to the
suitable installation
regulation.

3. 

Avoid creating points
where air bubbles can
form and stagnate when
designing and installing
the pipeline system.  If
this cannot be avoided
then install automatic air
bleed valves or bleed
pipelines that drain to
the ground and that ave
easily accessed manual

expansion est
correctement effectué.

3.3 TUYAUX DE DEPART
ET DE RETOUR DU
CIRCUIT DE CHAUFFAGE

1. 

Il est conseillé de
raccorder la chaudière
au réseau du chauffage
en intercalant deux
vannes d’arrêt pour
isoler la chaudière du
reste de l’installation en
cas de  besoin.

2. 

Les vannes d’arrêt
éventuelles doivent être
disposées de façon
qu’en cas de fermeture,
le tronçon de tuyaux sur
lequel sont installés les
organes de sécurité
(manostat, thermostat
de blocage, tuyau de
sécurité/soupape de
sécurité) ne soit pas
exclu; en tout état de
cause, le tout doit être
conforme aux
règlements et normes
en vigueur.

3. 

Au cours de la
conception et de
l’exécution de
l’installation, éviter
soigneusement de créer
des contre-pentes où
des bulles d’air puissent
stagner. Prévoir des
purgeurs d’air
automatiques ou des
tuyaux de purge

3.3 TUBERÍAS DE
IMPULSO E RETORNO
DEL AGUA DE LA
CALEFACCIÓN

1. 

Se aconseja de
conectar la caldera a la
red de calefacción con
la interposición de dos
válvulas de cierre, que
permitan el aislamiento
de la caldera con el
resto del equipo.

2. 

Las eventuales válvulas
de cierre, se deben
situar de modo que, en
caso de cierre no
excluya el tramo de
tuberías, en las que
estén instalados los
órganos de seguridad
(Presótasto, termostato
de bloqueo, tubo de
seguridad/válvula de
seguridad).

3. 

En fase de proyección y
de ejecución del equipo
evitar, cuidadosamente,
de crear puntos en los
que se puedan restañar
burbujas de aire. Si esta
condición no se pudiera
respetar, prever
algunas válvulas
automáticas de
seguridad aire o unas

Summary of Contents for RCH 1500

Page 1: ...UFFAGE CENTRAL CALDERAS DE ACERO PARA LA CALEFACCI N CENTRALIZADA MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL TECHNIQUE MANUAL T CNICO Istruzioni per l istallazione uso e manutenzione Installation operati...

Page 2: ......

Page 3: ...TION AVERTISSEMENT et REMARQUE sont utilis s pour mettre en vidence des instructions ou des renseignements estim s critiques ou inusit s Les conditions qui imposent l emploi de ces termes sont d finie...

Page 4: ...bit thermique savoir la puissance au foyer le type de combustible utilisable la pression maximale de service la temp rature maximale de service la tension d alimentation Conform ment la norme europ e...

Page 5: ...of principal applicable standards and laws 32 INDICE 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES 1 1 Chaudi re RCH 4 1 2 Description 6 2 MONTAGE 2 1 Montage de la chaudi re 9 2 2 Montage du br le...

Page 6: ...Ch return connection 12 Expansion tank connection 13 Drain connection 14 Instrument pocket 15 Thermometer 16 Control thermostat 17 Control thermostat 2 nd flame 18 Manually reset safety thermostat 1 C...

Page 7: ...3765 4115 4500 4900 D mm 920 980 1050 1160 1240 1400 1500 1600 E mm 2522 2800 2850 3050 3150 3500 3850 4250 F mm 1785 1840 1930 2090 2220 2365 2500 2640 G mm 235 235 235 235 235 235 235 235 H mm 380 3...

Page 8: ...3 866 4 301 5 523 Portata gas naturale Natural gas flow rate D bit de gaz natural Capacidad gas natural 9 97 kW Nm 3 Nm 3 h 166 204 256 329 384 446 510 637 Portata gasolio Fuel oil flow rate D bit de...

Page 9: ...l sheet panels The support structure consists of a sturdy load bearing base that does not require special masonry work except for a suitably sized support surface 1 2 DESCRIPTION La chambre de combust...

Page 10: ...ano de apoyo oportunamente dimensionado Los datos caracter sticos de la caldera tipo presi n de funcionamiento temperatura m xima potencia matr cula etc aparecen todos en una placa que est aplicada en...

Page 11: ...n for freely opening the burner support plate Ventilation must correctly furnish air to the burner Incoming fresh air from below and evacuation of stale air from the top part of the boiler room 2 2 BU...

Page 12: ...e s adapte pas ce mod le de bride pr voir une bride d adaptation avec joint en fibre de c ramique Le br leur choisi doit tre r gl pour une puissance thermique proportionn e aux besoins de l installati...

Page 13: ...RCH EDITION 07 2003 11 Fig 2...

Page 14: ...s maximum pressure is not exceeded when the heating system is at operating temperature 3 MISE EN PLACE 3 1 INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT La mise en place doit etre confiee a personnel techniqueme...

Page 15: ...nected Moreover install the burner on the burner plate and connect the gas manifold or fasten the fuel hoses so that 3 2 NORMES CONCERNANT L INSTALLATION 1 Le poids des tuyaux de raccordement et les e...

Page 16: ...ng system 2 On off valves when installed must be placed so that they do not exclude safety components when they are activated pressure switches block thermostat relief valve relief pipeline etc The en...

Page 17: ...ms convoy s au sol et ferm s par des vannes manuelles plac es en un endroit ais ment accessible 3 4 SECURITES CONTROLES ET REGLAGES Ils doivent tre conformes aux normes et r glements en vigueur La pre...

Page 18: ...mestic hot water Damage caused by external factors scale oxygen acidity etc is not subject to guarantee coverage Required water characteristics are Fill and refill water Appearance clear Max tot Hardn...

Page 19: ...electric board must be powered with single phase 230V 50Hz current plus a ground cable When connecting supply cables to the terminal board make sure the ground cable is longer than the line and une in...

Page 20: ...olare 73 per quelli alimentati a combustibile liquido e soggette al controllo da parte dei Vigili del Fuoco Vengono regolamentate l ubicazione le caratteristiche costruttive le aperture di areazione g...

Page 21: ...r seau avec une densit inf rieure 0 8 il faut respecter les r gles suivantes Le compteur doit tre plac l ext rieur du b timent dans une niche a r e en un lieu sec et doit tre accessible tout instant L...

Page 22: ...re id ale de fonctionnement On conseille d installer des conduits de fum e l gers basse inertie thermique et avec une section r duite et non surdimensionn e Fig 4 impedir que haya un enfriamiento exce...

Page 23: ...ue se deben montar son del tipo con chorro de aire con la marca CE Adem s el manguito tiene que tener una longitud ligeramente superior al espesor del refractario de manera que la llama se desarrolle...

Page 24: ...e manually reset safety thermostat certified is already set up 1 Start the system 5 MISE EN ROUTE EXPLOITATION ET MAINTENANCE DE LA CHAUDIERE 5 1 REMPLISSAGE DE L INSTALLATION Apr s la mise en place d...

Page 25: ...if there are continuous changes in pressure and consequently continuous topping ups with water leaks in the pipeline system insufficient expansion Le thermostat de s curit r armement manuel est d j r...

Page 26: ...sion et d appoints fr quents en eau rechercher les causes fuites dans l installation volume insuffisant du vase etc 9 A l int rieur contr ler que le foyer est libre de tout r sidu de combustible ou de...

Page 27: ...ctures installed near smokestacks and their accessories When 5 3 DONNEES POUR LE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pr lever les fum es la sortie de la chaudi re la chaudi re tant propre et la temp rature de 8...

Page 28: ...zed in order to compensate for water expansion during heating When a sealed expansion tank is used the safety valves must not open during normal boiler operation maintenance de structures plac es pr s...

Page 29: ...pas s ouvrir pour le service normal de la chaudi re 5 5 NORMES DE SECURITE ET CONTROLES PERIODIQUES 1 Il est interdit d obstruer m me partiellement et provisoirement la ventilation du local de la chau...

Page 30: ...doit pas tre utilis e pendant de longues p riodes couper l alimentation du combustible et l alimentation lectrique Les m mes pr cautions doivent tre adopt es m me en cas d arr ts temporaires pour la...

Page 31: ...igniting the burner check that the boiler recirculation and heating system circulation pumps function properly date de chaque visite le type d intervention et les op rations effectu es 1 Toutes les op...

Page 32: ...mpes de circulation de l installation 5 7 DISPOSITIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE SERVICE La chaudi re RCH Acier a une plage de temp rature de d part r glable de 75 C 90 C la temp...

Page 33: ...urner nozzle and the hoIe in the door Burner maintenance carried on yearly by a service engineer includes burner and burner head cleaning fuel filters cleaning check of every control device performanc...

Page 34: ...tioning with blown air burners Chaudi res pour chauffage central fonctionnant avec des br leurs air souffl Calderas para la calefacci n centralizada que funcionan con quemador con chorro de aire NORME...

Page 35: ...BIASI S p A 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 80 90 111 Fax 045 80 90 222 Internet http www biasi it RCH000 000...

Reviews: