background image

Attention

Avant  de  commencer  une  quelconque  opération

d’entretien il faut:

• Arrêter  le  générateur  selon  les  indications  du  para-

graphe “ARRET”;

• Débrancher  l’alimentation  électrique  en  enlevant  la

fiche de la prise de courant;

• Attendre que le générateur soit froid.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS

FR

ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

CAUSE

SOLUTION

• V

é

rifier les caract

é

ristiques de l’installation 

é

lectrique

• V

é

rifier le fonctionnement et la position de 

 l’interrupteur

• V

é

rifier l’efficacit

é

 du fusible

• Mauvais r

é

glage d’un 

é

ventuel dispositif de

 contr

ô

le

• V

é

rifier que le r

é

glage du dispositif de contr

ô

le

 soit correct (par ex. la temp

é

rature choisie sur

 le thermostat doit 

ê

tre sup

é

rieure

à

 la 

 temp

é

rature du local)

• Dispositif de contr

ô

le d

é

fectueux

• Remplacer le dispositif de contr

ô

le

• Bobinage du moteur br

û

l

é

 ou interrompu

• Remplacer le moteur

• Roulements du moteur bloqu

é

s

• Remplacer les roulements

• Condensateur du moteur br

û

l

é

• Remplacer le condensateur

• V

é

rifier les branchements des c

â

bles

 d’allumage aux 

é

lectrodes et au transformateur

• V

é

rifier la position des 

é

lectrodes et leur

 distance selon le sch

é

ma “REGLAGE DES

 ELECTRODES”

• V

é

rifier que les 

é

lectrodes soient propres

• Remplacer le transformateur d’allumage

• Le coffret de contr

ô

le de la flamme d

é

fectueux

• Remplacer le coffret

• La cellule photo ne fonctionne pas

• Nettoyer la cellule photo ou la remplacer

• Contr

ô

ler l’efficacit

é

 du raccord moto-pompe

• Contr

ô

ler qu’il n’y ait pas d’infiltrations d’air

 dans le circuit du fuel en v

é

rifiant l’

é

tanch

é

it

é

 des tuyaux et des joints du filtre

• Nettoyer ou s’il le faut changer le gicleur

• Contr

ô

ler le branchement 

é

lectrique

• Contr

ô

ler le thermostat LI

• Nettoyer et 

é

ventuellement remplacer 

 l’

é

lectro-vanne

• Enlever tous les obstacles ou obstructions 

à

 l'aspiration ou 

à

 la sortie de l'air

• V

é

rifier la position du volet de r

é

glage de l'air

• Nettoyer le disque du br

û

leur

• L’air de combustion est excessif

• V

é

rifier la position du volet de r

é

glage de l'air

• Vidanger et remplacer par du fuel propre

• Nettoyer le filtre du fuel

• Infiltrations d’air dans le circuit du fuel

• V

é

rifier l'

é

tanch

é

it

é

 des tuyaux et du filtre 

à

 fuel

• V

é

rifier la valeur de la pression de la pompe

• Nettoyer et remplacer le gicleur

• V

é

rifier la valeur de la pression de la pompe

• Subtituer le gicleur

• Le g

é

n

é

rateur ne s’arr

ê

te pas

• L’

é

lectrovanne ne ferme pas

• Remplacer le corps de l’

é

lectrovanne

Si ces contr

ô

les et ces solutions ne sont pas la cause du mauvais fonctionnement du g

é

n

é

rateur,

veuillez contacter notre plus proche centre de vente – assistance autoris

é

.

• L’air de combustion est insuffisant

• Le fuel utilis

é

 est sale ou contient de l’eau

• Quantit

é

 insuffisante de fuel au br

û

leur

• Quantit

é

 excessive de fuel au br

û

leur

• Le ventilateur d

é

marre et la flamme s’allume en

 produisant de la fum

é

e

• Le courant 

é

lectrique n’arrive pas

• Le ventilateur ne d

é

marre pas et la flamme ne

 s’allume pas

• L’allumage ne fonctionne pas

• Le fuel n’arrive pas au br

û

leur ou arrive en

 quantit

é

 insuffisante

• Le ventilateur d

é

marre et la flamme ne s’allume

 pas ou ne reste pas allum

é

e

• L’

é

lectro-vanne ne fonctionne pas

5

Toutes les 50 heures de fonctionnement il est nécessaire de:
• Démonter  la  cartouche  du  filtre,  l’extraire  et  la  nettoyer  avec  du

fuel propre;

• Démonter  la  carrosserie  externe  cylindrique  et  nettoyer  la  partie

interne et les pales du ventilateur;

• Contrôler  l’état  des  câbles  et  des  connexions  haute  tension  sur

les électrodes;

• Démonter  le  brûleur  et  en  nettoyer  les  différentes  parties,  net-

toyer  les  électrodes  et  régler  leur  distance  en  respectant  les  va-
leurs  indiquées  dans  le  schéma  “REGALAGE  DES  ELEC-
TRODES”. 

Summary of Contents for PHOEN 400

Page 1: ...GENERATEURS D AIR CHAUD SPACE HEATERS P PH HO OE EN N 4 40 00 0 P PH HO OE EN N 4 40 00 0 LIVRET D ENTRETIEN INSTRUCTIONS MANUAL Ed 07 09 V 120 60 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...HANDLE 11 ROUE WHEEL 12 RÉSERVOIR COMBUSTIBLE FUEL TANK 13 BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP 14 INTERRUPTEUR MARCHE ARRET MAIN SWITCH 15 PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE ROOM THERMOSTAT PLUG 16 LAMPE TEMOIN D ALIMENTATION CONTROL LAMP 17 CABLE ELECTRIQUE POWER CORD 18 DÉVIATEUR HAUTE PUISSANCE BASSE PUISSANCE HIGH LOW THERMAL POWER SWITCH 19 MOTEUR BRULEUR BURNER MOTOR ...

Page 4: ...S S En mode chauffage le générateur peut fonctionner en mode auto matique uniquement lorsqu un dispositif de contrôle est connecté par ex un thermostat ou une montre Celui ci doit être branché au généra teur en fixant les câbles aux bornes 2 et 3 de la fiche 15 livrée avec l appareil le fil électrique qui relie les deux bornes doit être retiré et éventuellement remonté uniquement lorsque l on souh...

Page 5: ...cer l électro vanne Enlever tous les obstacles ou obstructions à l aspiration ou à la sortie de l air Vérifier la position du volet de réglage de l air Nettoyer le disque du brûleur L air de combustion est excessif Vérifier la position du volet de réglage de l air Vidanger et remplacer par du fuel propre Nettoyer le filtre du fuel Infiltrations d air dans le circuit du fuel Vérifier l étanchéité d...

Page 6: ...automatically when connected to a control device such as thermostat time clock Connection of con trol is made to connectors 2 and 3 of the plug 15 fitted to the heater after having removed the bridge between 2 and 3 as fitted ex works This bridge should be kept and retrofitted if manual running of heater is whished at another time When unit is started for the first time or is started after the oil...

Page 7: ...tic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Clean or replace solenoid Make sure air inlet and outlet are free Check setting of combustion air flap Clean burner disc Too much combustion air Check setting of combustion air flap Drain fuel in tank with clean fuel Clean oil filter Air leaks in ...

Page 8: ...MOTEUR BRULEUR BURNER MOTOR CO CONDENSATEUR CONDENSER MV MOTEUR DU VENTILATEUR FAN MOTOR FUA FUSIBLE 6 3 A FUSE 6 3 A EV2 ELECTROVANNE II Stade SOLENOID VALVE II Stage RV COMMUTATEUR CONTROL IT TRANSFORMATEUR H T TRANSFORMER H V PA PRESSOSTATS AIR AIR PRESSURESWITCHES LI2 THERMOSTAT DE SECURITE DE SURCHAUFFE LI2 OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT LI2 DV DÉVIATEUR HAUTE PUISSANCE BASSE PUISSANCE HIGH LOW T...

Page 9: ...allation en conformité par votre revendeur ou votre installeur MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLES Front 1 m Rear 1 m Sides 1 m Flue 15 25 cm Ceiling 2 m Floor combustible DESCRIPTION ENGLISH A Minimal 1 m B Minimal 1 m C The shortest D The same or bigger than the smokes outlet diameter of heater E Minimal 1 m 1 Horizontal crossing with minimal upside angle pitch of 5 2 Chimney 20 x 20 cm of minima...

Page 10: ...0 W 72 4 x 30 3 x 48 76 36 5 90 20 328 Capacité réservoir Tank capacity Niveau sonore à 1 m Noise level at 1 m Débit d air Air output Puissance électrique Power consumption Gicleur Nozzle Alimentatione électrique Power supply 3 250 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 120 Puissance thermique max Max heating output Puissance thermique nette Net heating output Consommation Fuel con...

Page 11: ...BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 CHERASCO CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com e mail bm2 biemmedue com ...

Reviews: