background image

NL

Het is aan te beleven de romp op een rechte, stevige bouwplank van 10 of 20 mm. 

dik te bouwen. Zet de kiel op deze plank vast met een par spijkertjes (zie tekening) 

en lijm de spanten loodrecht vast op de aangegevn posities.

Es una buena idea utilizar una tabla de construcción de 10 a 20 mm (eventual-

mente una plancha de aglomerado) para facilitar el trabajo. No está incluida en el 

juego de construcción, pero puede adquirirla en cualquier tienda de maderas bien 

provista. Fije la quilla a la tabla de construcción con clavos (F230) en los puntos 

marcados tal como se muestra en la ilustración.

I

La chiglia deve venir fissata all’asse di montaggio con i chiodini F 230. L’asse di 

montaggio, non compresa nella scatola, è facilmente reperibile nei negozi per il fai-

da-te. Ideale per l’uso è un asse in truciolare tra i 10 mm e i 20 mm di spessore.

Quindi incollare le ordinate ad angolo retto nelle loro rispettive posizioni.

P

Uma tábua para servir de base, que não acompanha este kit, será de grande 

ajuda durante a montagem. Esta base pode ser feita com uma madeira qualquer 

- desde que plana e lisa, com uma espessura de 10 a 20 mm e com medidas 

maiores do que o casco, aproximadamente, podendo ser obtida separadamente 

em qualquer depósito de madeiras. A quilha no 00 deverá ficar deitada sobre a 

base e fixada - temporariamente - com preguinhos (F230), conforme você pode ver 

na figura abaixo. Cole então os frames da carcaça (no 0 até 11), verticalmente e 

em ângulos retos, obedecendo a posição demarcada através dos números e das 

linhas tracejadas. Cole também o reforço da quilha (no 00A).

DK

En god ide til hjælp ved bygningen vil være et byggebræt (evt. spånplade) ca. 

10-20 mm, dette findes ikke i byggesættet, men kan købes i en velassorteret 

trælasthandel.

Kølen fastgøres med søm (F230) på byggebrættet som vist på de afmærkede 

punkter. Derefter limes spanterne på de afmærkede punkter.

GB

A good help by the building will be a baseboard (a piece of wood 10 to 20 mm). It 

is not included in the kit but can be obtained seperately at a timber merchant.

The keel is nailed (F230) down on the baseboard as shown on the drawings. Then 

glue the frames at right angles to the marked positions.

D

Der Kiel wird wie abgebildet mit den kleinen Nägeln F230 auf dem Baubrett fest-

geheffet. Das Baubrett ist nicht im Baukasten enthalten. Dieses kan man sich im 

Baumarkt oder beim Schreiner besorgen. Am besten eignet sich eine Spanplatte 

zwischen 10-20 mm dicke.

Danach werden die Spanten im rechten Winkel auf die aufgedruckten Posistionen 

geklebt.

F

Un bati de montage en bois de 10 à 20 mm d’épaisseur sera idéal pour le mon-

tage. Ce bati n’est pas livré dans le kit mais se trouvera facilement chez un détail-

lant.

Le quille (F230) sera clouée sur le bati comme indiqué sur le schema. Coller en-

suite les couples en position respective avec l’angle adéquat.

Summary of Contents for St. Canute "700"

Page 1: ...St Canute 700 300609 Billing Boats Aps www billingboats com BUILDING INSTRUCTION This model is Copyright protected All Copyrights to this version of the St Canute belong to Billing Boats af 2003 Aps ...

Page 2: ...et schip vele jaren als sleepboot en ijsbreker onder de naam St Knud vanuit de haven van Odense De St Canute is 28 m lang 7 60 m breed en heeft een diepgang van 3 80 m Tegenwoordig is het schip eigendom van een Zweeds consortium dat het wil restoreren om kolenschuiten te gaan trekken op de route Stocka in Hälsingland en Stockholm Het schip heet nu Stockvik E Construido en 1931 en los astilleros Fr...

Page 3: ...F 835 F 836 E Q Q F F L M J I O K G N G G F E F B C C A D D D C H P A G B ...

Page 4: ...F 837 F 838 B B A A D G H H C G F I D E H H I D C C G G F F E A J J K L ...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...mporariamente com preguinhos F230 conforme você pode ver na figura abaixo Cole então os frames da carcaça no 0 até 11 verticalmente e em ângulos retos obedecendo a posição demarcada através dos números e das linhas tracejadas Cole também o reforço da quilha no 00A DK En god ide til hjælp ved bygningen vil være et byggebræt evt spånplade ca 10 20 mm dette findes ikke i byggesættet men kan købes i e...

Page 9: ...00 Fig 1 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 10: ...lando de um lado e de outro para não empenar veja a técnica de revestimento no livreto Dicas de Construção Cole as tiras em suas posições com cola branca e mantenha as fixas com alfinetes ou pregos DK Alle spanter pudses i smig efter skrogets form Beklædningslisterne slibes koniske for og agter Disse fastholdes med knappenåle Til limningen benyttes hvid lim GB Sand and bevel the frames to fit the ...

Page 11: ...Fig 2 12 14 00A ...

Page 12: ...e novamente Os demais acessórios como as amuradas o leme etc deverão obedecer ao processo de montagem conforme as fotos do manual e as dimensões da planta principal e depois ser montados ao casco DK Når begge skrogdele er bygget færdige og pudset limes de sammen Dette skal gøres meget omhyggeligt Derefter skal skroget pudses færdigt Ræling ror o s v færdiggøres efter tegningerne og anbringes på sk...

Page 13: ...Fig 3 18 12 17 F 582 F 393 R3 14 22 12 26 F 635 F 634 19 20 23 24 F 837 G F 837 H ...

Page 14: ...NÇÃO Não utilize este diagrama como referência de dimensões pois todas as medidas deste desenho foram reduzidas em 10 a partir do original DK Her vises opbygningen i skematisk form OBS Tegningen kan ikke bruges som målestok da den er formindsket 10 GB A diagram of the construction of the model is shown N B Do not use the diagram for measuring purposes as all dimensions are re duced by 10 D Hier wi...

Page 15: ... 46 F 838 K 34 E 34 D 34 A 34 B 32 D 34 F 34 G 32 A 32 B 35 A 33 D 32 E 33 A 32 C 33 C 35 B 35 D 35 C 33 B 35 A 33 A 35 B 35 D 35 C 33 B 33 D 33 C 35 C 33 C 32 C 34 E 34 D 34 A 32 D 34 F 34 G 32 A 32 D 34 B 32 E 32 B 34 C ...

Page 16: ...desenho abaixo e na planta principal DK De tre slæbebøjler tegnet i skala 1 1 bruges som skabeloner der fastgøres på et fast underlag Fugt og bøj forsigtigt listerne i form inden de anbringes på skabelonerne Derefter fastgøres listerne med knappenåle ikke i byggesættet på skabelonen Det anbefales at benytte hvid lim PVC da den er velegnet til at lime fugtige dele Lad limen tørre Derefter limes fit...

Page 17: ...Fig 5 F 537 F 39 F 537 1 1 14 14 14 F 39 14 14 14 F 537 F 230 F 837 F ...

Page 18: ...stra como montar e revestir a cabine do timão Nota Laquear aplicar laca diluída em álcool ou verniz as peças da cabine e deixar secar antes de montar os vidros da janela feitos com o acetato no 52 DK Fig 6 viser i detaljer sammenbygningen og beklædningen af styrehuset OBS Lakerer inden acetat nr 52 påføres GB Fig 6 shows how to built together and plank the wheelhouse N B Lacquer before using Aceta...

Page 19: ...Fig 6 22 37 A 38 38 38 38 38 22 22 37 A 52 52 37 G 37 B 37 C 37 D 37 G 37 B 37 E 37 D 37 F 37 B 37 G ...

Page 20: ...F 537 F 836 A F 663 F 594 F 410 F 796 F 196 F 836 A F 198 F 381 F 373 F 199 F 409 F 39 F 594 F 197 ...

Page 21: ...4L Dæksluge Deck hatch Decksluke Pont écoutille 60 14 1 8x5x650mm Obechi Beklædning Planking Beplankung Baguette de borde 2 16 2mm x veneér 2081L Rorstævn Rudder stock Rudersteven Méche de gouvernail 2 17 2mm x veneér 2081L Ror Rudder Ruder Gouvernail 2 18 3x4x550mm Obechi Karm støtte Coaming support Süll stützen Chawbrank support 2 19 2mm x veneér 2081L Ræling Rail Reling Liston 2 20 1 8x4x550mm ...

Page 22: ...nk Réservoir 1 45 ø32x170mm Pl pipe Skorsten Funnel Schornstein Cheminée 1 45a 32x35x30mm Alu pipe Skorstensring Funnel hoop Schornsteinring Cheminée rondelle 1 45b 32x35x2mm Alu pipe Skorstensring Funnel hoop Schornsteinring Cheminée rondelle 2 46 ø12x50mm Ramin Ventilsokkel Vent underframe Lufterunterbau Manche à air 1 47 ø4x150mm Ramin Stop stander Check burgee Begrenzung Mat 1 48 ø2x190mm Rami...

Page 23: ...650mm Obechi Bekleding Listones de forro Fasciame Tira de revestimento 2 16 2mm x veneér 2081L Roerkonig Proa de timón Dritto di poppa Suporte do leme 2 17 2mm x veneér 2081L Roer Timón Timone Leme 2 18 3x4x550mm Obechi Beurlijst steun Marco soporte Battente supporti Borda de encaixe das cabines 2 19 2mm x veneér 2081L Reling Borda Parapetto Amurada 2 20 1 8x4x550mm Obechi Reling Borda Parapetto A...

Page 24: ... Aro de chimenea Anello camino Chapéu da chaminé 1 45b 32x35x2mm Alu pipe Schoorsteen ring Aro de chimenea Anello camino Chapéu da chaminé 2 46 ø12x50mm Ramin Luchtkoker Base de válvula Manica d aerazione Frame da base do respiradouro 1 47 ø4x150mm Ramin Begrenzing stander Tope Supporto limitante Limitador 1 48 ø2x190mm Ramin Reddingsboot Bote salvavida Battello di salvataggio Barco salva vidas 1 ...

Page 25: ...de direction 2 F100 ø4mm Lanterne Navigations light Laternen Feux de navigation 10 F112 ø5mm Pullert Bollard Poller Bitte d amarrage 2 F121 ø6mm Lanterne Navigations light Laternen Feux de navigation 2 F130 ø10mm Tovtromle Wire winch Taurolle Rouleau de cordage 1 F160 128mm Skrueaksel Propeller shaft Stevenrohr Arbre porte hélice 4 F161 ø7mm Pullert Bollard Poller Bitte d amarrage 1 F162 ø14mm Tov...

Page 26: ...aut parleur 4 F663 ø0 7x250mm MS tråd Brass wire MS Draht Fil de laiton 9 F664 11mm Øjebolt Eye bolt Augbolzen Piton de filiére 17 F743 9mm Øjebolt Eye bolt Augbolzen Piton de filiére 1 F756 ø4mm Lanterne Navigations light Laterne Feux de navigation 1 F796 ø5mm Fod Support Fuss Support Table contents for fittingkit St Canute Pcs No Dimension NL E I P 4 F20 ø12mm Ijsdeksel Tapa de hielo Coprighiacc...

Page 27: ...ingpal Soporte de pasamanos Supporti parapetto Pontalete da amurada 2 F317 ø4mm Patrijspoort Portilla Oblò Vigia 1 F373 ø15mm Tandrad Rueda dentada Ruota dentata Roda dentada 1 F379 ø5mm Conische schijf Disco cónico Disco conico Disco cônico 1 F381 50mm Putting Cadenote Landra Fixador dos cabos 1 F393 R3 40mm Schroet Hélice Elica Hélice 1 F409 ø1 5x250mm Messingdraad Alambre de latón Fil d ottone ...

Page 28: ...e numre nødvendige For this model is mahogany stain and colours with the following numbers should be used Für dieses Modell sind Mahagoni Beize und Farben mit den folgenden Nummern notwendig Pour ce modèle le mordant et les couleurs avec les numéros suivants doivent être employées Voor dit model zijn kleuren met de volgende nummers nodig Para est modelo se necesitan mordiente et colores con los si...

Reviews: