background image

ES

77-2992-R2.2  (3/2017)

2 / 8

Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin aviso previo. 

BLOQUEO / ETIQUETADO

Desactivar, desconecte, bloquee y etiquete de espera de todas las 

fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento del 

equipo. No hacerlo puede causar lesiones graves o la muerte.

CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES 

Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de 

operar los equipos de acabado.

PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO 

El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal 

funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede 

producir lesiones graves.

PELIGRO DE PROYECTILES

Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases 

liberados bajo presión o por restos volanderos.

PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN 

Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los 

puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya 

partes móviles.

INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE 

Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan 

piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si  no está seguro 

de esta condición.

En esta Hoja de piezas, las palabras 

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

 y 

NOTA

 se 

emplean para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:

Prácticas peligrosas o inseguras que 

pueden ocasionar lesiones personales 

leves, la muerte, daño al producto o 

a la propiedad.

!

 

PRECAUCIÓN

Prácticas peligrosas o inseguras que 

pueden ocasionar lesiones 

personales graves, la muerte o daño 

substancial a la propiedad.

!

 ADVERTENCIA

Información importante de 

instalación, operación o 

mantenimiento.

NOTA

Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.

LEA EL MANUAL

 

Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la 

información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en 

el manual de operaciones.

USE GAFAS PROTECTORAS 

No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede  

ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.

NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS 

No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.

ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE 

SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).

SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN 

CASO DE EMERGENCIA.

PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN 

Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que 

aparece en el manual de instrucciones del equipo.

NOISE HAZARD

 

You may be injured by loud noise. Hearing protection may be 

required when using this equipment.

CARGA ESTÁTICA 

Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante 

la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van a ser atomizados y 

todos los demás objetos electroconductores en el área de aplicación. La 

conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro 

y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.

ADVERTENCIA PROP 65

ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que 

según información en poder del estado de California producen 

cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.

USE UN RESPIRADOR 

La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves 

o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de 

datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente.

FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS 

Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar 

lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se 

inhalan, se inyectan o ingieren APRENDA y CONOZCA los peligros 

específicos de los fluidos que está utilizando.

MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR 

No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron 

retirados.

!

 ADVERTENCIA

EQUIPOS AUTOMÁTICOS

Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin 

advertencia.

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente, 

la llama abierta o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro 

y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves.

ALERTA MÉDICA

Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser 

grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:

•  Vaya a una sala de emergencia de inmediato. 

•  Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por inyección. 

•   Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta médica 

provista con su equipo de pulverización sin aire. 

•  Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba pulverizando o 

aplicando. 

•  Consulte la información específica en la Hoja de datos de seguridad.

CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA 

Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:

•  Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia ninguna 

parte del cuerpo. 

•  Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta pulverizadora. 

•  Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la mano, el 

cuerpo, guantes o trapos. 

•  Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta puesto en la 

pistola pulverizadora. 

•  Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del disparador de 

la pistola esté operativo. 

•  Cuando deje de atomizar, póngale siempre el seguro al disparador de la 

pistola. 

PROP

65 

DE CA

Summary of Contents for QS-5001-1

Page 1: ...EN 77 2992 R2 2 3 2017 1 8 SERVICE MANUAL QS 5001 1 AIR MOTOR DRIVE ...

Page 2: ...URE RELIEF PROCEDURE Always follow the pressure relief procedure in the equipment instruction manual NOISE HAZARD You may be injured by loud noise Hearing protection may be required when using this equipment STATIC CHARGE Fluid may develop a static charge that must be dissipated through proper grounding of the equipment objects to be sprayed and all other electrically conductive objects in the dis...

Page 3: ...ugh the valve before removing the pressure tank cover fill cap or center plug 4 Leave the air relief valve open until you have reinstalled the cover fill cap or center plug AIR MOTOR LUBRICATION ALL MODELS An automatic air line filter lubricator should be installed in the air supply line no more than 18 from the air motor A 5 micron filter is recommended Install the lubricator level with or above ...

Page 4: ...chase Locally SERVICE TEE 1 4 GALVANIZED 1 2 H 2008 NIPPLE 1 4 NPS M X 1 4 NPT M 2 3 HA 5863 HOSE ASSEMBLY 1 1 2 FT LONG 1 4 HAV 500 AIR ADJUSTING VALVE 1 4 NPS F X 1 4 NPS M 1 5 Purchase Locally STREET ELBOW 1 4 NPT M X 1 4 NPT F 1 6 31 432 MUFFLER AIR STRAINER 1 7 STRAINER CAP 1 8 SCREEN 1 9 FELT 1 10 STRAINER BODY 1 11 32243 133 WASHER 1 12 QS 70 2 AIR MOTOR SUPPORT 1 13 Purchase Locally HEX HE...

Page 5: ...lure to properly lubricate the air motor will result in premature motor failure and will void the warranty CAUTION QS 5001 1 OPERATION 1 Place support 12 over agitator bearing housing in tank lid and tighten in place Tighten setscrew 14 in either screw hole 2 Set air motor drive on support 12 so that gear box shaft engages agitator shaft Tighten cap screw 13 3 For single regulation proceed as foll...

Page 6: ...itions of the shaft Always install new gaskets 29 when re assembling air motor Assemble the end plates to the body using an arbor press with a pusher acting on both races of the bearing while rigidly supporting the opposite drive end of the shaft AIR MOTOR DRIVE SERVICE CHECKS 31 418 AIR MOTOR 24 26 25 23 27 28 29 30 31 32 29 35 37 36 21 20 34 33 31 418 PARTS LIST Ref No Replacement Part No Descri...

Page 7: ...EN 77 2992 R2 2 3 2017 7 8 NOTES ...

Page 8: ...n innovative finishing technologies For technical assistance or to locate an authorized distributor contact one of our international sales and customer support locations USA Canada info carlisleft com Tel 1 888 992 4657 Fax 1 888 246 5732 United Kingdom info carlisleft eu Tel 44 0 1202 571 111 Fax 44 0 1202 573 488 China mkt carlisleft com cn Tel 8621 3373 0108 Fax 8621 3373 0308 Mexico ventas car...

Page 9: ...ES 77 2992 R2 2 3 2017 1 8 MANUAL DE SERVICIO MOTOR DE AIRE QS 5001 1 ...

Page 10: ...tion may be required when using this equipment CARGA ESTÁTICA Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante la debida conexión a tierra del equipo los objetos que van a ser atomizados y todos los demás objetos electroconductores en el área de aplicación La conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro y producir incendios explosione...

Page 11: ...re ubicada en el colector de aire del tanque Quitar la manguera de entrada de aire 3 Purgar el aire del tanque haciendo girar el tornillo de mariposa de la válvula de liberación de aire en sentido antihorario Esperar hasta que todo el aire haya salido por la válvula antes de quitar la cubierta del tanque a presión el sombrerete de llenado o el tapón central 4 Dejar abierta la válvula de liberación...

Page 12: ...almente T DE SERVICIO 1 4 GALVANIZADO 1 2 H 2008 BOQUILLA 1 4 NPS M X 1 4 NPT M 2 3 HA 5863 CONJUNTO DE LA MANGUERA 1 1 2 pies de longitud 1 4 HAV 500 VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1 4 NPS F X 1 4 NPS M 1 5 Se vende localmente CODO MACHO Y HEMBRA 1 4 NPT M X 1 4 NPT F 1 6 31 432 SILENCIADOR FILTRO DE AIRE 1 7 TAPA DEL FILTRO 1 8 TAMIZ 1 9 FIELTRO 1 10 CUERPO DEL FILTRO 1 11 32243 133 ARANDELA 1 12 QS ...

Page 13: ...rantía PRECAUCIÓN QS 5001 1 OPERACIÓN 1 Coloque el soporte 12 sobre el alojamiento del cojinete del agitador en la tapa del tanque y apriételo en su lugar Apriete el tornillo prisionero 14 en cualquiera de los orificios para tornillo 2 Fije el accionador del motor de aire en el soporte 12 de manera que el eje de la caja de engranaje enganche con el eje del agitador Apriete el tornillo de cabeza 13...

Page 14: ...e aire necesita lubricación o limpieza Lubricar ver la sección Lubricación del motor de aire Desmonte y limpie siguiendo las instrucciones de reemplazo de piezas Las aletas del motor necesitan reemplazo o hay contaminantes en la cámara del motor Desmonte y limpie el motor siguiendo las instrucciones de reemplazo de piezas Reemplace las aletas gastadas Cojinete del motor de aire 87 ó 98 gastado Ree...

Page 15: ...ES 77 2992 R2 2 3 2017 7 8 NOTAS ...

Page 16: ...global en tecnologías de acabados innovadores Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados EE UU Canadá info carlisleft com Teléfono 1 888 992 4657 Fax 1 888 246 5732 Reino Unido info carlisleft eu Teléfono 44 0 1202 571 111 Fax 44 0 1202 573 488 China mkt carlisleft com cn ...

Reviews: