6
20 cm
A
B
C
80-120 cm
2
D7
CUBRE SUELO
Es necesario respetar unas distancias de seguridad cuando la estufa se
instale en espacios en los que los materiales sean susceptibles de ser
inflamables, bien sea los propios de la construcción o distintos materiales
que rodean la estufa (
ver dibujo D7
).
REFERENCIAS
OBJETOS
INFLAMABLES
OBJETOS NO
INFLAMABLES
A
1500
800
B
1500
150
C
1500
400
¡¡CUIDADO!! Se advierte que tanto algunas partes de la
estufa como el cristal se vuelven muy calientes y no se
deben tocar.
Si se manifiesta un incendio en la estufa o en el conducto de humos:
a.
Cerrar la puerta de carga.
b.
Apagar el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2
de polvos).
c.
Pedir la intervención inmediata de los BOMBEROS.
¡¡¡NO APAGUEN EL FUEGO CON CHORROS DE AGUA!!!
5.2.
CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS
El conducto de humos supone un aspecto de importancia básica en el buen funcionamiento de la estufa y cumple principalmente dos
funciones:
•
Evacuar los humos y gases sin peligro fuera de la vivienda.
•
Proporcionar tiro suficiente en la estufa.
El tiro afecta a la intensidad de la combustión y al rendimiento calorífico de su estufa. Un buen tiro de la chimenea necesita una regulación
más reducida del aire para la combustión, mientras que un tiro escaso necesita aún más una regulación exacta del aire para la combustión.
Resulta imprescindible que esté fabricado perfectamente y que sea sometido a operaciones de mantenimiento mediante puntos de
inspección, para conservarlo en buen estado. (Gran parte de las reclamaciones por mal funcionamiento de los aparatos se refieren
exclusivamente a un tiro inadecuado).
Debe cumplir los siguientes requisitos para el correcto funcionamiento de la estufa:
•
La sección interior debe ser preferentemente circular.
•
Estar térmicamente aislado en toda su longitud para evitar fenómenos de condensación (el humo se licua por choque térmico) y aun
•
con mayor motivo si la instalación se realiza en el exterior de la vivienda.
•
Si usamos conducto metálico (tubo) para la instalación por el exterior de la vivienda se debe usar obligatoriamente tubo aislado
•
térmicamente. Igualmente, evitaremos fenómenos de condensación.
•
No presentar estrangulamientos (ampliaciones o reducciones) y tener una estructura vertical con desviaciones no superiores a 45°.
•
Si ya ha sido utilizado anteriormente debe estar limpio.
•
Respetar los datos técnicos del manual de instrucciones.
Un tiro óptimo varía entre 10 y 14 (Pascal). La medición se debe realizar siempre con el aparato caliente (rendimiento calorífico nominal). Un
valor inferior (poco tiro) conlleva una mala combustión, lo que provoca depósitos de carbón y la excesiva formación de humo, pudiéndose
entonces observar fugas y, lo que es peor, un aumento de la temperatura que podría provocar daños en los componentes estructurales de la
estufa. Cuando la depresión supere 15 Pa será necesario reducirla instalando un regulador de tiro adicional.
Para comprobar si la combustión es correcta, controlar si el humo que sale de la chimenea es transparente. Si el humo es blanco significa
que el aparato no está regulado correctamente o el pellet utilizado tiene una humedad demasiado elevada. Si, en cambio, el humo es gris o
negro significa que la combustión no es completa (es necesaria una mayor cantidad de aire secundario).
La conexión de la estufa se debe realizar con tubos rígidos de acero aluminado o acero inoxidable.
Está prohibido el uso de tubos
flexibles metálicos o de fibrocemento porque perjudican la seguridad de la unión puesto que están sujetos a tirones o roturas,
causando pérdidas de humo.
D8
Está prohibido y, por lo tanto, perjudica el buen funcionamiento del aparato lo siguiente: fibrocemento, acero
galvanizado y superficies interiores ásperas y porosas. A continuación se muestra un ejemplo de solución:
Conducto de humos de acero AISI 316 de doble pared aislada con material resistente a 400ºC.
Eficiencia
100% óptima (ver dibujo D8).
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ELSA Y PAULA
Summary of Contents for ELSA Y PAULA
Page 28: ...27 ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA ...
Page 54: ...53 EN INSTALLATION OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA ...
Page 82: ...81 FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN ELSA ET PAULA ...
Page 108: ...107 PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA ...
Page 109: ...108 PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA ...
Page 135: ...134 IT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA ...
Page 143: ...142 13 2 PAULA 1507 519 196 269 203 197 9 4 553 519 197 283 40 8 0 1507 203 197 9 4 519 FT ...
Page 152: ...NOTAS NOTES NOTES ANOTAÇÕES ANNOTAZIONI ...