1. All patients should consult a physician before beginning any rehabilitation program.
Tous les patients doivent voir leur médecin responsable avant d'entreprendre la séance de
rééducation.
2. Instruct patient on proper use and all treadmill safety features before beginning exercise.
Expliquer au patient la bonne utilisation des systémes de sécurité du tapis avant de démarrer
la séance.
3.
Always attach the Safety Lanyard to the patient's clothing before allowing
treadmill exercise to begin.
Connector toujours la sangle de sécurité aux vêtements du patient avant que
le patient ne commence à travailler.
4. Ensure patient has stretched and warmed up prior to starting treadmill exercise.
Vérifier que la patient s'est échauffé et a fait des étirements avant de commencer
l'entraînement sur le tapis.
5. Do not allow any patient to exercise unattended on the treadmill. Never leave the treadmill
running while unattended.
Ne pas laisser le patient seul sur le tapis pendant la séance. Ne jamais laisser le tapis tourner
sans patient et sans surveillance.
6. Periodically monitor the heart rate of any patient that is exercising on the treadmill.
Surveiller de temps à autre la fréquence cardiaque du patient pendant la séance.
7. Begin all treadmill exercise at slow pace, increasing speed gradually to patient tolerance or
exercise goal. Always inform the patient immediately prior to increasing or decreasing tread-
mill speed or elevation.
Démarrer les protocloes à une vitesse lente et augmenter progressivement la vitesse en fonc-
tion de la tolérance du patient et des objectifs de la séance. Signaler avant de l'appliquer tonte
augmentation ou diminution de vitesse ou d'inclinaison.
8. If reversing treadmill direction, bring the treadmill to a complete stop and inform patient that
the treadmill will begin moving in the opposite direction.
Avant de changer la direction de déplacement du tapis, arrêter le tapis complétement et expli-
quer au patient que le tapis va démarrer dans le sens opposé.
9. Immediately discontinue exercise if patient feels faint, dizzy or short of breath.
Arrêter la séance immédiatement en cas de dyspnée, d'étourdissements ou d'autres signes de
malaise
2.
CLINICAL CONSIDERATIONS
— 7 —
CLINICAL CONSIDERATIONS
!
!
!
Summary of Contents for 950-273
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 12: ......
Page 18: ......
Page 26: ......
Page 28: ...CONTENTS OPTIONAL 28 Figure 12 Handrail installation...
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 35: ...12 ASSEMBLY DRAWINGS SCHEMATICS 35 ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS...
Page 36: ...CONTENTS ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS 36...
Page 37: ...CONTENTS 37 ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS...
Page 38: ...CONTENTS ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS 38...
Page 39: ...CONTENTS 39 ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS...
Page 40: ...CONTENTS ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS 40...
Page 41: ...CONTENTS 41 ASSEMBLY DIAGRAMS SCHEMATICS...
Page 42: ......
Page 43: ......