background image

 

Vennligst les bruksanvisningen nøye og oppbevar den på en trygg plass. 

Anvendelse 

Disse sprøyteapparatene kan brukes til sprøyting med godkjente desinfeksjonsmiddel, ugressdrepere og 
flytende gjødningsstoff, i hjemmet, i hagen, i jordbruket og på vinmarkene.  

Tekniske data 

Tillatt driftstrykk 

6 bar maks. 

Tillatt driftstemperatur 

30° C (86° F) 

Tank volum 

10 / 15 / 20 liter 

Vekt 

4,8 / 5,2/ 5,5 kg 

Sprøytekapasitet opp 

til 2,2 liter/min. 

 

Sikkerhetsanvisninger 

Kontroller at væsken du ønsker å sprøyte med er riktig for dette utstyret. Sikkerhets- og bruksinstruksjonene fra 
kjemikaliefabrikanten må følges nøye. Bruk av kjemikalier er fullstendig på brukerens eget ansvar. I fall det 
skulle være noen tvil med hensikt til dette, vennligst kontakt kundeservice. 
Sprøyteapparatet må ikke fylles med etsende stoff (f.eks. desinfeksjonsmiddel og impregneringsvæsker som 
angriper hud eller material), tærende substanser (syrer) eller lett antennelige eller brennbare væsker. 

Fyll ikke sprøyteapparatet med væsker over 30° C. Frost kan også skade apparatet. 

Unngå kontakt med væsken under sprøyting. Bruk beskyttende klær, maske, briller og hansker. Sprøyt ikke mot 
vinden eller i sterk vind. Sprøyt ikke ut mer væske enn nødvendig til å dekke det ønskede areal. 

Forsøk aldri å klarere en blokkert sprøytespiss ved å blåse gjennom den med munnen (fare for forgiftning.) 

Utstyret må rengjøres etter bruk. Pass da på at vassdragene ikke blir forurenset. 

Tøm ikke kjemikalier over i andre beholdere (flasker, bokser o.l.). Oppbevar utstyret og kjemikaliene på en trygg 
plass, vekk fra barn og husdyr. 

Klargjøring av utstyret før bruk 

Skru pumpearmen til pumpeskaftet. 

 

Dersom pumpespaken er blokkert, trykk den kraftig ned slik at den eventuelt blokkerte stempelgummien kann 
løsne. 

Monter slangen. Kontroller at den er tett og virker. Når apparatet ikke har vært i bruk en lang tid, stram til 
smøreventilen (37) litt, i den laveste ventilposisjon (armen peker oppover). 

Bruk 

Fylling på tank: 

 

Fyll ikke opp til nivået av fyllingssilen, men til det maksimalt tillatte volum: Flox 10 liter/; Iris 15 liter; Senior 
20 liter. 

 

- Sprøyting: 

 

Bruk sprøytepistolen (24),(25) og produser trykk ved å trykke på pumpehåndtaket noen ganger. For å 
opprettholde trykket, gjenta dette med jevne mellomrom. 

 

Sprøytespissen som er montert på standardutgaven passer til sopp- og insektsmiddel. Andre spisser er å få 
til bruk av andre sprøytemiddel. 

 

-

 

Demontering og montering av pumpen:

 

 

Løsne mutteren mellom pumpen og beholderen.  

 

Vipp pumpesylinderen bakover og trekk den opp og ut.  

 

Når stempelet (18) er synlig kan stempelringen av gummi (19) strammes eller byttes ut ved vingemutteren. 
Stram ikke gummiringen for mye. Dersom stempelet er skikkelig smurt, skal det være enkelt å føre det inn i 
ventilen (16), uten bruk av makt. 

 

 Når pumpen skal monteres, sjekk pakningen (10) i innsugingsrøret, og bytt det ut om nødvendig. Ventilen 
(14) er tilgjengelig ved å skru løs luftreservoaret. 

 

 

Care and maintenance  

After use the appliance must be emptied; never store the spray-liquid in the sprayer. 
Unscrew the pump and empty the tank. 
The appliance must be washed out using a suitable agent and then rinsed with clean water; do not use hot water 
(max. 30 deg.C). 
 
Move the pump-piston (18) to the lower position (handle points upward) and apply the lubricating piston (37) 
gently. Then give the pump a few strokes, so that the piston is prevented from sticking. 
 
Particular attention must be paid to parts which are subject to wear, such as the nozzle, filter and gaskets. The 
filter (28) and nozzle (35) should be cleaned periodically. These parts are easily replaceable. 
 
Do not clean the nozzle with hard objects, nor blow through it using the mouth. The most suitable cleaning 
device is a nail-brush or tooth-brush. To dry the appliance, leave it standing. 

Rectifying faults  

a)  The pump does not create suction: 

 

-  If the nut between pump and tank is not tight - tighten it 

 

-  Gasket (10) defective - replace 

 

-  Valve (14) sticking - free it by turning at the valve seat 

 

b)   The liquid drips out at the pump casing: 

 

-  Retighten the piston (18), see Section "Removing and fitting the pump" 

 

c)  The pump jams: 

 

-  Grease the piston (18), by turning the lubricating piston (37) 

 

-  If that does not cure the problem, dismantle the pump, and clean and grease the piston 

 

d)   No discharge from the nozzle: 

 

-  Filter (28) blocked - clean the filter 

Spare parts and repairs 

If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see 
spare parts list). 

Guarantee 

We guarantee the equipment for 24 months from the date of purchase. During this guarantee period we will 
rectify free of charge any defects in the equipment caused by faulty material or manufacture, by either repairing 
or replacing parts, or the whole sprayer. 
Damage attributable to improper use, faulty maintenance, the effects of chemicals or normal wear and tear (e.g. 
gaskets) is excluded from the guarantee. 
The guarantee lapses if the owner or a third-party carries out modifications to the sprayer, or improper repairs. 
The guarantee excludes all claims which extend beyond the obligations referred to above. All third-party liability 
is excluded, other than any imposed by law. 
 
Place of jurisdiction:  Baden, Switzerland 
Applicable law: 

Swiss law 

 
For any further information concerning use or maintenance of the equipment please refer to your dealer. 
 
 

Summary of Contents for 11347001

Page 1: ...ilizar el equipo y mantengano a la mano Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats Disse instruktioner skal laeses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted fr...

Page 2: ...sul mercato conforme a tutti i requisiti in materia di sicurezza e sanit e delle rispettive direttive CEE Disposizioni CE in materia 2006 42 CE Direttiva macchine 2009 127 CE Emendamento della dirett...

Page 3: ...ape compl Valve casing compl 108 037 01 SB 17 a O Ring 31 34x3 53 NBR Joint torique O ring 18 Kolben kpl NBR Piston compl Piston compl 110 512 03 SB 19 Kolbengummi Piston en caoutchouc Rubber piston r...

Page 4: ...den Schmierkolben 37 in der untersten Kolbenstellung Pumpenhebel zeigt nach oben etwas nachziehen Bedienung F llen des Beh lters Nicht bis zum Einf llsieb f llen sondern auf den zul ssigen F llinhalt...

Page 5: ...Gegenst nden reinigen oder mit dem Mund durchblasen Am besten eignet sich daf r eine Hand oder Zahnb rste Zum Trocknen das Ger t offen stehen lassen St rung beheben a Pumpe saugt nicht Falls die Mutte...

Page 6: ...r l crou entre la pompe et le r servoir Incliner vers l arri re le bo tier de la pompe et l enlever en tirant vers le haut Sur le piston 18 maintenant lib r le caoutchouc de piston 19 peut alors tre r...

Page 7: ...esill voidaan siipimutterin kuminen m nn nrengas 19 kirist tai vaihtaa uuteen l kirist kumirengasta liikaa Jos m nt on rasvattu kunnolla on mahdollista ty nt se venttiilin koteloon 16 k ytt m tt liial...

Page 8: ...insecticides Other nozzles are available for different applications Removing and fitting the pump Loosen the nut between pump and tank Tilt the pump casing towards the rear and pull it up and out When...

Page 9: ...i 19 strammes eller byttes ut ved vingemutteren Stram ikke gummiringen for mye Dersom stempelet er skikkelig smurt skal det v re enkelt f re det inn i ventilen 16 uten bruk av makt N r pumpen skal mon...

Page 10: ...montato nella versione standard adatto per funghicidi e insetticidi Per altri impieghi sono disponibili altri tipi di ugelli Smontaggio e montaggio della pompa Allentare il dado tra la pompa e il serb...

Page 11: ...kolven r adekvat infettad r det m jligt att f ra in den i ventilhuset 16 utan st rre anstr ngning N r du monterar pumpen kontrollera t tningen 10 i sugr ret och om n dv ndigt byt ut den Ventilen 14 r...

Page 12: ...toberas a disposici n Desmontaje y montaje de la bomba Aflojar la tuerca situada entre la bomba y el dep sito Inclinar la caja de la bomba hacia atr s y extraerla hacia arriba Retensar o cambiar la g...

Page 13: ...miringen for meget Den velsmurte kolbe skulle nu kunne inds ttes i ventilindfatningen 16 uden brug af kraft N r pumpen monteres check pakningen 10 i indsugningsr ret og hvis n dvendigt udskift den Man...

Page 14: ...en omhoog wegtrekken Bij de vrijgekomen zuiger 18 kan met de vleugelmoer het zuigerrubber 19 worden bijgespannen of vervangen Het zuigerrubber niet te strak spannen De goed gesmeerde zuiger moet zonde...

Reviews: